Free Essay

Black Shack Alley vs Sugar Cane Alley

In:

Submitted By mariaoquendo13
Words 745
Pages 3
Black Shack Alley: Movie vs. Book

Sugar Cane Alley is a film directed by Euzhan Palcy that depicts Joseph Zobel’s novel, Black Shack Alley. Both the film and the novel are set in Martinique and follow the life of José as he matures and struggles to escape the poverty and hardships of a sugar cane plantation in the colonial Caribbean. With the love, sacrifice and support from his family, while both the movie and book narrate the same story of achievement and overcoming obstacles, it is remarkable to examine the adaptations Palcy made upon the original text. Whether it’s a change on character dialogues, appearances, or modifications to José maturity and education, every different adjustment made confronts and addresses the issues of slavery, racial inequality, and the push for a collective African heritage and identity conveyed through Zobel’s text. It is essential to point out that the most obvious difference between both works is the time discrepancy. In the novel, José’s maturity progresses over a period of many years, starting with the age of seven and elongating all the way through his education at the lyceé. On the other hand, Palcy presents José as having reached maturity very early in the movie. The incident of the broken bowl exemplifies this adaptation. In the original text the incident occurs when José invites his friends inside to snack on goodies and sugar (which was very protected by M’an Tine). Urged by José’s initiative, they then proceed to search the shack for the sugar and breaking M’an Tine’s bowl in the process. This creates a sense of culpability in José, who automatically realizes what he just encountered and immediately bursts out in tears. The events presented in the novel serve as testament to the innocence and youth of the kids. However, Palcy modifies this scene in a way that José is portrayed as more respectful, mature, and protective of M’an Tine’s shack. Palcy presents him as resisting his friends’ attempts of entering the shack and searching everywhere for the sugar bowl. Also, instead of breaking out in tears, as the novel suggested, José’s character in the movie puts on the effort of trying to put together the broken pieces, meanwhile he acknowledges the inevitable punishment M’am Tine will put him through once she realizes what they did. This difference, although seems unimportant, is essential in order for the story to seem credible to the viewer. Therefore, if José’s early physical appearance in both works is presented as the same, so should his maturity, and thus we see the change from the original version in the novel. Similarly, José’s educational background is altered in such way that the viewer might think his education is a strong one since the beginning. This is exemplified with the early presence of Carmen during the film, who doesn’t appear in Zobel’s text until José reaches the lycée at Fort de France. Another noticeably modification is the fact that Palcy removes Ms. Delia (José’s mother) from the film in order to give more strength to José’s and M’an Tine’s relationship. Ms. Delia’s absence now places M’am Tine as José’s caretaker. She is the one who accompanies him to the lycée and the one responsible to work herself to exhaustion in order to provide her grandson and pay his tuition. This direct linkage of M’am Tine’s health put to risk in order for her grandson to succeed allows the audience to view hear heart attack and death as an act of love, devotion, and determination in order to see her grandson overcome every hardship lived. Not only does Palcy remove Ms. Delia, but also she incorporates the presence of a new friend for José, Leopold, which is thought to be inspired by the character Jojo in Zobel’s novel. One final adaptation observed in the movie, amongst the many others observed, is the alteration of the dialogues between José and Mr. Medouze that focus explicitly on slavery themes and African heritage. In the novel, Mr. Medouze refers to Guinea as the birthplace of his family. However, in the film he develops in details the hardships brought among him, his family, and his ancestors due to slavery and the arrival of black people to Martinique, who where destined to become slaves. It can be concluded that although film modifies some of Zobel’s expositions, it still handles elegantly the technical issues of converting the book to film while directly addressing the matter of slavery in colonial societies.

Similar Documents

Premium Essay

Work, Culture and Identity in Mozambique and Southafrica 1860-1910

...Acknowledgments ix Acknowledgments This book owes a great deal to the mental energy of several generations of scholars. As an undergraduate at the University of Cape Town, Francis Wilson made me aware of the importance of migrant labour and Robin Hallett inspired me, and a generation of students, to study the African past. At the School of Oriental and African Studies in London I was fortunate enough to have David Birmingham as a thesis supervisor. I hope that some of his knowledge and understanding of Lusophone Africa has found its way into this book. I owe an equal debt to Shula Marks who, over the years, has provided me with criticism and inspiration. In the United States I learnt a great deal from ]eanne Penvenne, Marcia Wright and, especially, Leroy Vail. In Switzerland I benefitted from the friendship and assistance of Laurent Monier of the IUED in Geneva, Francois Iecquier of the University of Lausanne and Mariette Ouwerhand of the dépurtement évangélrlyue (the former Swiss Mission). In South Africa, Patricia Davison of the South African Museum introduced me to material culture and made me aware of the richness of difference; the late Monica Wilson taught me the fundamentals of anthropology and Andrew Spiegel and Robert Thornton struggled to keep me abreast of changes in the discipline; Sue Newton-King and Nigel Penn brought shafts of light from the eighteenthcentury to bear on early industrialism. Charles van Onselen laid a major part of the intellectual foundations on...

Words: 178350 - Pages: 714

Free Essay

Khuharenko

...В.А. Кухаренко ПРАКТИКУМ ПО ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТЕКСТА Допущено Министерством просвещения СССР в качестве учебного пособия для студентов педагогических институтов по специальности № 2103 «Иностранные языки» МОСКВА «ПРОСВЕЩЕНИЕ» 1987 ББК 81.2 Англ К95 Рецензенты: кафедра английской филологии ЛГПИ им. А. И. Герцена; кандидат филологических наук, доцент МГПИИЯ им. Мориса Тореза О. Л. Каменская Кухаренко В. А. КЯ5 Практикум по интерпретации текста: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.».— Просвещение. 1987.—176 с. 4309000000—608 103(03)—87 Пособие предназначено для студентов старших курсов факультетов английского языка педагогических институтов. Оно написано в соответствии с программой по данному курсу и состоит из двух частей. Первая часть пособия включает 6 рассказов и образцы их интерпретации. Во второй части даны 16 рассказов, представляющих различные жанры короткой прозы писателей США, Великобритании, Австралии и Новой Зеландии, предназначенные для самостоятельной работы студентов. ББК 81.2Англ © Издательство сПросвещение», 1987 ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее издание представляет собой практическое пособие по интерпретации текста. Оно предназначено для студентов факультетов английского языка педагогических институтов и написано в соответствии с Программой МП СССР по курсу языкознания. Цель пособия — научить студентов не только умению глубоко проникать в художественный...

Words: 80382 - Pages: 322

Free Essay

The Satanic Verses

...Copyright Salman Rushdie, 1988 All rights reserved VIKING Published by the Penguin Group Viking Penguin Inc., 40 West 23rd Street, New York, New York 10010, U.S.A. Penguin Books Ltd, 27 Wrights Lane, London W8 5TZ, England Penguin Books Australia Ltd. Ringwood, Victoria, Australia Penguin Books Canada Ltd, 2801 John Street, Markham, Ontario, Canada L3R 1B4 Penguin Books (N.Z.) Ltd, 182-190, Wairau Road, Auckland ro, New Zealand Penguin Books Ltd, Registered Offices: Harmondsworth, Middlesex, England Published in 1989 by Viking Penguin Inc. For Marianne Contents I The Angel Gibreel II Mahound III Ellowen Deeowen IV Ayesha V A City Visible but Unseen VI Return to Jahilia VII The Angel Azraeel VIII The Parting of the Arabian Seas IX A Wonderful Lamp Satan, being thus confined to a vagabond, wandering, unsettled condition, is without any certain abode; for though he has, in consequence of his angelic nature, a kind of empire in the liquid waste or air, yet this is certainly part of his punishment, that he is . . . without any fixed place, or space, allowed him to rest the sole of his foot upon. Daniel Defoe, _The History of the Devil_ I The Angel Gibreel "To be born again," sang Gibreel Farishta tumbling from the heavens, "first you have to die. Hoji! Hoji! To land upon the bosomy earth, first one needs to fly. Tat-taa! Taka-thun! How to ever smile again, if first you won't cry? How to win the darling's love, mister, without a sigh? Baba, if you want to get born again...

Words: 195828 - Pages: 784

Free Essay

Gre Vocabulary 3000

...Made By Jason & Franklin. This Document Is Strictly Prohibited For Commercial Purposes Without Authorization. List 1 GRE Verbal 750 Quantitative 800, AW 5.5 2008 10 Princeton, MIT, M. Fin Unit 1 ABANDON A B D I C AT E ABASE ABERRANT ABASH ABET A B AT E A B E YA N C E A B B R E V I AT E ABHOR abandon [ 1 n. ] carefree, freedom from constraint added spices to the stew with complete abandon unconstraint, uninhibitedness, unrestraint 2 v. to give (oneself) over unrestrainedly abandon herself to a life of complete idleness abandon oneself to emotion indulge, surrender, give up 3 v. to withdraw from often in the face of danger or encroachment abandon the ship/homes salvage 4 v. to put an end to (something planned or previously agreed to) NASA the bad weather forced NASA to abandon the launch abort, drop, repeal, rescind, revoke, call off keep, continue, maintain, carry on abase [ 1 v. ] to lower in rank, office, prestige, or esteem was unwilling to abase himself by pleading guilty to a crime that he did not commit debauch, degrade, profane, vitiate, discredit, foul, smirch, take down elevate, ennoble, uplift, aggrandize, canonize, deify, exalt abash [ 1 vt. ] to destroy the self-possession or self-confidence of ,disconcert, embarrass Nothing could abash him. discomfit, disconcert, discountenance, faze, fluster, nonplus, mortify embolden abate [ 1 v. ] to reduce in degree or intensity / abate his rage/pain taper off intensify 2 v. ...

Words: 139628 - Pages: 559

Free Essay

Test2

...62118 0/nm 1/n1 2/nm 3/nm 4/nm 5/nm 6/nm 7/nm 8/nm 9/nm 1990s 0th/pt 1st/p 1th/tc 2nd/p 2th/tc 3rd/p 3th/tc 4th/pt 5th/pt 6th/pt 7th/pt 8th/pt 9th/pt 0s/pt a A AA AAA Aachen/M aardvark/SM Aaren/M Aarhus/M Aarika/M Aaron/M AB aback abacus/SM abaft Abagael/M Abagail/M abalone/SM abandoner/M abandon/LGDRS abandonment/SM abase/LGDSR abasement/S abaser/M abashed/UY abashment/MS abash/SDLG abate/DSRLG abated/U abatement/MS abater/M abattoir/SM Abba/M Abbe/M abbé/S abbess/SM Abbey/M abbey/MS Abbie/M Abbi/M Abbot/M abbot/MS Abbott/M abbr abbrev abbreviated/UA abbreviates/A abbreviate/XDSNG abbreviating/A abbreviation/M Abbye/M Abby/M ABC/M Abdel/M abdicate/NGDSX abdication/M abdomen/SM abdominal/YS abduct/DGS abduction/SM abductor/SM Abdul/M ab/DY abeam Abelard/M Abel/M Abelson/M Abe/M Aberdeen/M Abernathy/M aberrant/YS aberrational aberration/SM abet/S abetted abetting abettor/SM Abeu/M abeyance/MS abeyant Abey/M abhorred abhorrence/MS abhorrent/Y abhorrer/M abhorring abhor/S abidance/MS abide/JGSR abider/M abiding/Y Abidjan/M Abie/M Abigael/M Abigail/M Abigale/M Abilene/M ability/IMES abjection/MS abjectness/SM abject/SGPDY abjuration/SM abjuratory abjurer/M abjure/ZGSRD ablate/VGNSDX ablation/M ablative/SY ablaze abler/E ables/E ablest able/U abloom ablution/MS Ab/M ABM/S abnegate/NGSDX abnegation/M Abner/M abnormality/SM abnormal/SY aboard ...

Words: 113589 - Pages: 455