Free Essay

El Trauma Censurado

In:

Submitted By martingg
Words 1218
Pages 5
El trauma censurado; la complexidad de la reconciliación español al fin del franquismo La sociedad de España durante el franquismo fue grandemente influenciada por la censura pública y personal que haya sufrió la población, cualquiera sus convicciones políticas. En este caso, la muerte de Franco no era una liberación completa por los españoles porque el Caudillo no era todavía el único opresor de la gente, sino la gente si-misma con su inextricable relación con su pasado malo olvido. Mi ensayo es en dos partes; una relata mi percepción del desarrollo de la complexidad de los sentimientos españoles frente al pasado con apoyo de las lecturas y las discusiones en clase, siguiendo por un análisis del drama de Alfonso Sastre Las cintas magnéticas (1971) y la película de Carlos Saura La caza (1966) en relación con mi tesis.
Primeramente, la muerte de Franco era por la parte de la población contra el dictador una liberación y un momento de celebración porque significa finalmente el fin de un régimen opresor. Esta lógica es comprensible porque Franco era un símbolo de represión por casi un medio siglo. Sin embargo, ciertas personas no estaban satisfechas de esta muerte, como María Zambrano le explique en su texto La muerte apócrifa[1], porque los años de represión y de censura han desarrollados más que una simple frustración frente a su dictador, pero trastornos psíquicos que impiden una evolución nórmale hacia una reconciliación interior necesita para progresar e ir adelante.
Este tipo de trauma es comprensible por su contexto de guerra fratricida caracterizada por una multitud de crímenes de guerra, de desaparecidos y de opresión. Los daños psicológicos de la población han debido ser generalizados. Podemos todavía observar eso cuando los soldados americanos regresan de misión completamente traumatizados y que deben vivir un proceso de cicatrización para continuar de vivir normalmente. Este proceso es con frecuencia guiado por un especialista, como un psicólogo, que ayuda su paciente por la discusión, la abertura y otras técnicas con la cuales no estoy pariente. Una cosa es clara, a través del dialogo uno puede cicatrizar con su pasado.
En este contexto, los actores de la guerra civil española y de los años de represión extrema, de un lado como el otro, fueron psicológicamente atormentados, pero en lugar de discutir de los eventos, la gente fuera silenciada. En consecuencia, el proceso de cicatrización tenía lugar en silencio, complejizando la relación emocional y psicológica entre una persona y su pasado. La censura fuera institucionalizada, con reglas estrictas publicas, y también intima en el desarrollo personal y familiar al interior de las casas. Un pacto de silencio ya asimilado que tendrá un impacto importante al fin de franquismo, porque ningún cambio social podrá reparar el dolor del pasado ya totalmente implantada en la población.
El 20 de noviembre de 1975 era una fecha muy esperada por mucho, como se ve por los diferentes textos sobre la muerte de Franco, por ejemplo con el autor Max Aub[2], pero no simbólica la liberación deseada y la gente se encontraron en frente de si-mismo, porque el objeto de su dolor físico y emocional era desaparecido. Ya queda el dolor psicológico, el malo enterrado, pero no olvido.
Segundo, las obras de Sastre y de Saura son dos buenos ejemplos de la omnipresencia constante de la censura, audible e interior, del pueblo español y de sus tormentos psicológicos. En mi opinión, estas obras demuestran bien la actitud de la gente frente a su situación y sus consecuencias directas sobre la vida cuotidiana.
Alfonso Sastre tiene un discurso indirecto claro en esta obra escrita por la radio Las cintas magneticas[3]. Por el medio de una historia ficticia donde un periodista Puertorriquense en crisis de ansiedad, u otra enfermedad similar, da cuatro cintas magnéticas a un doctor que les escucha. Las cintas contienen los testimonios de soldados y médicos en Vietnam durante la guerra, sobre un fenómeno raro donde personas atacan, matan y comen otros humanos. Al fin de las cintas, los doctores presentes traen el periodista en un hospital psiquiátrico y, al parecer, comen la señorita que escuchaba las cintas con ellos. El fin, hay un largo silencio que Sastre dedican “a la censuras de todos los países[4]” que no puede exprimirse libremente.
Claramente, Sastre hace une comparación con la situación de censura española, donde Franco abiertamente amordaza su población. Pienso que el objetivo de Sastre estaba de recordar la gente que son censurados y que no viven en un país libro, porque de sus ultimas frases claras, pero también por su deseo de escribir un drama para la radio, un medio que necesita menos “esfuerzos” que la lectura y para alcanzar más personas al mismo tiempo. Además, es interesante de notar que Sastre utiliza el medio perfectamente con los silencios largos que significan la censura y las campañas de medianoche de representan al fin un ciclo en la historia, es decir el ciclo interminable en la situación español.
La obra de Saura no presenta el silencio, pero sus consecuencias a largo tiempo. En La caza[5], tres viejos compañeros de guerra falangistas se van a cazar los conejos en un viejo sitio donde habían matado republicanos. Durante la película, podemos oír los pensamientos de los hombres y comprendamos las marcas de la guerra sobre su vida y el estatuó psicológicos débil y obsesionado que tienen. Al fin, los hombres se matan todos con sus fusiles como una explosión personal inevitable, una psicosis establecida desde la guerra. Es la culminación de todos estos años de trauma y de silencio, como la situación de España. Además, representa otra consecuencia del silencio: la ignorancia de la nueva generación. Como habíamos visto anteriormente con la otra película de Saura, Cría cuervos, hay una nueva generación completamente alienada de su pasado que crece y que no entiende las razones de las normas sociales establecidas. Una fragmentación que pone en peligro una posible reconciliación difícil porque de su gran complejidad.
Finalmente, Franco obligó el país a olvidar y, con el tiempo, la gente olvidó que haya olvido, pero no ha hecho la paz con si-mismo y su historia. A la muerte de Franco, es posible que no entendiera porque no se siente liberada o diferente, porque Franco no era el único problema, entonces su muerte no era la solución. Labanyi dice que la censura “produced a hyper-politicization of culture”[6], es decir, una politización de todo que existe en el corazón español. La solución no era el silencio, no era la muerte del opresor y no era el tiempo. Quizá la solución no había tratando durante la transición, quizá la solución es recordar.
-----------------------
[1] Zambrano, Maria. “La muerte apócrifa.” Las palabras del regreso. Ed. Mercedes Gómez Blesa. Salamanca: Amarú, 1995. 43-44.
[2] Aub, Max. “La verdadera historia de la muerte de Francisco Franco.” La verdadera historia de la muerte de Francisco Franco. Barcelona: Seix Barral, 1979. 9-32.
[3] Sastre, Alfonso. “Las cintas magnéticas.” Mileno, Mil años de literatura española. Ed. Barabar Mujica. Hoboken: John Wiley and Sons, Inc., 2002. 390-402.
[4] Idem. p. 402
[5] La caza. Carlos Saura, 1966. Pelicula.
[6] Labanyi, Jo. “Censorship or the Fear of Mass Culture.” Spanish Cultural Studies. An Introduction. The Struggle for Modernity. Ed. Helen Graham y Jo Labanyi. Oxford: Oxford UP, 1995. 214.

Similar Documents

Free Essay

Mr Victor

...Dan Brown EL SÍMBOLO PERDIDO Traducción de Claudia Conde, M.a José Díez y Aleix Montoto Ésta es una obra de ficción. Los nombres, personajes, empresas, organizaciones, lugares, acontecimientos y hechos que aparecen en la misma son producto de la imaginación del autor o bien se usan en el marco de la ficción. Cualquier parecido con personas (vivas o muertas) o hechos reales es pura coincidencia. Título original: The Lost Symbol © Dan Brown, 2009 © por la traducción, Claudia Conde, M..ª José Díez y Aleix Montoto, 2009 © de la edición electrónica, Zilog, 2009 © Editorial Planeta, S. A., 2009 Diagonal, 662-664, 08034 Barcelona (España) Primera edición: octubre de 2009 Depósito Legal: M. 41.664-2009 ISBN 978-84-08-08925-4 ISBN 978-0-385-50422-5, editor Doubleday, una división de Random House, Inc., Nueva York, y en Canadá, Random House of Canada Limited, Toronto Revisión del texto: Lourdes Martínez López Composición: Víctor Igual, S. L. Impresión y encuademación: Dédalo Offset, S. L. Para Blythe Vivir en el mundo sin percatarse del significado del mismo es como deambular por una gran biblioteca sin tocar sus libros. The Secret Teachings of All Age (Las enseñanzas secretas de todas las épocas) Los hechos En 1991, el director de la CIA ocultó un documento en su caja fuerte. Hoy en día el documento todavía permanece allí dentro. En su críptico texto hay referencias a un antiguo portal y a una desconocida ubicación subterránea. El documento también contiene...

Words: 174149 - Pages: 697