Free Essay

Licence

In:

Submitted By Hrvat34
Words 25678
Pages 103
LICENCE LANGUES, LITTÉRATURES ET
CULTURES ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES
SPÉCIALITÉ

ANGLAIS

DESCRIPTIF DES ENSEIGNEMENTS

Année universitaire 2014-2015

Page 1

SOMMAIRE

L1—PREMIERE ANNÉE SEMESTRE 1 CULTURE DES PAYS ANGLOPHONES 1 E11 AN5 (6 ECTS) LANGUE 1 E12 AN5 (4 ECTS) CIVILISATION 1 E13 AN5 (4 ECTS) VERSION 1 ET LITTÉRATURE AMÉRICAINE 1 E14 AN5 (4 ECTS) PROJET PROFESSIONNEL PERSONNALISÉ (P.P.P.) E1P AN5 (1 ECTS)

5

5

6

8

10

13

SEMESTRE 2 CULTURE DES PAYS ANGLOPHONES 2 E21 AN5 (5 ECTS) LANGUE 2 E22 AN5 (4 ECTS) LITTÉRATURE BRITANNIQUE 2 E 23 AN5 (4 ECTS) CIVILISATION BRITANNIQUE 2 ET TRADUCTION (VERSION) 2 E24 AN5 (5 ECTS) PROJET PROFESSIONNEL PERSONNALISÉ (P.P.P.) E2P AN5 (1 ECTS) 14

15

17

18

20

2

L2—DEUXIEME ANNÉE SEMESTRE 3 LANGUE 3 E31 AN5 (6 ECTS) CIVILISATION AMÉRICAINE 3 E32 AN5 (5 ETCS) LITTÉRATURE BRITANNIQUE 3 E33 AN5 (5 ECTS) TRADUCTION (VERSION) 3 ET PRISE DE PAROLE EN CONTINU 3 E34 AN5 (6 ECTS) PREPROFESSIONNALISATION :
MÉTIERS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES 3

21

21

23

24

26

29

E3PF12L5 (6 ECTS)

SEMESTRE 4 LANGUE 4 E41 AN5 (5 ECTS) CIVILISATION BRITANNIQUE 4 E42 AN5 (6 ECTS) LITTÉRATURE AMÉRICAINE 4 E43 AN5 (5 ECTS) TRADUCTION (VERSION) 4 ET PRISE DE PAROLE EN CONTINU 4 E44 AN5 (6 ECTS) PREPROFESSIONNALISATION :
MÉTIERS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES 4

30

32

34

36

39

E4PF12L5 (6 ECTS)

3

L3—TROISIEME ANNÉE SEMESTRE 5 LANGUE 5 E51 AN5 (4 ECTS) CIVILISATION AMÉRICAINE 5 E52 AN5 (4 ECTS) LITTÉRATURE 5 E53 AN5 (6 ECTS) TRADUCTION THÈME-VERSION 5 E54 AN5 (4 ECTS) ERASMUS ET PROGRAMMES ANGLOPHONES. TRANSLATION. E54 AN5 (4 ECTS) APPROFONDISSEMENT 5 E55 AN5 (4 ECTS) PREPROFESSIONNALISATION :
MÉTIERS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES 5

41

41 42 44 51

54 61

E5PF12L5 (6 ECTS) SEMESTRE 6 LANGUE 6 E61 AN5 (4 ECTS) CIVILISATION BRITANNIQUE 6 E62 AN5 (4 ECTS) LITTÉRATURE 6 E63 AN5 (5 ECTS) TRADUCTION THÈME-VERSION 6 E64 AN5 (5 ECTS) ERASMUS ET PROGRAMMES ANGLOPHONES. TRANSLATION. E64 AN5 (5 ECTS) APPROFONDISSEMENT 6 E65 AN5 (4 ECTS) PREPROFESSIONNALISATION :
MÉTIERS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES 5

62 66 72 79

82

87

E6PF12L5 (6 ECTS) PREPROFESSIONNALISATION : STAGE EN ORGANISME E6PJ12L5 (6 ECTS) INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LES STAGES L3-LLCER ANGLAIS 88 90

4

L1—PREMIERE ANNÉE SEMESTRE 1 CULTURE DES PAYS ANGLOPHONES E11 AN5 (6 ECTS) Coordination : Valérie MAFFRE ORGANISATION Cours Magistral (CM) : 1h30 hebdomadaires en français (coeff. 1) Travaux dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires en anglais (coeff. 2) DESCRIPTIF Panorama de l’Amérique coloniale et du Commonwealth. Nous nous intéresserons à l’histoire de l’art et des idées en nous appuyant sur des documents authentiques variés (textes, documents iconographiques, films, enregistrements sonores). BIBLIOGRAPHIE/FILMOGRAPHIE Malick, Terrence. The New World, 2005. http://en.wikipedia.org/wiki/The_New_World_(2005_film) Morrison, Toni. A Mercy. New York: Knopf, 2008. Norton, Mary Beth, et al., A People and A Nation: A History of the United States. Editions : à partir de 2004 ou Digital History (www.digitalhistory.uh.edu/) Van Ryumbeke, Bertrand. L’Amérique avant les Etats-Unis: une histoire de l’Amérique anglaise. 14971776. Paris: Flammarion, 2013. Tiffin, Helen, Bill Ashcroft, et Gareth Griffiths, eds. Post-Colonial Studies. The Key Concepts. London: Routledge, 2000. MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : - TD : compte rendu guidé d’un document du fascicule (rédaction en anglais). Durée: 1h30 (coeff. 1). En fin de semestre : - TD : un compte rendu semi guidé d’un document du fascicule (rédaction en anglais). Durée: 1h30 (coeff. 1). - CM : question(s) de cours (rédaction en français). Durée: 1h (coeff. 1). Dispensés d’assiduité - TD : un compte rendu semi guidé d’un document du fascicule (rédaction en anglais). Durée: 1h30 (coeff. 2). - CM : question(s) de cours (rédaction en français). Durée: 1h (coeff. 1). Seconde évaluation (CC & DA) CM et TD : une seule épreuve écrite comprenant des questions de cours et/ ou compte rendu. Durée : 1h30 (coeff. 1). Rappel : Note globale : CM = coeff. 1 ; TD = coeff. 2

5

LANGUE 1 E12 AN5 (4 ECTS) Coordination : Lynn BLIN

ORGANISATION Travaux Dirigés (TD) : 3h hebdomadaires

PROGRAMME Les enseignements visent l'acquisition de connaissances théoriques et pratiques sur la langue écrite et orale, ainsi que l'analyse linguistique. Les séances de TD sont consacrées à : - l’étude de la langue à partir de textes de toutes natures ; - l'entraînement à la compréhension et à la production écrites ; - initiation à l’Alphabet Phonétique International BIBLIOGRAPHIE Ouvrages de référence : MALAVIEILLE, Michèle, et Wilfrid ROTGÉ. Bescherelle. Anglais. La grammaire. Paris : Hatier (2008). MALAVIEILLE Michèle, Mireille QUIVY, et WilfridROTGÉ. Bescherelle. Anglais. Les exercices. Paris : Hatier (2009). Ouvrages complémentaires : RIVIERE, Claude. Syntaxe simple à l'usage des anglicistes. Paris : Ophrys (2004). ORIEZ, Sandrine. Syntaxe de la phrase anglaise. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2009. HUART, Ruth. Grammaire orale de l'anglais. Paris : Ophrys, 2002. LARREYA Paul, et Wendy Schottman. Anglais. A Pronunciation Guide. Paris : Nathan, 2013.

Dictionnaires :

-

unilingue : Random House Webster (College edition) ou Webster (Merriam) ; de constructions : Collins Cobuild Advanced Learner's Dictionary ; bilingue : Robert & Collins ; de prononciation : Jones, Daniel. Everyman's English Pronouncing Dictionary. Cambridge : CUP., 15ème édition.

Tous ces ouvrages peuvent être consultés en salle Castets (B 300). Dictionnaires en ligne : http://www.lexilogos.com/anglais_langue_dictionnaires.htm http://www.merriam-webster.com/dictionary/

Pour les dictionnaires bilingues, http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/ http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/

6

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Tests et travaux durant le semestre : coeff 1. (Au-delà de 2 absences aux TD, la note moyenne obtenue aux tests et travaux est amputée d'un point par absence - Devoir sur table (exercices écrits portant sur l'ensemble du programme). D urée : 1h30 (coeff 2.) Dispensés d’assiduité Exercices écrits portant sur l'ensemble du programme. Durée : 1h30

Seconde évaluation (CC & DA) Exercices écrits portant sur l'ensemble du programme. Durée : 1h30

7

CIVILISATION 1 E13 AN5 (4 ECTS) Coordination : Denis PAPINESCHI Les étudiants dispensés d'assiduité (DA) doivent contacter le responsable d’ECUE dès le début du semestre

CM DE CIVILISATION BRITANNIQUE – E13AN5 Luc BOROT ORGANISATION Cours Magistral (CM) : 1h hebdomadaire (coeff. 1) DESCRIPTIF L’histoire de la Grande-Bretagne aux XVIe et XVIIe siècles : Réforme protestante, formation de l’État moderne, ère élisabéthaine (l’époque de Shakespeare), la naissance de la monarchie moderne depuis l’absolutisme et à travers deux révolutions. Les bornes chronologiques exactes sont 1509- (accession au trône du roi Henri VIII)-1689 (seconde révolution anglaise). Les finalités de cet enseignement de civilisation britannique sont les suivantes : 1/ fournir un cadre chronologique à l’étude des XVIe et XVIIe siècles qui seront étudiés plus en détail, sur documents, au second semestre 2/ comprendre les fondations des idées, des croyances, de la société, des institutions et de la culture britanniques actuelles depuis la première modernité 3/ sur la base des connaissances acquises, savoir mobiliser des données précises pour comprendre un phénomène politique, culturel ou social Instructions de travail et lectures Vous trouverez un arrière-plan historique ainsi qu’une description en anglais du Royaume-Uni actuel dans le manuel de Pierre Lurbe et John Peter, Civilisation britannique, collection Hachette Université, 2014. Facultatif mais extrêmement utile. Étudier (= lire, apprendre et comprendre) les chapitres publiés par des historiens sur les périodes Tudor et Stuart sur le site BBC History : http://www.bbc.co.uk/history/british/tudors/ http://www.bbc.co.uk/history/british/civil_war_revolution/ Vous trouverez aussi des éclairages et des informations intéressantes sur le site du Parlement britannique : http://www.parliament.uk/about/living-heritage/evolutionofparliament/ Des documents et des liens divers seront publiés sur la plateforme en ligne Moodle de l’université. MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - En fin de semestre : Un questionnaire. Durée : 1h. (coeff. 1). Dispensés d’assiduité - Un questionnaire. Durée : 1h. (coeff. 1). Seconde évaluation - Un questionnaire. Durée : 1h. (coeff. 1).

8

TD DE CIVILISATION AMERICAINE – E13AN5 Denis PAPINESCHI

ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 2 h hebdomadaires en groupes - civilisation américaine. DESCRIPTIF Institutions politiques et société des Etats-Unis d’Amérique. BIBLIOGRAPHIE Le choix d’une brochure et/ou d’un ouvrage dépendra de l’enseignant du groupe. On peut suggérer: Ouvrages Robert A. Heineman, Steven A. Peterson et Thomas H. Rasmussen. American Government. New York: McGraw-Hill, 1995 [1989]. Edward Ashbee. US Politics Today. Manchester: Manchester University Press, 2004, [1999]. Ressources électroniques: http://www.thisnation.com/index.html, en particulier Online Textbook http://www.regentsprep.org/regents/ushisgov/themes/government/index.htm

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES DU TD Première évaluation Contrôle continu - Au cours du semestre : question(s) de cours portant sur le programme. Durée : 1h (coeff. 2). - En fin de semestre : question(s) de cours portant sur le programme. Durée : 2h. (coeff. 3). Dispensés d’assiduité Questions de cours portant sur l’intégralité du programme. Durée : 2 h (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Question de cours portant sur l’intégralité du programme. Durée : 2 h (coeff. 1) Rappel E13AN5 : Note globale : CM = coeff. 1 ; TD = coeff. 2

9

E14 AN5 (4 ECTS) – Version et Littérature américaine

VERSION 1 Coordination : Patricia DORVAL

ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires DESCRIPTIF L’enseignement de la version en L1 est conçu en deux temps : - Un premier semestre (E14 AN5) méthodologique axé sur l’apprentissage des méthodes et des procédés de traduction pour permettre un travail réflexif à la fois sur la langue source et la langue d’arrivée, cet apprentissage se poursuivant par une initiation à la traduction en continu. - Un second semestre (E24 AN5) de traduction en continu (littéraire et journalistique) sur des supports variés, qui mettra systématiquement en pratique les connaissances acquises au S1. Ce semestre intègre le début de l’acquisition du vocabulaire à partir d’un manuel, qui se poursuivra en L2 et L3. - Initiation à la théorie de la traduction et entraînement à la pratique à partir de textes courts d'anglais britannique et américain contemporain (littéraires et journalistiques). Le semestre sera consacré à une réflexion sur les grands principes de la traduction et sur les principales difficultés du passage de l'anglais au français. Le travail se fera à partir d'exercices divers. L’enseignement donne lieu à une préparation écrite obligatoire par semaine. Les travaux rendus par les étudiants pondèreront la moyenne obtenue aux trois contrôles (voir ci-dessous Modalités de contrôle des connaissances).

OUVRAGE NÉCESSAIRE Un dictionnaire unilingue anglais, par exemple le Collins Cobuild Dictionary of the English Language ou le Random House Dictionary of the English Language, College Edition. OUVRAGES CONSEILLÉS 1. dictionnaire bilingue : Robert-Collins. 2. dictionnaire français : Le Petit Robert. 3. grammaire française : Bescherelle I Conjugaisons et III Grammaire (Paris : Hatier) ou BLED, Cours supérieur d'orthographe, Hachette Supérieur (Paris : Hachette). 4. dictionnaire des synonymes : Larousse, Hachette ou Paul Rouaix, Dictionnaire des idées suggérées par les mots. Trouver le mot juste (Paris : Livre de Poche, 1989). 5. exercices sur la théorie de la traduction : - Ballard Michel. La traduction de l’anglais au français. 2e édition (Collection Cursus). Paris : Armand Colin. - Grellet Françoise. Initiation à la version anglaise : The Word against the Word. (Collection Hachette Supérieur) Paris : Hachette, 2006. - Grellet Françoise. Apprendre à traduire. Nancy : Presses Universitaires de Nancy, 1991.

10

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Au cours du semestre : 2 exercices de méthodologie. Durée et coeff de chaque exercice : 30 min (coeff. 1) - En fin de semestre : Version avec commentaire des procédés de traduction : 1h30 (coeff. 2) Dispensés d’assiduité Version écrite avec commentaire des procédés de traduction. Durée : 1h30 Seconde évaluation (CC & DA) Version écrite avec commentaire des procédés de traduction. Durée : 1h30

Rappel E14AN5 : Note globale : version = coeff. 1 ; littérature américaine = coeff. 1

LITTÉRATURE AMÉRICAINE 1 Coordination : Claudine RAYNAUD

ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires DESCRIPTIF Littérature américaine 1. Textes exploités en cours : - Roman : Toni Morrison. Home. New York: Vintage, 2013. - Poésie : To Insure Survival" de Simon Ortiz, trois textes de Don Gordon, et "The Road Not Taken" de Robert Frost" - Nouvelles : La nouvelle de Raymond Carver, « So Much Water so Close to Home », est disponible sur le site : http://www.nyx.net/~kbanker/chautauqua/carver.htm Le film de Robert Altman, Shortcuts, qui accompagne cette étude et adapte la nouvelle de Carver, sera disponible à l’espace multimédia. La nouvelle de James Baldwin, « Sonny’s Blues » se trouve sur le site : http://www.scribd.com/doc/7086554/Sonnys-Blues-by-James-Baldwin Les textes des œuvres ci-dessus seront également inclus dans le polycopié qui sera distribué aux étudiants 2. Texte exploité en lecture autonome et film à visionner : Jim Harrison, Legends of the Fall. Delta, 1980. Legends of the Fall d’Edward Zwick avec Brad Pitt, Anthony Hopkins et Aidan Quinn, 1994. 3. Outils d’analyse : La brochure constituée d’éléments pour l’analyse littéraire complétera le fascicule disponible à la rentrée. 11

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : -Quiz sur l’ouvrage en lecture autonome : le livre contient trois longues nouvelles; le quiz ne portera que sur "Revenge" et "Legends of the Fall"". Durée: 30mn -Autres quiz (vocabulaire ou éléments de cours ou de théorie). Durée: 30mn (coeff. 1) En fin de semestre : un commentaire en anglais partiellement rédigé. Durée : 2 h (coeff. 3) Dispensés d’assiduité Un commentaire en anglais partiellement rédigé. Durée : 2 h (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Un commentaire partiellement rédigé en anglais (coeff. 4) et un quiz sur les 2 oeuvres au programme : Home et les deux nouvelles “Revenge” et “Legends of the Fall“ dans Legends of the Fall. (coeff. 1). Durée : 2 h pour l’ensemble

Rappel E14AN5 : Note globale : version = coeff. 1 ; littérature américaine = coeff. 1

12

PROJET PROFESSIONNEL PERSONNALISÉ (P.P.P.) E1PAN5 (1 ECTS) Coordination : Virginie ICHÉ

DESCRIPTIF Travaux dirigés (TD) : 2 h hebdomadaires avec l’enseignant sur 3 séances. Travail individuel et en équipe. PROGRAMME Le P.P.P. est un enseignement dont l’objectif est de proposer une méthodologie pour s’orienter. Cette formation de projet professionnel offre une sensibilisation à l’élaboration d’un parcours personnel pour prendre son orientation en main, et des modules pour apprendre le « métier » d’étudiant. Différents outils méthodologiques seront mis en place (définition de ses ressources personnelles, de ses savoir-faire, connaissance du contexte économique et des impératifs du marché du travail, etc.) pour permettre à l’étudiant de motiver son choix d’orientation et d’insertion professionnelle dans le cadre de la L.L.C.E.R. Anglais, avec plus d’autonomie.

BIBLIOGRAPHIE Un fascicule sera mis à la disposition des étudiants lors de la première séance.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Un dossier sera rendu individuellement lors du dernier T.D. du groupe (coeff. 3) - Une présentation orale faite en sous-groupe lors du dernier T.D. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1) De plus amples précisions seront fournies en TD pour la rédaction et la présentation de ce dossier. - Une séance d’initiation obligatoire à la recherche bibliographique sera organisée en collaboration avec la Bibliothèque Universitaire. Deux points seront retirés de la note finale en cas d'absence à cette séance.

Dispensés d’assiduité : Les étudiants devront prendre contact avec l’enseignant coordonnateur à l'avance pour la rédaction du dossier Un dossier de cinq pages devra être déposé au secrétariat, à l'intention de l’enseignant coordonnateur. Les étudiants pourront s’aider du fascicule du PPP. Seconde évaluation (CC & DA) : Les étudiants devront contacter l’enseignant coordonnateur pour la correction de leur dossier, bien avant la seconde évaluation. L’étudiant devra reprendre et corriger dans le détail et de façon exhaustive le dossier rendu en contrôle continu (ou à l’issue du semestre pour les dispensés d’assiduité) afin de l’améliorer en suivant les indications de l’enseignant (ce qui nécessite d'avoir gardé une copie du dossier soumis en 1ère évaluation). De plus, l’étudiant inclura une analyse de la pertinence d’une source bibliographique utilisée dans le dossier, et rédigera une synthèse (2 pages) des différences entre les informations qu’il pensait trouver avant ses recherches et les résultats obtenus. 13

SEMESTRE 2 CULTURE DES PAYS ANGLOPHONES 2 E21 AN5 (5 ECTS) Coordination : Luc BOUVARD ORGANISATION Cours Magistral (CM) : 1h30 hebdomadaires en français (coeff. 1) Travaux Dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires en anglais (coeff. 2)

DESCRIPTIF Panorama de la culture britannique du moyen âge à nos jours. Nous nous intéresserons à l’histoire de l’art et des idées en nous appuyant sur des documents authentiques variés (textes, documents iconographiques, films, enregistrements sonores). L’enseignement consistera en un CM en français, sur lequel s’articuleront des TD en anglais. BIBLIOGRAPHIE - Grellet, Françoise et Marie-Hélène Valentin. An Introduction to English Literature: From Philip Sidney to Graham Swift. Paris : Hachette, 2005. - Lurbe, Pierre, et Peter John. Civilisation britannique. Paris: Hachette, 2006. - Rogers, Pat. The Illustrated History of English Literature. London: Guild Publishing, 1987. - Vitoux, Pierre. Histoire des idées en Grande-Bretagne; politique, économie, société. Paris: Ellipses, 1999.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Au cours du semestre : TD : un compte rendu semi guidé d’un document du fascicule (rédaction en anglais). Durée: 1h30 (coeff. 1). - En fin de semestre : TD : un compte rendu semi guidé d’un document du fascicule (rédaction en anglais). Durée: 1h30 (coeff. 2). CM : question(s) de cours (rédaction en français). Durée: 1h (coeff. 1). Dispensés d’assiduité - TD : compte rendu semi guidé d’un document du fascicule (rédaction en anglais). Durée: 1h30 (coeff. 2). - CM : question(s) de cours (rédaction en français). Durée: 1h (coeff. 1). Seconde évaluation (CC & DA) CM et TD : une seule épreuve écrite comprenant des questions de cours et/ ou compte rendu. Durée : 1h30 Rappel E21 AN5 : Note globale : CM = coeff. 1 ; TD = coeff. 2

14

LANGUE 2 E22 AN5 (4 ECTS) Coordination : Caroline DAVID

ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 2h hebdomadaires Travaux pratiques (TP) : 1h hebdomadaire

DESCRIPTIF Les enseignements visent l'acquisition de connaissances théoriques et pratiques sur la langue écrite et orale, ainsi que l'analyse linguistique. Les séances de TD sont consacrées à : - l’étude de la langue à partir de textes de toutes natures ; - l'entraînement à la compréhension et à la production écrites. Les séances de TP concernent les phonèmes de l’anglais et l’accentuation des mots.

BIBLIOGRAPHIE Ouvrages de référence : MALAVIEILLE Michèle, ROTGÉ Wilfrid. Bescherelle. Anglais. La grammaire. Paris : Hatier (2008). MALAVIEILLE Michèle, QUIVY Mireille, ROTGÉ Wilfrid. Bescherelle. Anglais. Les exercices. Paris : Hatier (2009). Ouvrages complémentaires : RIVIERE Claude. Syntaxe simple à l'usage des anglicistes. Paris : Ophrys (2004). BIBER Douglas. Longman’s Student Grammar of Spoken and Written English. Londres : Longman, 2002. HUART Ruth. Grammaire orale de l'anglais. Paris : Ophrys, 2002. Dictionnaires : - unilingue : Random House Webster (College edition) ou Webster (Merriam) ; - de constructions : Collins Cobuild Advanced Learner's Dictionary ; - bilingue : Robert & Collins ; - de prononciation : Jones, Daniel. Everyman's English Pronouncing Dictionary. Cambridge University Press : 15ème édition. Tous ces ouvrages peuvent être consultés en salle Castets.

Dictionnaires en ligne http://www.lexilogos.com/anglais_langue_dictionnaires.htm http://www.merriam-webster.com/dictionary/

Pour les dictionnaires bilingues http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/ http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/ 15

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - tests et travaux durant le semestre évaluant l'ensemble de la formation (TD et TP). Durée: 20mn (coeff 1). (au-delà de 2 absences aux TD, 1 point par absence sera enlevé à la note moyenne obtenue aux tests et travaux). ; - devoir sur table (exercices écrits portant sur l'ensemble du programme). Durée : 1h30 (coeff 3) Dispensés d’assiduité Exercices écrits portant sur l'ensemble du programme. Durée : 1h30 Seconde évaluation (CC & DA) Exercices écrits portant sur l'ensemble du programme. Durée : 1h30

Rappel E22AN5 : Note globale : TD = coeff. 4; TP = coeff. 1

16

LITTÉRATURE BRITANNIQUE 2 E23 AN5 (4 ECTS) Coordination : Jean-Michel GANTEAU ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 2 h hebdomadaires (coeff. 4) Travaux pratiques (TP) : 1 h hebdomadaire (coeff. 1) DESCRIPTIF Initiation à la littérature britannique du 18e au 20e siècle, sous forme de divers genres (récit de fiction, théâtre, poésie). L’exercice du commentaire de texte en anglais sera privilégié, mais diverses compétences seront développées, comme la compréhension de l’écrit et de l’oral, mais aussi l’expression écrite et orale. Le travail en TP avec lecteur anglophone permettra de travailler plus spécifiquement sur l’oral. De extraits d’adaptations cinématographiques ou de mise en scène du texte de Sheridan pourront être utilisés comme supports de cours.

BIBLIOGRAPHIE 1. Textes exploités en TD Wilde, Oscar. The Picture of Dorian Gray. Penguin Classics (1890) 2006. Bradbury, Malcolm, ed. The Penguin Book of Modern British Short Stories. Penguin, 1992. Ces œuvres devront avoir été lues avant le début du cours. Une sélection de poèmes (des précisions seront fournies en début de semestre). 2. Textes exploités en TP Sheridan, Richard Brinsley. The School for Scandal. RSC/Nick Hern Books, (1777) 1998. Lahiri, Jhumpa. The Namesake. Harper Perennial (2003) 2004. 3. Ouvrages recommandés pour le TD et le TP Grellet, Françoise. A Handbook of Literary Terms. Hachette Supérieur, 1996. Grellet Françoise. An Introduction to English Literature. Hachette Supérieur, 2000. Lahiri, Jhumpa. Interpreter of Maladies. Houghton Mifflin, 1999.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Au cours du semestre : TP : Une série d’exercices (exposés, devoirs écrits), en anglais, portant sur des textes exploités en TP. Durée et coeff. de chaque exercice : 10 mn (coeff. 1) - En fin de semestre : TD : Un commentaire entièrement rédigé, en anglais, portant sur des textes exploités en TD. Durée : 3h (coeff 4) Dispensés d’assiduité Un commentaire entièrement rédigé, en anglais, portant sur des textes au programme du TD et du TP. Durée : 3h Seconde évaluation (CC & DA) Un commentaire entièrement rédigé, en anglais, portant sur des textes exploités en TD ou en TP, avec questions sur deux nouvelles de l’anthologie non traitées en cours et dont les titres seront communiqués par affichage. Durée : 3h Rappel E23AN5 : Note globale : TD = coeff. 4; TP = coeff. 1

17

E24 AN5 (5 ECTS) – Version et Civilisation britannique

CIVILISATION BRITANNIQUE 2 Coordination : Nicholas MYERS

ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires.

DESCRIPTIF Semaines 1-2 : England and its place on the European stage 1520s to 1603 Semaines 3-4 : Religion and Reformation 1527—1603 Semaines 5-6 : The English Renaissance as national self-affirmation — music, arts, literature Semaine 7 ou 8 : devoir sur table (1h30) — questions de cours. Coeff. 1 Semaines 8-10 : King, Parliament and their discontents 1603-1689 Semaines 11-12 : 17th century society: cities and countryside; evolution of the population; literacy and print culture Semaine 13 : évaluation finale. BIBLIOGRAPHIE Bibliographie obligatoire: 2 fascicules disponibles sur Moodle ; exemplaire imprimé disponible à la salle Castets. Fascicule 1: sources primaires. Fascicule 2 : chapitres d'ouvrages en appui de l'épreuve de mi-semestre : Doreen Rosman, From Catholic to Protestant ; Short Oxford History of the British Isles — The Sixteenth Century ed. Patrick Collinson ; Short Oxford History of the British Isles — The Seventeenth Century ed. Jenny Wormald ; Stuart England 1603-1714 ed. Barry Coward.

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu: Au cours du semestre : un devoir sur table (questions de cours). Durée : 1h30 (coeff. 1) En fin de semestre : un examen final (commentaire de document). Durée : 1h30 (coeff. 2) Dispensés d'assiduité : Devoir sur table (commentaire de document). Durée : 1h30 (coeff. 1) Deuxième évaluation (CC et DA) Devoir sur table (essay question). Durée : 1h30 (coeff. 1)

Rappel E24AN5 – 5 ECTS : Note globale : civilisation britannique = coeff. 1 ; version = coeff. 1

18

VERSION 2 Coordination : Patricia DORVAL ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaire comme suit : - 1h15 : corrigé de la version - 15 minutes : traduction ‘spontanée’, sans préparation. DESCRIPTIF Ce semestre comporte quatre axes : - Traduction de textes littéraires contemporains (XXe et XXIe siècles) et de quelques textes journalistiques où l’étudiant devra mettre en œuvre les procédés de traduction acquis en semestre 1. L’accent sera mis sur la diversité géographique des textes (britanniques, américains, canadiens, australiens, caribéens...) et sur les différents registres de langue pour permettre un entraînement à la traduction sur des supports variés. - Initiation à la traduction poétique sous forme d’une comparaison de traductions - Initiation à la pratique de la traduction ‘spontanée’, sans préparation - Acquisition systématique du vocabulaire, à partir du manuel indiqué ci-dessous. Chaque séance donne lieu à une préparation écrite obligatoire par semaine. Les travaux rendus par les étudiants pondèreront la moyenne obtenue aux quatre contrôles (voir ci-dessous ‘Modalités de contrôle des connaissances’). BIBLIOGRAPHIE OUVRAGE DE VOCABULAIRE INDISPENSABLE (à conserver en L2 et L3) Bouscaren C. et F. Lab. Les Mots anglais en contexte, avec exercices et corrigés. Paris : Ophrys, 2002. OUVRAGES CONSEILLÉS Voir premier semestre, E14 AN3 MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Au cours du semestre : 2 quiz de vérification du vocabulaire : Durée et coeff. de chaque quiz : 10 min (coeff. 1). Devoir sur table. Durée : 1h30 (coeff. 3) - En fin de semestre : Devoir sur table. Durée : 1h30 (coeff. 3) Dispensés d’assiduité Traduction écrite d’un texte inconnu. Durée : 1h30 (coeff.1) Seconde évaluation (CC & DA) Traduction écrite d’un texte. Durée : 1h30 (coeff.1)

Rappel E24AN5 – 5 ECTS : Note globale : civilisation britannique = coeff. 1 ; version = coeff. 1

19

PROJET PROFESSIONNEL PERSONNALISÉ (P.P.P.) E2PAN5 (1 ECTS) Coordination : Virginie ICHÉ

DESCRIPTIF Travaux dirigés (TD) : 2 h hebdomadaires avec l’enseignant sur 3 séances. Travail individuel et en équipe. PROGRAMME Le P.P.P. est un enseignement dont l’objectif est de proposer une méthodologie pour s’orienter. Cette formation de projet professionnel offre une sensibilisation à l’élaboration d’un parcours personnel pour prendre son orientation en main, et des modules pour apprendre le « métier » d’étudiant. Différents outils méthodologiques seront mis en place (définition de ses ressources personnelles, de ses savoir-faire, connaissance du contexte économique et des impératifs du marché du travail, etc.) pour permettre à l’étudiant de motiver son choix d’orientation et d’insertion professionnelle dans le cadre de la L.L.C.E.R. Anglais, avec plus d’autonomie.

BIBLIOGRAPHIE Un fascicule sera mis à la disposition des étudiants lors de la première séance.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Un dossier sera rendu individuellement lors du dernier T.D. du groupe. De plus amples précisions seront fournies en TD pour la rédaction et la présentation de ce dossier. Dispensés d’assiduité : Les étudiants devront prendre contact avec l’enseignant coordonnateur à l'avance pour la rédaction du dossier Un dossier de cinq pages devra être déposé au secrétariat, à l'intention de l’enseignant coordonnateur. Les étudiants pourront s’aider du fascicule du PPP.

Seconde évaluation (CC & DA) : Les étudiants devront contacter l’enseignant coordonnateur pour la correction de leur dossier, bien avant la seconde évaluation. L’étudiant devra reprendre et corriger dans le détail et de façon exhaustive le dossier rendu en contrôle continu (ou à l’issue du semestre pour les dispensés d’assiduité) afin de l’améliorer en suivant les indications de l’enseignant (ce qui nécessite d'avoir gardé une copie du dossier soumis en 1ère évaluation). De plus, l’étudiant inclura une analyse de la pertinence d’une source bibliographique utilisée dans le dossier, et rédigera une synthèse (2 pages) des différences entre les informations qu’il pensait trouver avant ses recherches et les résultats obtenus.

20

L2—DEUXIEME ANNÉE SEMESTRE 3 LANGUE 3 E31 AN5 (6 ECTS) Coordination : Caroline DAVID

Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent contacter la responsable de l’ECUE dès le début du semestre.

ORGANISATION Cours Magistral (CM) : 1h hebdomadaire (coeff. 2) Travaux dirigés (TD) : 2h hebdomadaires en français (coeff. 4) Travaux pratiques (TP) : 1h hebdomadaire de travail au laboratoire de langues (coeff. 1)

DESCRIPTIF Les séances de TD ont un double but : - Le CM se propose de compléter la formation théorique des étudiants amorcée en première année, notamment sur le plan de l'analyse linguistique de la détermination, des aspects et des modalités. - Les TD visent à entraîner les étudiants à mettre les outils d'analyse dont ils disposent au service de la pratique du thème littéraire (traduction de textes français contemporains à dominante littéraire). Chaque séance donne lieu à un devoir fait à la maison, consistant en un exercice d'entraînement à la traduction assorti d'un commentaire linguistique portant sur un certain nombre de passages délicats à traduire. L'heure de laboratoire est consacrée à un travail sur l'accentuation et l'intonation. Au laboratoire comme en TD, les étudiants sont évalués tout le long du semestre.

BIBLIOGRAPHIE Ouvrage obligatoire : Bouscaren, J. Linguistique anglaise. Initiation à une grammaire de l’énonciation. Paris : Ophrys, 1993. Ouvrages recommandés : - Dictionnaire unilingue anglais : Webster (Random House ou Merriam) - Dictionnaire unilingue français : Le Petit Robert - Dictionnaire bilingue : Robert - Collins - Dictionnaire de prononciation : D. Jones, Everyman’s English Pronouncing Dictionary, 15e édition, Cambridge University Press.

21

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : - TD : travail maison ou test en classe (thème et commentaire linguistique). Durée : 1 h (coeff. 1). En fin de semestre : - CM : un travail écrit portant sur le programme traité pendant le semestre. Durée : 1h (coeff. 2). - TD : un travail écrit (thème et commentaire linguistique). Durée : 1h30 (coeff. 3) - TP : un test portant sur l’ensemble du programme de phonétique. Durée : 1h (coeff. 1). Dispensés d’assiduité - CM : un travail écrit portant sur le programme traité pendant le semestre. Durée : 1h (coeff. 2). - TD : un travail écrit (thème et commentaire linguistique). Durée : 1h30 (coeff. 4) - TP : un test portant sur l’ensemble du programme de phonétique. Durée : 1h (coeff. 1). Seconde évaluation (CC & DA) Un travail écrit (questions portant sur le programme de CM ; thème et commentaire linguistique). Durée : 2h30 (coeff. 1).

Rappel E31AN5 : Note globale : CM = coeff. 2 ; TD = coeff. 4 ; TP = coeff. 1

22

CIVILISATION AMÉRICAINE 3 E32 AN5 (5 ETCS) Coordination : Lucienne NÉRAUD Le CM et le TD sont obligatoires. Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent contacter le/la responsable de l’ECUE dès le début du semestre. ORGANISATION Cours magistral (CM) : 1h hebdomadaire (coeff.1) Travaux dirigés (TD) : 2 h hebdomadaires (coeff.2) DESCRIPTIF Histoire des Etats-Unis des origines à 1929.

BIBLIOGRAPHIE Histoire des Etats-Unis : Norton, Mary Beth, et al., A People and A Nation : A History of the United States. Editions : à partir de 2004 OU Digital History (www.digitalhistory.uh.edu/) Documents complémentaires : Le « manuel » (version papier ou en ligne) sera complété par des documents de natures diverses (sous forme de fascicule, de documents en ligne…), pour le CM comme pour le TD. Des informations plus précises seront données lors de la première séance.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu CM : En fin de semestre : devoir sur table (questions à partir d’un texte). Durée : 1h (coeff. 1) TD : - Au cours du semestre : travaux à la maison (exercices préparatoires) (coeff. 2). - En fin de semestre : devoir sur table (analyse de texte). Durée : 2h (coeff. 3). Dispensés d'assiduité CM : devoir sur table (questions à partir d’un texte). Durée : 1h (coeff. 1). TD : devoir sur table (analyse de texte). Durée : 2h (coeff. 2). Seconde évaluation (CC et DA) CM : devoir sur table (questions à partir d’un texte). Durée : 1h (coeff. 1). TD : devoir sur table (analyse de texte). Durée : 2h (coeff. 2).

Rappel E32AN3 : Note globale : CM : coeff. 1 ; TD = coeff. 2

23

LITTÉRATURE BRITANNIQUE 3 E33 AN5 (5 ECTS) Coordination : Marianne DRUGEON

ORGANISATION Cours Magistral (CM) : 1 h hebdomadaire pendant 12 semaines (coeff. 1) Travaux dirigés (TD) : 2 h hebdomadaires pendant 13 semaines (coeff. 2)

DESCRIPTIF Cours Magistral (CM) : L’enseignement consistera en sur une présentation chronologique des grands courants et genres de la littérature britannique, du Moyen Age à l’époque contemporaine. Travaux dirigés (TD) : L’enseignement préparera les étudiants à la dissertation littéraire tout en reprenant la méthode du commentaire littéraire, à partir du programme ci-après. BIBLIOGRAPHIE Cours Magistral (CM) : Grellet. Françoise. Literature in English. Paris : Hachette Supérieur, 2002. Regard, Frédéric. Histoire de la littérature anglaise. Paris : PUF, 2004. The Norton Anthology of British Literature : accessible à partir du site de la Bibliothèque universitaire : base de données LION, Literature Online Travaux dirigés (TD) : Shakespeare, William. Othello. Londres : Arden Shakespeare, 2001. Swift, Jonathan. Gulliver’s travels. Books 1 and 2. Londres: Oxford World’s Classics, 2005. Poésie romantique. Un recueil de poèmes sera distribué en cours. Conrad, Joseph. Heart of Darkness. Oxford : Oxford University Press, Oxford World’s Classics, 2008. N.B. : L’enseignement se fera dans l'ordre chronologique proposé ci-dessus. Les œuvres devront être lues avant le début des cours. Liste de lecture en autonomie: Dickens. Charles. Oliver Twist. Londres : Penguin Classics, 2007. Winterson. Jeanette. The Passion. Londres : Vintage, 1987. Sears. Djanet. Harlem Duet. Toronto : Sirocco Drama, 1997.

24

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : TD : exercices préparatoires en cours (durée : 10 mn maximum) et à domicile (pondération de + ou – 1 point sur la moyenne finale du TD) En fin de semestre : CM : Analyse en anglais d’un document représentatif d’un des courants littéraires abordés en cours. Durée : 1h (coeff 1) TD - Une dissertation en anglais portant sur les œuvres au programme. Durée : 3 h (coeff 3) - Quiz de compréhension écrite portant sur la liste de lecture en autonomie. Durée : 1 h (coeff 1)

Dispensés d’assiduité CM : Analyse en anglais d’un document représentatif d’un des courants littéraires abordés en cours. Durée : 1 h (coeff 1) TD : Une dissertation en anglais portant sur les œuvres au programme du TD. Durée : 3 h (coeff 2)

Seconde évaluation (CC & DA) CM : Analyse en anglais d’un document représentatif d’un des courants littéraires abordés en cours. Durée : 1 h (coeff 1) TD : Une dissertation en anglais portant sur les œuvres au programme du TD. Durée : 3 h (coeff 2)

Rappel E33AN5 : Note globale : TD = coeff. 2 ; CM = coeff. 1

25

VERSION 3 et PRISE DE PAROLE EN CONTINU 3 E34 AN5 (6 ECTS) Coordination : Marie-Christine MUNOZ-LÉVI L’enseignement comporte un TD de Version et un TP de Prise de parole en continu VERSION 3 E34 AN5 Coordination : Marie-Christine MUNOZ-LÉVI

Attention : cet enseignement n’est pas destiné aux étudiants Erasmus pour lesquels il est prévu un enseignement de thème et de version spécifique.

ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires Traductions de textes littéraires, apprentissage du vocabulaire, lecture en autonomie d’une œuvre au programme. DESCRIPTIF Les cours porteront sur des textes littéraires écrits dans les 150 dernières années et chaque texte fera l’objet de préparations obligatoires. Le vocabulaire sera travaillé systématiquement à partir de l’ouvrage de C. Bouscaren and F. Lab, Les Mots anglais en contexte, Ophrys : Paris, 2001 ( Ch. 13 'People'; Ch. 34 'The five senses'). L’apprentissage du vocabulaire et l’entraînement à la traduction se fera également à partir de l’ouvrage de Amitav GHOSH, The Shadow Lines, London: Bloomsbury Publishing, 1988. BIBLIOGRAPHIE Ouvrages conseillés Dictionnaires unilingues : The New Oxford Dictionary of English. Clarendon Press Webster’s Third New International Dictionary. Merriam-Webster Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Le Grand Robert (9 volumes). Le Robert Thesaurus : Bénac, H. Dictionnaire Hachette des synonymes. Hachette. Le Robert méthodique. Le Robert Roget’s Thesaurus. Penguin Webster’s Collegiate Thesaurus. Merriam-Webster Paul Rouaix, Trouver le mot juste. Dictionnaire des idées suggérées par les mots. Le Livre de Poche Ouvrages de méthodologie de la traduction : Abrioux, C., L. Rolfe & P. Strutt. English for Translation. Paris : Belin Ballard, M. La Traduction : de l’anglais au français. Paris : Nathan (Collection Nathan- Université). Chuquet, H. & M. Paillard. Approche linguistique des problèmes de traduction, anglais/français. Paris: Ophrys. Grellet, F. Initiation à la version anglaise, Paris Hachette, (Collection Hachette Supérieur). Dictionnaire bilingue : Le Robert & Collins Super Senior, français/anglais, anglais/français. Le Robert 26

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : - deux quiz. Durée : 10 mn chacun (coeff. 1) - texte inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 5) En fin de semestre : Texte au programme. Durée : 1h30 (coeff. 3) Dispensés d’assiduité Texte inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 1) Deuxième évaluation (CC & DA) Texte inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 1)

Aucun document n’est autorisé pendant les épreuves

Rappel E34AN5 : Note globale : TD = coeff. 1 ; TP = coeff. 1

27

PRISE DE PAROLE EN CONTINU 3 E34 AN5 Coordination : Marie-Christine MUNOZ-LÉVI

ORGANISATION Travaux pratiques (TP) : 1h30 hebdomadaires DESCRIPTIF L'enseignement est consacré à une progression dans la maîtrise de la prise de parole en anglais. Des exercices sont proposés pour permettre à l'étudiant(e) de s'entraîner à s'exprimer en continu pendant quelques minutes à propos de thèmes et de documents variés, en portant une attention particulière à la qualité de la langue orale (correction phonétique et intonative ; utilisation appropriée du lexique adapté ; production d'un discours construit ; etc.). Selon les séances, un travail préparatoire est demandé. Le travail en petits groupes est privilégié. BIBLIOGRAPHIE Ouvrage conseillé : Huart, Ruth. Grammaire orale de l'anglais. Paris : Ophrys (2002). Dictionnaires : - Unilingue : Random House Webster (College edition) ou Webster (Merriam). - Dde constructions : Collins Cobuild Advanced Learner's Dictionary. - Bilingue : Robert & Collins. - De prononciation : Jones, Daniel. Everyman’s English Pronoucing Dictionary. Cambride UP (15ème édition) Tous ces ouvrages peuvent être consultés en salle Castets (Bâtiment Renouvier).

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Oral. Durée : 30 mn maximum (coeff.1). Dispensés d'assiduité Oral. Durée : 30 mn maximum (coeff.1). Seconde évaluation (CC & DA) Oral. Durée : 30 mn maximum (coeff.1).

Rappel E34AN5 : Note globale : TD = coeff. 1 ; TP = coeff. 1

28

MÉTIERS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES E3PF12L5 (6 ECTS) Coordination : Mark CORBEN

Cet enseignement n'est pas proposé aux étudiants ERASMUS, aux étudiants des PROGRAMMES ANGLOPHONES ni aux ETUDIANTS DISPENSES D'ASSIDUITE.

ORGANISATION Volume horaire : 19,5 heures d’enseignement. Par ailleurs, les étudiants effectueront un stage de 20h en école primaire ou maternelle. DESCRIPTIF Cette UE (Unité d’Enseignement) constituera une première approche de l’enseignement des langues à l’école primaire et de ses spécificités. Elle permettra de se familiariser avec : - les activités langagières - les objectifs d’enseignement à l’école primaire - les textes officiels et le CECRL dans la construction de l’enseignement - le choix de supports et d’outils pour l’enseignement.

BIBLIOGRAPHIE Gaonac'h, D. L'apprentissage précoce d'une langue étrangère. Paris: Hachette Education, 2006. Tardieu, C. ed. Se former pour enseigner les langues à l’école primaire : le cas de l’anglais. Paris: Ellipses, 2006.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Chaque étudiant devra remettre un rapport de stage centré sur son expérience de terrain qu’il analysera à la lumière des enseignements généraux reçus.

Pas de Dispensés d’assiduité Pas de Seconde évaluation

29

SEMESTRE 4 LANGUE 4 E41 AN5 (5 ECTS) Coordination : Anne MATHIEU

ORGANISATION Cours Magistral (CM) : 1h hebdomadaire (coeff. 2) Travaux dirigés (TD) : 2h hebdomadaires en français (coeff. 4) Travaux pratiques (TP) : 1h hebdomadaire de travail au laboratoire de langues (coeff. 1)

DESCRIPTIF - Le CM est un cours d’histoire de la langue, qui rend compte des évolutions historiques qui ont conditionné la formation du système phonologique et grammatical de l’anglais contemporain. - L'enseignement de TD prolonge le travail accompli lors du premier semestre de la deuxième année. Les outils d'analyse acquis au cours du semestre précédent sont mis en œuvre à l'occasion de la traduction en anglais de textes français contemporains à dominante littéraire. Chaque séance de TD donne lieu à un devoir fait à la maison, consistant en un exercice d'entraînement à la traduction, assorti d'un commentaire linguistique portant sur un certain nombre de passages délicats à traduire. Est, en outre, dispensé dans le cadre des TD un enseignement d'histoire de la langue, qui rend compte des évolutions historiques qui ont conditionné la formation du système phonologique et grammatical de l'anglais contemporain. - L'heure de laboratoire est consacrée à un travail sur la compréhension doublé d'un entraînement à la prise de parole en continu.

BIBLIOGRAPHIE Ouvrage obligatoire : Bouscaren, J. Linguistique anglaise. Initiation à une grammaire de l’énonciation. Paris : Ophrys, 1993. Ouvrages recommandés : - Dictionnaire unilingue anglais : Webster (Random House ou Merriam) - Dictionnaire unilingue français : Le Petit Robert - Dictionnaire bilingue : Robert - Collins - Dictionnaire de prononciation : D. Jones, Everyman’s English Pronouncing Dictionary, 15e édition, Cambridge University Press.

30

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : - TD : travail maison ou test en classe (thème et commentaire linguistique). Durée : 1 h (coeff. 1). En fin de semestre : - CM : un travail écrit portant sur le programme traité pendant le semestre. Durée : 1h (coeff. 2). - TD : un travail écrit (thème et commentaire linguistique). Durée : 1h30 (coeff. 3) - TP : un test portant sur l’ensemble du programme de phonétique. Durée : 1h (coeff. 1).

Dispensés d’assiduité - CM : un travail écrit portant sur le programme traité pendant le semestre. Durée : 1h (coeff. 2). - TD : un travail écrit (thème et commentaire linguistique). Durée : 1h30 (coeff. 4) - TP : un test portant sur l’ensemble du programme de phonétique. Durée : 1h (coeff. 1).

Seconde évaluation (CC & DA) Un travail écrit (questions portant sur le programme de CM ; thème et commentaire linguistique). Durée : 2h30 (coeff. 1).

Rappel E41AN5 : Note globale : CM = coeff. 2 ; TD = coeff. 4 ; TP = coeff. 1

31

CIVILISATION BRITANNIQUE 4 E42 AN5 (6 ECTS) Coordination : Claire GALLIEN

ENSEIGNEMENT Cours Magistral (CM) : 1h30 hebdomadaires (coeff. 1) Travaux dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires (coeff. 1) DESCRIPTIF British History from the Glorious Revolution to the end of the Victorian age (1688-1901) Ce cours s’inscrit dans la continuité du cours de civilisation britannique de première année qui couvre la période allant des Tudors à la Restauration. Le cours de deuxième année est organisé en deux blocs – le bloc CM et le bloc TD – fonctionnant de manière conjointe puisque les groupements de textes travaillés dans le TD sollicitent les connaissances acquises en CM. Nous travaillons la période allant de la Glorieuse Révolution à la fin de l’ère victorienne et notre démarche vise à introduire les élements historiographiques majeurs de ces deux siècles d’histoire britannique de manière chronologique.

Week 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

CM
The Glorious Revolution

TD
The Glorious Revolution

The Whig Supremacy Union French and American Revolutions and their impacts in Britain The Industrial Revolution Working and Living Conditions Factory Legislation Electoral Reform 1832 Chartism and Unionism Electoral reform Electoral Reform 1867 Colonial and Imperial Britain, 18th century The empire debate Colonial and Imperial Britain, 19th century End of term exam The American and French revolutions

The industrial revolution and its social impact Mid-term exam Correction

32

BIBLIOGRAPHIE Briggs, Asa. The Age of Improvement, 1783-1867. Harlow: Pearson Education Limited, 2000. Print. ---. Victorian Cities. Harmondsworth: Penguin Books, 1975. Print. Bury, Laurent. Civilisation britannique au XIXe siècle. Paris: Hachette, 2001. Print. Colley, Lynda. Britons. Forging the Nation, 1707-1837. New Haven: Yale UP, 2009. Print. Dickinson, H.T., ed. A Companion to Eighteenth-Century Britain. Oxford: Blackwell, 2006. Print. Evans, Eric. “The Birth of Modern Britain, 1780-1914.” Longman Advanced History. Harlow: Longman, 1997. Print. Langford, Paul. A Polite and Commercial People, England 1727-1783. Oxford: OUP, 1992. Print. ---. “The Eighteenth-Century.” Short Oxford History of the British Isles. Oxford: OUP, 2002. Print. Lynch, Michael. Nineteenth-Century British History, 1800-1914. London: Hodder Murray, 2007. Print. Matthew, Colin. “Nineteenth-century Britain.” Short Oxford History of the British Isles. Oxford: OUP, 2009. Print. O’Gorman, Frank. The Long Eighteenth Century. London: Arnold, 1997. Print. Plumb, J.H. The Growth of Political Stability in England, 1675-1725. London, 1967. Print. Tuttle, Elisabeth. Les îles britanniques à l’âge moderne, 1485-1783. Paris: Hachette, 1996. Print. RESSOURCES EN LIGNE Students have access to numerous online resources (in particular, CAIRN, JSTOR (for research on secondary sources) and the ODNB (Oxford Dictionary of National Biography) via the ADDOC (accès à distance à la documentation) platform on the BIU website (www.biu-montpellier.fr)

ÉVALUATION/MODALITÉS DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : TD : commentaire en anglais (introduction et une partie entièrement rédigées) sur un texte tiré du dossier ‘Core Documents’ de la plateforme moodle. Durée: 1h30 (coeff. 1). En fin de semestre : CM : questions de cours. Durée: 1h30 (coeff. 2). TD : commentaire en anglais (introduction et une partie entièrement rédigées) sur un texte tiré du dossier ‘Core Documents’ de la plateforme moodle. Durée: 1h30 (coeff. 1). Dispensés d’assiduité - Commentaire en anglais (introduction et une partie entièrement rédigées) sur un texte tiré du dossier ‘Core Documents’ de la plateforme moodle. Durée: 1h30 (coeff. 1). - Questions de cours. Durée: 1h30 (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) - Commentaire en anglais (introduction et une partie entièrement rédigées) sur un texte tiré du dossier ‘Core Documents’ de la plateforme moodle. Durée: 1h30 (coeff. 1). - Questions de cours. Durée: 1h30 (coeff. 1)

Rappel E42AN5 : Note globale : TD = coeff. 1; CM = coeff. 1 33

LITTÉRATURE AMÉRICAINE 4 E43 AN5 (5 ECTS) Coordination : Vincent DUSSOL

ORGANISATION Travaux Dirigés (TD) : 2h hebdomadaires en français (coeff. 2) Cours Magistral (CM) : 1h hebdomadaire (coeff. 1)

DESCRIPTION Cours magistral (CM) Divisé en deux séquences de six semaines, le cours s’appuiera sur l’ouvrage Histoire de la littérature américaine (Amfreville, Cazé, Fabre). L’objectif de cette partie du cours sera d’acquérir une connaissance de la chronologie et des mouvements les plus marquants de la littérature américaine. Travaux dirigés (TD) Les œuvres étudiées dans le cadre de ces travaux dirigés permettront aux étudiants de se familiariser plus précisément avec quelques grands repères du panorama de littérature américaine enseigné en cours magistral. Couvrant les 19e, 20e et 21e siècles à travers différentes formes (nouvelle, roman ou poème), le programme va du romantisme ‘noir’ à la littérature d’inspiration ethnique en passant par le transcendantalisme, le réalisme, le modernisme et la Beat Generation. Le cours proposera des entraînements réguliers à l’exercice du commentaire et de la dissertation littéraire. Un ouvrage sera à lire en lecture autonome (Bellamy, Edward: Looking Backward). Il fera l’objet d’une question le jour de l’épreuve écrite. BIBLIOGRAPHIE Cours magistral (CM) Amfreville, Marc, Antoine Cazé, et Claire Fabre. Histoire de la littérature américaine. Paris : Presses universitaires de France, 2010. Travaux dirigés (TD) 1) Un polycopié rassemblant les textes suivants et que les étudiants pourront se procurer à l’imprimerie : - Poe, Edgar Allan: “The Fall of the House of Usher;” “The Cask of Amontillado”; “The Raven”; “To Science”; “The Bells” - Whitman, Walt: “Crossing Brooklyn Ferry” - Henry James: “The Real Thing” - Faulkner, William: “Barn Burning” - Ferlinghetti, Lawrence: “Third World Calling”; “Baseball Canto” - Ginsberg, Allen: “A Supermarket in California” - Di Prima, Diane: “American Indian Art: Form and Tradition,” “Ave” - Welch, Lew: “Song of the Turkey Buzzard” 2) Díaz, Junot: The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. New York: Riverhead Books, 2007. 3) Bellamy, Edward: Looking Backward. Any edition will do. Please note: No ebooks are allowed on the day of the oral or written exams.

34

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : TD : un commentaire oral, en anglais, d’un passage extrait d’une des œuvres étudiées. Durée :

30 mn maximum (coeff. 0.22)
En fin de semestre : - TD : une dissertation en anglais portant sur les œuvres au programme (L’ouvrage de Bellamy fera l’objet d’une question). Durée : 3h (coeff. 0.44) - CM : un écrit portant à parts égales sur les deux séquences de six semaines. Durée : 1h (coeff. 0.34) La moyenne du TD pourra être pondérée vers le haut dans la limite de 2 points. La pondération se fera en fonction de la participation et des travaux facultatifs remis. Dispensés d’assiduité Une épreuve en anglais portant sur les œuvres au programme, comprenant dissertation, question de cours sur la partie CM et question sur l’ouvrage de Bellamy. Durée : 3h (coeff. 1)

Seconde évaluation (CC & DA) Une épreuve en anglais portant sur les œuvres au programme, comprenant dissertation, question de cours sur la partie CM et question sur l’ouvrage de Bellamy. Durée : 3h (coeff. 1)

Rappel E43AN5 : Note globale : TD = coeff. 2 ; CM = coeff. 1

35

VERSION 4 et PRISE DE PAROLE EN CONTINU 4 E44 AN5 (6 ECTS) Coordination : Marie-Christine MUNOZ-LÉVI L’enseignement comporte un TD de Version et un TP de Prise de parole en continu Attention : cet enseignement n’est pas destiné aux étudiants Erasmus pour lesquels il est prévu un enseignement spécifique de thème et de version.

ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires Traductions de textes littéraires, apprentissage du vocabulaire, lecture en autonomie d’une oeuvre au programme DESCRIPTIF Les cours porteront sur des textes littéraires écrits dans les 150 dernières années et chaque texte fera l’objet de préparations obligatoires. Le vocabulaire sera travaillé systématiquement à partir de l’ouvrage de C. Bouscaren and F. Lab, Les Mots anglais en contexte, Ophrys : Paris, 2001 (Ch. 6 'Time'; Ch. 7 'Change'; Ch. 12 'Posture and Movement'; Ch. 20 'Education'). L’apprentissage du vocabulaire et l’entraînement à la traduction se fera également à partir de l’ouvrage de Amitav GHOSH, The Shadow Lines, London: Bloomsbury Publishing, 1988. BIBLIOGRAPHIE Ouvrages conseillés Dictionnaires unilingues : The New Oxford Dictionary of English, Clarendon Press Webster’s Third New International Dictionary, Merriam-Webster Longman Dictionary of Contemporary English, Longman Le Grand Robert (9 volumes), Le Robert Thesaurus : Bénac, H., Dictionnaire Hachette des synonymes, Hachette Le Robert méthodique, Le Robert Roget’s Thesaurus, Penguin Webster’s Collegiate Thesaurus, Merriam-Webster Paul Rouaix, Trouver le mot juste. Dictionnaire des idées suggérées par les mots, Le Livre de Poche Ouvrages de méthodologie de la traduction : Abrioux, C., L. Rolfe & P. Strutt. English for Translation. Paris : Belin. Ballard, M. La Traduction : de l’anglais au français. Paris : Nathan (Collection Nathan- Université). Chuquet, H. & M. Paillard. Approche linguistique des problèmes de traduction, anglais/français. Paris : Ophrys. Grellet, F. Initiation à la version anglaise, Paris Hachette, (Collection Hachette Supérieur). Dictionnaire bilingue : Le Robert & Collins Super Senior, français/anglais, anglais/français, Le Robert

36

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : - deux quiz. Durée : 10 mn chacun (coeff. 1) - texte inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 5) En fin de semestre : texte au programme. Durée : 1h30 (coeff. 3) Dispensés d’assiduité Texte inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Texte inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 1)

Aucun document n’est autorisé pendant les épreuves

Rappel E44AN5 : Note globale : TD = coeff. 1 ; TP = coeff. 1

37

PRISE DE PAROLE EN CONTINU 4 E44 AN5 (6 ECTS) Coordination : Marie-Christine MUNOZ-LÉVI ORGANISATION Travaux pratiques (TP) : 1h30 hebdomadaires (coeff. 1)

DESCRIPTIF L'enseignement est consacré à une progression dans la maîtrise de la prise de parole en anglais. Des exercices sont proposés pour permettre à l'étudiant(e) de s'entraîner à s'exprimer en continu pendant quelques minutes à propos de thèmes et de documents variés, en portant une attention particulière à la qualité de la langue orale (correction phonétique et intonative ; utilisation appropriée du lexique adapté ; production d'un discours construit ; etc.). Selon les séances, un travail préparatoire est demandé. Le travail en petits groupes est privilégié. BIBLIOGRAPHIE Ouvrage conseillé : Huart, Ruth. Grammaire orale de l'anglais. Paris : Ophrys (2002). Dictionnaires : - Unilingue : Random House Webster (College edition) ou Webster (Merriam). - De constructions : Collins Cobuild Advanced Learner's Dictionary. - Bilingue : Robert & Collins. - De prononciation : Jones, Daniel. Everyman's English Pronouncing Dictionary. CUP, 15ème édition. Tous ces ouvrages peuvent être consultés en salle Castets (Bâtiment Renouvier).

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Oral. Durée : 30 mn maximum (coeff.1) Dispensés d'assiduité Oral. Durée : 30 mn maximum (coeff.1) Seconde évaluation (CC & DA) Oral. Durée : 30 mn maximum (coeff.1)

Rappel E44AN5 : Note globale : TD = coeff. 1 ; TP = coeff. 1

38

MÉTIERS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES E4PF12L5 (6 ECTS) Coordination : Cécile POUSSARD

Les étudiants dispensés d'assiduité (DA) doivent contacter l'enseignante coordinatrice (cecile.poussard@univ-montp3.fr) dès le début du semestre pour le choix du dossier et le corpus de textes à étudier. A noter qu'une bonne maîtrise du français oral et écrit est nécessaire pour suivre le cours et participer à toutes les épreuves du contrôle des connaissances (exposé, synthèse et fiches de lecture en français).

ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 3 h hebdomadaires : - semaine 1, semaines 12 et 13, de 14h15 à 17h15 : 3 h de didactique. - semaine 2 à semaine 11 o de 14h15 à 15h15, stage d'initiation à une langue vivante inconnue de l'étudiant, avec tenue d'un journal de bord hebdomadaire, o de 15h15 à 17h15 : 2 h de didactique.

DESCRIPTIF Ce cours de didactique prend appui, de façon concrète, sur l'expérience d'apprentissage d'une langue inconnue, sur l'observation de matériaux existants, sur l'analyse de tâches et de productions d'apprenants, sur les exposés présentés par les étudiants à chaque séance, et sur l'étude d'un corpus de textes sous forme de fiches de lecture à rédiger et à remettre à l'enseignant tous les quinze jours. Il aborde : - l'apprentissage/acquisition d'une L1 et d'une L2 d'un point de vue psycholinguistique, - les principes du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues, - la compréhension et la production en L2, et en particulier les notions de mémoire, de motivation, de processus et de stratégies.

BIBLIOGRAPHIE SELECTIVE Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues. Conseil de l’Europe, 2000. http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/documents/cadrecommun.pdf Cyr, Paul, Germain, Claude. (1998). Les stratégies d’apprentissage. CLE international. Dortier, Jean-François, dir. (2010). Le langage – Introduction aux sciences du langage. Auxerre : Sciences Humaines Éditions. Fournier, Martine, dir. (2011). Éduquer et Former – Connaissances et débats en Éducation et Formation. Auxerre : Sciences Humaines Éditions. Gaonac’h, Daniel. (2006). L'apprentissage précoce d'une langue étrangère. Paris : Hachette. Kail, Michèle. (2012). L’acquisition du langage. Que Sais-Je? PUF. Lightbown, Patsy & Spada, Nina. (2006). How Languages are Learned. (Third edition). Oxford: OUP. Pinker, Steven. (2008). L'instinct du langage. Paris : Odile Jacob.

39

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : - Fiches de lecture à partir d'un corpus de textes (coeff. 3) - Exposé. Durée : 30 mn maximum (oral 15 mn, discussion 15mn). (coeff. 3) En fin de semestre : - Sujet de synthèse s'appuyant sur le stage d’initiation, sur le journal de bord et sur les notions abordées en cours et lors des lectures. (coeff. 3) - Assiduité et participation au stage d'initiation à une langue vivante. (coeff. 1)

Dispensés d’assiduité SEMAINE 12 : Dossier à envoyer par mel (coeff. 1) SEMAINE 13 : Examen oral : présentation d’un texte sélectionné par l’enseignant à partir du corpus de textes et question de cours. Durée : 30 mn maximum (préparation 15 mn, oral 15 mn). (coeff. 1) Les étudiants dispensés d'assiduité (DA) doivent contacter l'enseignante coordinatrice dès le début du semestre pour le choix du dossier et le corpus de textes à étudier.

Seconde évaluation (CC & DA) Oral : présentation d’un texte sélectionné par l’enseignant à partir d’un corpus de 10 textes et question de cours. Durée : 30 mn maximum (préparation 15mn, oral 15mn).

40

L3—TROISIEME ANNÉE SEMESTRE 5 LANGUE 5 Analyse linguistique : syntaxe, morphologie et sémantique E51AN5 (4 ECTS) Coordination : Philip CARR

ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 2 h hebdomadaires en deux groupes (coeff. 4) Travaux pratiques (TP) : 1h hebdomadaire (coeff. 1) DESCRIPTIF Syntaxe : six séances sont consacrées à l’étude des points suivants : constituantes, fonctions, catégories, sous-catégories, adverbes, ellipses, auxiliaires. L’enseignement se fait en anglais. Analyse linguistique : six séances sont consacrées à l'analyse de différents marqueurs dans des extraits d'œuvres littéraires contemporaines. Pour chaque marqueur retenu par l'enseignant (par exemple, DO, BE, HAVE, -ING, des marqueurs de négation ou encore certains déterminants), l'analyse permettra de faire apparaître que, malgré des contextes d'emploi très différents les uns des autres, il existe soit une valeur fondamentale commune dite "valeur invariante", soit un "continuum de valeurs". Cette approche permet de partir des formes du texte pour aller vers le sens du texte. L'enseignement se fait en français. Travaux pratiques : textes à préparer, puis à enregistrer au laboratoire de langues. BIBLIOGRAPHIE Bouscaren, Janine & Chuquet, J. Grammaire et textes anglais. Guide pour l'analyse linguistique. Paris : Ophrys, 1987 (rééd. 2002). Burton-Roberts, Noel. Analysing Sentences. London : Longman, 2011 (3ème édition). Huart, Ruth. Grammaire orale de l'anglais. Paris : Ophrys, 2002. Khalifa, J.C., Syntaxe de l’anglais. Théorie et pratique de l’énoncé complexe. Paris : Ophrys, 2004. Ouvrages de référence pouvant être consultés en salle Castets Dictionnaires : - Unilingue : Random House Webster (College edition) ou Webster (Merriam) - bilingue : Robert et Collins - de prononciation : Jones, Daniel (Roach, P., Hartman J. & Setter, J., eds) Cambridge English Pronouncing Dictionary. 16th edition, Cambridge : Cambridge University Press, 2003. MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : - TD : travaux d'entraînement. Durée et coeff. de chaque travail : 10 mn (coeff.1) - TP : Préparation des textes enregistrés en laboratoire. Durée : 1h (coeff.1) En fin de semestre : - TD : travail écrit. Durée: 2h (coeff.2) Dispensés d’assiduité Composition écrite portant sur l'ensemble du programme. Durée: 2 h (coeff.1) Seconde évaluation (CC & DA) Deux questions de cours portant chacune sur une partie du programme. Durée : 2 h (coeff.1) Rappel E51AN5 : Note globale : TD = coeff. 4 ; TP = coeff. 1 41

CIVILISATION AMÉRICAINE 5 E52AN5 (4 ECTS) Coordination : Anne URBANOWSKI

Les étudiants dispensés d'assiduité (DA) doivent contacter Anne Urbanowski (anne.urbanowski@univmontp3.fr) dès le début du semestre ORGANISATION Cours magistral (CM) : 1 h hebdomadaire Travaux dirigés (TD) : 2 h hebdomadaires

COURS MAGISTRAL

Survey Course : Les États-Unis de 1929 à nos jours. Ce cours traitera des principales évolutions économiques, sociales, et politiques au cours de la période concernée.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu En fin de semestre : une interrogation écrite. Durée : 1 h (coeff. 1) Dispensés d’assiduité Une interrogation écrite. Durée : 1 h (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Une interrogation écrite. Durée : 1 h (coeff. 1)

TD - Anne Urbanoswski / Denis Papineschi

PROGRAMME Les États-Unis après 1945 : conditions et représentations. Il s'agira surtout ici de considérer le contexte culturel, social et politique dans le cadre duquel certains évènements ou mouvements majeurs de l'histoire récente des États-Unis se sont développés. Ce travail se fera essentiellement à partir de sources diverses : articles, essais, éventuellement fictions, dans un cours prévu pour être clairement "readings intensive", et focalisé sur les représentations des conditions sociales et politiques. Les quelques grands thèmes représentatifs de la période qui seront abordés dans les TD seront précisés à la rentrée dans chacun des deux groupes. Chaque enseignant choisira les thèmes abordés ainsi que les méthodologie de travail s’y rapportant.

42

BIBLIOGRAPHIE OBLIGATOIRE Norton, Mary Beth, et al. A People and A Nation: A History of the United States. Houghton-Mifflin, toutes éditions. BIBLIOGRAPHIE Complémentaire Les volumes concernés de la Oxford History of the United States sont disponibles à la bibliothèque Castets : - Patterson, James T. Grand Expectations : The United States, 1945-1974. Oxford; New York: Oxford University Press, 1996. - Patterson, James T. Restless Giant: The United States from Watergate to Bush v. Gore. Oxford; New York: Oxford University Press, 2005. - Différents volumes de la série Major Problems in … (bibliothèque Castets) - Pour chaque TD un recueil de documents et une bibliographie seront disponibles à la rentrée, sous forme numérisée.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - un term paper : travail à domicile (coeff. 2). Un devoir rendant compte de la progression du travail de recherche, par exemple sous la forme d’un plan et d’une problématique, sera demandé au cours du semestre. - Oral portant sur le travail de recherche. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1) Aucun oral ne pourra avoir lieu si l’étudiant ne s’est pas acquitté du term paper. Dispensés d’assiduité - un term paper : travail à domicile (coeff. 2). - Oral portant sur le travail de recherche. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1) Aucun oral ne pourra avoir lieu si l’étudiant ne s’est pas acquitté du term paper. Les étudiants inscrits en DA doivent IMPERATIVEMENT contacter le coordinateur de l’ECUE au début du semestre. Seconde évaluation (CC & DA) - Oral portant sur le programme et les travaux antérieurs. Durée : 30 mn maximum

Rappel : Note globale : CM= coeff. 1; TD = coeff. 2

43

LITTÉRATURE 5 E53 AN3 (4 ECTS) Coordination : Marianne DRUGEON (CM) et Judith MISRAHI-BARAK (Options) L’enseignement comporte à chaque semestre un CM obligatoire et un TD d’option à choisir parmi les deux proposés Les étudiants étrangers qui choisissent ces ECUE doivent suivre obligatoirement les deux composantes (CM et option). In order to get credit for these courses, ERASMUS and other overseas students must take both parts, lectures and an option each semester, and sit all the required exams. Attention: Les étudiants redoublants doivent obligatoirement s’inscrire dans une option différente de celle choisie l’année précédente.

Cours Magistral ORGANISATION Cours Magistral (CM): 2 h hebdomadaires. Chaque équipe d’enseignants assure un bloc de 12 heures (2 x 6 h) sur les thèmes suivants :

Texte et image Luc BOUVARD et GUILLAUME TANGUY 1. LITTERATURE ET CINEMA : LUC BOUVARD DESCRIPTIF Le premier volet du cours fournira aux étudiants un lexique approprié (français et anglais) sur le langage cinématographique. Ce vocabulaire spécialisé sera agrémenté d’exemples. Puis nous aborderons quelques outils méthodologiques concernant la transposition de la forme narrative littéraire à la forme filmique. Ainsi, nous verrons comment la mise en pratique d’un certain type de narratologie comparée entre littérature et cinéma nous permettra de comprendre les transformations que le film fait subir au roman. Notre ouvrage théorique de référence sera celui de Brian McFarlane. Nous travaillerons plus précisément sur diverses adaptations d’un même texte de la période victorienne. Il sera nécessaire de se procurer « A Christmas Carol » de Charles Dickens (Wordsworth Classics Edition). Les adaptations choisies seront prélevées dans la filmographie qui suit. The first part of the course will provide the students with an appropriate film studies lexicon (French and English). Each time, this vocabulary will be illustrated by relevant examples. Then we will make use of a few methodological tools related to the transposition of a purely textual medium to another, more hybrid form of expression. One particular approach to film adaptation (Brian McFarlane’s) will enable the students to understand the various transformations that the text undergoes when turned into a film, through the analysis of several film versions of the same text. We shall work more specifically on the adaptation of a Victorian text. Students will be asked to read Charles Dickens’s “A Christmas Carol” (Wordsworth Classics edition) and watch one or two film versions of this classic tale.

BIBLIOGRAPHIE PRINCIPALE DICKENS, Charles. Christmas Books. (including « A Christmas Carol » 1843). Ware: Wordsworth, 1995. MCFARLANE, Brian. Novel to Film, An Introduction to the Theory of Adaptation. Oxford: Oxford UP, 1996. 44

BIBLIOGRAPHIE SECONDAIRE AUMONT, Jacques et Michel MARIE. L'Analyse des films. Paris: Nathan, 1988. BLUESTONE, George. Novels into Film. Berkeley: U. of California P., 1957. BORDWELL, David. Narration in Fiction Film. Madison: U. of Wisconsin P., 1985. BRANIGAN, Edward. Point of View in the Cinema: A Theory of Narration and Subjectivity in Classical Film. Berlin-New York-Amsterdam, Mouton, 1984. DAVIS, Paul. The Lives and Times of Ebenezer Scrooge. New Haven: Yale U. P., 1990. GUIDA, Fred. Christmas Carol and Its Adaptations: Dickens’s Story on Screen and Television. London: McFarland, 2000. JOST, François et André GAUDREAULT. Cinéma et récit II. Le récit cinématographique. Paris: Nathan , 1990. MELLET Laurent, and Shannon WELLS-LASSAGNE. Etudier l’adaptation filmique. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2010. MONACO, James. How to Read a Film (The Art, Technology, Language, History, and Theory of Film and Media). Oxford: Oxford University Press, 1977. SCHLICKE, Paul, ed. Oxford Reader’s Companion to Dickens. Oxford: OUP, 1999. STAM, Robert. « Introduction : The Theory and Practice of Adaptation ». Ed. Robert Stam & Alessandra Raengo, Literature and Film : A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford : Blackwell, 2005. 1-52. VANOYE, Francis. Cinéma et récit 1. Récit écrit, récit filmique. Paris: Nathan Université, 1989. FILMOGRAPHIE Scrooge. Dir. Henry Edwards. Perf. Seymour Hicks. Twickenham Films, 1935. A Christmas Carol. Dir. Edwin L. Marin. Perf. Reginald Owen. M-G-M, 1938. Scrooge. Dir. Brian Desmond-Hurst. Perf. Alastair Sim. Renown, 1951. Scrooge. Dir. Ronald Neame. Perf. Albert Finney. Waterbury Fillms, 1970. A Christmas Carol. Dir. Clive Donner. Perf. George C. Scott. Entertainment Partners, 1984. Le drôle de Noël de M. Scrooge. Dir.Robert Zemeckis. Perf. Jim Carrey, 2010.

2. ART ET RECIT : GUILLAUME TANGUY DESCRIPTIF Ce cours portera sur l’interaction entre roman et peinture (avec quelques références à la photographie). Il s’agira de comprendre comment, dans les extraits envisagés, la peinture constitue un thème de prédilection et nourrit également la réflexion esthétique. Plusieurs axes de réflexion seront retenus : représentation réaliste, rapport entre art, culture et histoire. The course will focus on the relationship between the novel and painting, with occasional references to photography. To what extent does painting constitute a literary theme, and to what extent does it shed light on the art of fiction? Topics to be included in this course include the following: realist representation, the relationship between art, culture and history. Extraits étudiés / Syllabus Fenimore Cooper, James. The Last of the Mohicans, 1826. (Extracts) Hawthorne, Nathaniel. The Scarlet Letter, 1850. (“The Custom-House”, Chapter 1, Chapter 2, Chapter 7) Wharton, Edith. The House of Mirth, 1905. (Book I: Chapter 1, Chapter 2, Chapter 12) Recommended reading Primary sources -Fenimore Cooper, James. The Last of the Mohicans. New York: The Library of America, 1985. - Hawthorne, Nathaniel. The Scarlet Letter. New York: Norton Critical Edition, 2005. - Wharton, Edith, The House of Mirth. New York: Norton Critical Edition, 1990. 45

Secondary sources Acton, Mary. Learning to Look at Paintings. London: Routledge, 1997. Bergez, Daniel. Littérature et peinture. Paris : Armand Colin, 2004 Hamon, Philippe. Introduction à l’analyse du descriptif, Paris, Hachette, 1981. Louvel, Liliane. Texte / Image : Images à lire, images à voir. Rennes, PUR, 2002.

Narrative form and dramatic form: theory and practice from Aristotle to the present. Jean-Michel GANTEAU and Nathalie VIENNE-GUERRIN The part of the course devoted to narrative form (M. Ganteau) will start with two sessions devoted to the historical of the narrative prose of fiction in English. It will be based on the reading of representative extracts (from the end of the 17th century to the early 20th century). The second part of the course will be devoted to the narratological analysis of Peter Ackroyd’s Dan Leno and the Limehouse Golem. Special interest will be paid to narrative levels, focalisation, time, speech representation. La partie du cours réservée à l’étude de la forme narrative (M. Ganteau) commencera par une série de trois séances consacrées à la naissance et à l’évolution de la forme narrative. Elle se fondera sur des extraits de récits de fiction (de la fin du 17e siècle à la fin du 19e siècle). La seconde partie du cours sera consacrée à l’étude narratologique d’un roman de Pater Ackroyd. Les questions abordées concerneront les niveaux narratifs, le temps, la focalisation, la voix narrative. The second part of the course will focus on another mode of representation : drama. The distinction between the two modes was made by Aristotle in his Poetics. We will explore the – sometimes obvious – differences between the two modes and analyse the constraints and rules that are specific to drama (time, location…). Students will have to read Aristotle’s Poetics, which is a landmark in the study of western literature. To illustrate how drama works, we will work on Shakespeare’s « problem play », Measure for Measure, which will allow us to examine different dramatic genres. Le second volet de cet enseignement concerne l’autre mode de représentation : le dramatique. La distinction définitive entre les deux modes a été faite par Aristote, dans sa Poétique. Nous parlerons des différences, parfois bien évidentes, entre les deux, et aussi des contraintes qu’impose le choix du mode dramatique par un auteur (temps, espace …). La lecture de la Poétique d’Aristote est obligatoire. C’est un texte fondateur de la critique littéraire occidentale, et tout étudiant de la littérature doit la connaître. Nous prenons comme pièce pour illustrer le fonctionnement du mode dramatique, Measure for Measure de Shakespeare, pièce de Shakespeare classée comme une « pièce à problème », qui permettra d’aborder différents genres dramatiques.

BIBLIOGRAPHY Compulsory reading : Aristotle. Poetics. Several translations in French and English are available. Shakespeare. Measure for Measure, éd. N. W. Bawcutt, World’s Classics. Oxford: OUP, 1991. Ackroyd, Peter. Dan Leno and the Limehouse Golem. 1994. Londres: Minerva, 1995. Recommended reading : Genette, Gérard. « Discours du récit ». Figures III. Paris : Seuil, 1972. --- Nouveau discours du récit. Paris : Seuil, 1983. Rimmon-Kennan, Shlomith. Narrative Fiction: Contemporary Poetics. 1983. London; New York: Routledge, 1993. Ryngaert, Jean-Pierre. Introduction à l'analyse du Théâtre. Paris : Bordas, 1991. 46

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Un écrit en anglais : une série de questions sur les notions traitées en cours, avec éventuellement application à un texte et / ou un document iconographique. Durée : 2 h (coeff.1) Ce contrôle porte sur l’une des deux grandes parties du programme (soit « Forme narrative, forme dramatique », soit « Texte et image »), déterminée par un tirage au sort avant le début de l’épreuve. Les candidats composeront une heure sur chaque sous partie (soit une heure sur « Forme narrative » et une heure sur « Forme dramatique » ; soit une heure sur « Littérature et cinéma » et une heure sur « Art et récit »), sur copies séparées. Le coefficient de chaque sous-partie traitée est de 0,5.

Dispensés d’assiduité Mêmes modalités que pour le contrôle continu de la première session, décrites ci-dessus. Seconde évaluation (CC & DA) Un écrit en anglais portant sur l’une des 4 parties du programme (soit le cours de M. Ganteau, soit le cours de Mme Vienne-Guerrin, soit le cours de M. Tanguy, soit le cours de M. Bouvard), par tirage au sort. Durée : 2h

Rappel E53AN3 : Note globale : CM = coeff. 1 ; options = coeff. 2

47

LITTÉRATURE E53 AN5 OPTIONS L’enseignement comporte à chaque semestre un CM obligatoire et un TD d’option à choisir parmi les deux proposés. Attention: Les étudiants redoublants doivent obligatoirement s’inscrire dans une option différente de celle choisie l’année précédente. ORGANISATION 2 hours a week Un TD d’option à choisir parmi les deux proposés : OPTION 1 New Literatures in English : from Postcolonial to Transnational and Diasporic Judith MISRAHI-BARAK

PROGRAMME This course will provide an introduction to postcolonial literatures as they have been shaping up over the past decades, after British colonies became independent in the 1960s. Some of the main concerns of postcolonial and diasporic writers will be addressed — the trauma of colonisation, and how it is represented in texts; the colonisation of body and mind; the impact of forced displacement (due to the slave trade, partition, indentureship, or dictatorship); the constant necessity to revisit history and the territories of the past, be it individually or collectively, so as to ‘work through’ the trauma; home, and diasporic migration. The main focus of this course will be on Caribbean, North American and South Asian transnational / diasporic literatures through the following writers: Caryl Phillips was born in St Kitts, lived in the UK and is now in the US; Edwidge Danticat was born in Haiti and emigrated to the US when she was 12; Romesh Gunesekera was born in Sri Lanka and lives in the UK; Shani Mootoo was born in Trinidad of Indian and Irish ancestors and lives in Canada. The main angle of approach will be the family — how it is structured and how it is pulled apart in a colonial and postcolonial context — helping us gain a better understanding of the ways diasporas form across the English-speaking world.

COMPULSORY READING To be ordered during the summer and to be read in the following order, in advance: Phillips, Caryl. In the Falling Snow. Vintage, 2010. A novel. Danticat, Edwidge. The Farming of Bones. New York: Abacus, 1998. A novel. Shani Mootoo, Cereus Blooms at Night. Toronto : McClelland & Stewart, 1996. A novel. ADDITIONAL READING Danticat, Edwidge. Krik? Krak! 1991. New York: Vintage, 1996. Short Stories. Gunesekera, Romesh. Noon Tide Toll. Grantabooks, 2014. Short stories. Ashcroft, Bill; G. Griffiths & H. Tiffin, The Empire Writes Back. Routledge, 2002. McLeod, John. Beginning Postcolonialism. Manchester University Press, 2000. Tiffin, Helen, Bill Ashcroft, & Gareth Griffiths, eds. Post-Colonial Studies. The Key Concepts. London: Routledge, 2000. 48

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Contrôle continu Première évaluation En fin de semestre : - Un commentaire oral. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1) - Une dissertation. Durée : 3 h (coeff 1) Dispensés d’assiduité Une dissertation. Durée : 3 h (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Un oral qui portera sur l'ensemble du programme. Les étudiants concernés devront prendre contact avec l’enseignant afin que le sujet exact puisse être déterminé individuellement et donné à l’avance. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1).

Rappel E53AN5 : Note globale : CM = coeff. 1 ; options = coeff. 2

OPTION 2 American Literary Modernism Claudine RAYNAUD

PROGRAMME Modernism may have been depicted as a cosmopolitan movement, yet it is more accurate to see it as an international body of literature characterized by a new self-consciousness about modernity and by radical formal experimentation. Generally, modernists were driven by the belief that the assurances once provided by religion, politics, or society no longer sufficed. This belief intensified after World War I, when it seemed to many that history itself was coming to an end and that modern life was horrific, chaotic, and ultimately futile. Although modernism first calls to mind American expatriate writers such as Pound, Stein, and Eliot, this course will focus on the novelists F. Scott Fitzgerald (whose novel is set on the French Riviera), Jean Toomer (Cane raises the issues of the Northern artist and race relations in the South in a fragmented and lyrical text) and William Faulkner (The Sound and the Fury also addresses race relations in the South) in order to explore other facets of American modernism. These three novels deal with the self, class and gender relations as well as with racial tensions. Toomer is linked to the Harlem Renaissance of the 20s. These texts put forward a sense of place and time (history and the legacy of the past). The course will concurrently focus on the radical departure that modernist writing effected through the use of new techniques: stream-of consciousness, inner voices, an emphasis on language, a play with forms, a mixture of genres

COMPULSORY READING Scott Fitzgerald, [1934] Tender is the Night. Penguin Classics, 2002. Make sure you have the correct 1934 version of the novel. Jean Toomer, [1923] Cane. Liveright, with an introduction by Darwin Turner, 1993. Cane is reprinted in full in The Norton Anthology of African American Literature. William Faulkner, [1929] The Sound and the Fury (excerpts). Vintage, 1993. Students will be asked to view the 1962 film Tender is the Night. 49

ADDITIONAL READING A course pack of secondary readings (critical material on the novels and the period as well as poems by Langston Hughes) will be available before the beginning of the term.

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Contrôle continu Première évaluation En fin de semestre : - Un commentaire oral. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1) - Une dissertation. Durée : 3 h (coeff 1) Dispensés d’assiduité Une dissertation. Durée : 3 h (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Un oral qui portera sur l'ensemble du programme. Les étudiants concernés devront prendre contact avec l’enseignant afin que le sujet exact puisse être déterminé individuellement et donné à l’avance. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1).

Rappel E53AN5 : Note globale : CM = coeff. 1 ; options = coeff. 2

50

TRADUCTION Thème-Version 5 E54 AN5 (4 ECTS) Coordination : Guillaume TANGUY

Ces enseignements ne sont pas proposés aux étudiants ERASMUS et des programmes anglophones ORGANISATION THEME : Travaux Dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires (coeff. 1) VERSION : Travaux Dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires (coeff. 1) DESCRIPTIF Thème L'enseignement est destiné à permettre aux étudiants de s'approprier et de mettre en œuvre les techniques de traduction. Il implique une réflexion sur la tension qui existe entre le souci de fidélité au texte de départ et la visée d'authenticité dans le texte cible. Traduction de textes littéraires contemporains (XXe et XXIe siècles), en prose. Chaque séance donne lieu à une préparation écrite obligatoire. Version Cet enseignement poursuit l’apprentissage de la traduction et du vocabulaire amorcé en L1 et L2, sur des supports variés (prose, poésie, théâtre) et présentant des registres variés (soutenu, familier, argotique). Il comprend un volet d’apprentissage de la traduction de textes plus anciens, ainsi qu’un entraînement à la version ‘spontanée’, sans préparation et une lecture en autonomie 1h30 hebdomadaire de travaux dirigés divisée comme suit : -1h15 : corrigé de la version -15 minutes : version ‘spontanée’ Chaque séance donne lieu à une préparation écrite obligatoire. Le cours de version comprend quatre axes : 1- Un entraînement à la version littéraire sur des textes en prose et en vers, du début du XIXe siècle à nos jours. 2- Un entraînement en autonomie, sur une œuvre au programme (voir ci-dessous). Cette partie du travail est réalisée par l’étudiant. Des mises au point seront faites ponctuellement par les enseignants lors des cours, mais ces textes ne feront pas l’objet de discussions systématiques. L’ouvrage au programme est divisé en deux parties : la première partie sera traitée au premier semestre ; la seconde partie au second semestre. 3- Un entraînement à la version ‘spontanée’ 4- Un apprentissage du vocabulaire (voir manuel obligatoire ci-dessous) PROGRAMME Version (uniquement) - Manuel de vocabulaire obligatoire : C. Bouscaren et F. Lab, Les Mots anglais en contexte, avec exercices et corrigés. Paris : Ophrys, 2002. Chapitres à apprendre au Semestre 5 : - Chapter 2 : The mind - Chapter 3 : Feelings - Chapter 15 : Human relations - Chapter 33 : Qualitative judgement - Œuvre au programme obligatoire pour l’année 2013-2014 : Katherine Mansfield, "The Garden Party" and Other Stories. Penguin Classics, 2007. L’étude porte sur les quatre premières nouvelles, c'est à dire du début à la page 78.

51

BIBLIOGRAPHIE Dictionnaires unilingues : The Oxford English Dictionary, version électronique (disponible sur l’ENT). Webster’s Third New International Dictionary The Longman Dictionary of Contemporary English. Le Petit Robert. Thesaurus et difficultés de la langue : Roget’s Thesaurus; Webster’s Collegiate Thesaurus Rouaix, P. Trouver le mot juste. Dictionnaire des idées suggérées par les mots. Bescherelle. 1 La Conjugaison. 12 000 verbes. Ouvrages de méthodologie de la traduction : Abrioux, C. English for Translation. Paris: Belin. Ballard, M. La Traduction : de l’anglais au français. Paris : Armand Colin, 2e édition. Grellet, F. Initiation à la version anglaise. The Word Against the Word. Paris: Hachette. Grellet, F. Initiation au thème anglais. The Mirrored Image. Paris, Hachette. Dictionnaires bilingues : Le Robert & Collins Super Senior, français/anglais, anglais/français www.wordreference.com

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Thème - Au cours du semestre : 3 thèmes courts en classe sur un texte littéraire inconnu, 100 mots environ. Durée et coeff. de chaque thème : 30 mn (coeff. 1) - En fin de semestre : 1 thème portant sur un texte littéraire inconnu d'environ 250/300 mots. Durée : 1h30 (coeff. 7) Version - Au cours du semestre : Deux quiz. Durée et coeff. de chaque quiz : 15 mn (coeff. 1) et Une traduction d’un texte inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 5) - En fin de semestre : une traduction d’un texte tiré de l’œuvre au programme. Durée : 1h30 (coeff. 3) Dispensés d’assiduité Thème : Thème littéraire. Durée : 1h30 (coeff. 1) Version : Traduction d’un texte littéraire inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Thème : un thème littéraire. Durée : 1h30 (coeff. 1) Version : une traduction d’un texte inconnu, suivie d’une traduction d’un extrait de œuvre au programme (K. Mansfield, "The Garden Party" and Other Stories), ou d’une autre œuvre à préciser. Durée : 1h30 (coeff. 1)

Rappel E54AN5 : Note globale : Thème = coeff. 1 ; Version = coeff. 1

52

ERASMUS ET PROGRAMMES ANGLOPHONES. TRANSLATION. E54 AN5 (4 ECTS) Claudine RAYNAUD

Attention: ce cours est réservé aux étudiants ERASMUS et des PROGRAMMES ANGLOPHONES. Aucune dispense d’assiduité n’est délivrée pour ce cours.

COURSE DESCRIPTION This course is designed specifically for Erasmus and Programs of the English-Speaking World students. It presupposes native command of English along with a strong command of French (B1). Thus, it is suitable as a third-year level class for students doing Single or Combined Honours in French, or otherwise majoring in French. Erasmus students from other countries in the EU may be admitted at the discretion of the teacher if it is judged that they fulfil the conditions mentioned above. Students from other EU countries are reminded that all Modern Languages departments at Paul-Valéry offer translation courses from those languages into French — and vice versa — for which they can enrol (i.e. Russian, German, Italian, Spanish, Portuguese, Greek, etc.) The course involves two classes each week, both of which must be regularly attended by any student wishing to take the exams or otherwise needing credit: Thème (translation from French to English), and Version (translation from English to French). It is a practical translation course, focusing mainly on a choice of literary texts drawn from contemporary or recent fiction in French and English, but a variety of articles taken from the press (i.e. Le Monde, Le Figaro, Le Midi Libre, The Guardian, etc.) will also be treated. It is emphasised that students signing up for this course are expected to attend, prepare the assigned work and participate on a regular basis, whether or not their home institution requires marks or credit in any form.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation CC -Translation exercises which will be regularly assigned and marked by your teacher. Duration : 10 mn. (coeff. 1) -In-class exam on an unseen text. Duration : 1h30. (coeff. 2). For this exam, monolingual French dictionaries only are allowed for both Thème and Version. Bilingual dictionaries are not allowed. Seconde évaluation RESITS: Exam counting for coeff. 1 under the same conditions, but of a shorter. Duration :Thème 1h, and/or Version 1h. Note that there are resit sessions for both semesters. The weeks set aside for these are published by the university authorities on the website, usually by June preceding the beginning of the academic year, at the latest.

53

APPROFONDISSEMENT E55 AN5 (4 ECTS) Coordination : Patrice LARROQUE

Attention: Les étudiants redoublants doivent obligatoirement s’inscrire dans une option différente de celle choisie l’année précédente

ORGANISATION Durée de chaque approfondissement : 1h30 hebdomadaires Rappel E55AN5 : Note globale : 2 approfondissements sur 4 au choix de l’étudiant parmi :

APPROFONDISSEMENT E55 AN5 Réflexion sur la négation Patrice LARROQUE

DESCRIPTIF La négation n’est pas uniquement le fait de nier une proposition positive, il s’agit en effet d’une opération plus complexe relativement à une simple affirmation. Les énoncés négatifs font apparaître des ambiguïtés liées non seulement à la nature même de ce qui est nié ou forclos, mais aussi au jugement que l’énonciateur porte sur une proposition. On peut ainsi analyser la négation comme une opération de détermination qui vise à exclure un contenu, souvent préconstruit, que l’énonciateur ne valide pas. L’objet de ce cours est, d’une part, de soulever un certain nombre de problèmes linguistiques relatifs à la négation et, d’autre part, de définir ce que recouvre cette opération afin d’en comprendre mieux le fonctionnement. La description d’énoncés négatifs recueillis dans un corpus s’attachera à apporter un éclairage particulier sur les différents aspects que revêt la négation, tant sur le plan discursif qu’énonciatif.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Au cours de semestre : Un devoir écrit à la maison (coeff. 1) - En fin de semestre : Un devoir sur table : analyse d’énoncés négatifs. Durée : 1h30 (coeff. 2) Dispensés d’assiduité Un devoir : analyse d’énoncés négatifs. Durée : 1h30 Seconde évaluation (CC & DA) Un devoir écrit : analyse d’énoncés négatifs. Durée : 1h30

54

APPROFONDISSEMENT E55 AN5 Visual Culture and Changing Ideas of the Nation: A Cultural and Social History of American Art Mathilde ARRIVE Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent contacter Mathilde Arrivé (mathilde.arrive@univmontp3.fr) dès le début du semestre.

PROGRAMME « What is American about American art? » Dans quelle mesure l’art américain a-t-il contribué à bâtir (ou déconstruire) différentes idées de la nation au cours des siècles ? Interrogeant les notions d’ « identité », de « nation » et de « représentation », ce cours se propose d’explorer solidairement culture visuelle, mythes, imaginaires et évolutions sociétales et technologiques aux États-Unis et d’étudier ainsi l’art américain et les institutions culturelles en relation avec les moments-clés de la construction nationale. Nous nous intéresserons particulièrement à la représentation du citoyen et du paysage et verrons comment se sont succédé différents modèles identitaires (identités régionales, politiques, religieuses, ethniques ou sexuelles). Ce cours est également destiné à familiariser les étudiants aux outils et aux méthodes de l’analyse d’image en abordant les problématiques et stratégies visuelles propres à différents genres, styles, supports et médias (peinture, gravure, photographie, sculpture et architecture, images scientifiques, publicitaires et de presse, etc.). BIBLIOGRAPHIE Un fascicule de documents et d’extraits d’ouvrages sera disponible en début de semestre. - Lectures recommandées : BJELAJAC, David. American Art: A Cultural History. London: Laurence King, 2000. PHOL, Francis K. Framing America: A Social History of American Art. New York, N.Y.: Thames & Hudson, 2002. ROSE, Gillian. Visual Methodologies: An Introduction to the Interpretation of Visual Materials, London: SAGE Publications, 2007. Voir site web : http://www.uk.sagepub.com/rose/ - Lectures complémentaires : AUMONT, Jacques. L’image. Paris : Armand Colin, (1990), 2005. BARTHES, Roland. Mythologies. Paris : Seuil, (1957), 1970. BURNS, Sarah. Inventing the Modern Artist: Art and Culture in Gilded Age America. New Haven, London: Yale University Press, 1996. GUILBAUT, Serge. Comment New York vola l’idée d’art moderne. Expressionnisme abstrait, liberté et guerre froide. Nîmes : Éditions Jacqueline Chambon, Rayon Art, 1996. HARRIS, Neil. Cultural excursions. Marketing Appetites and Cultural Tastes in Modern America. Chicago and London: the University of Chicago Press, 1990. HASKELL, Barbara. The American Century. Art & Culture: 1900-1950. New York (N.Y.) : Whitney Museum of American Art : W.W. Norton, cop., 1999. JOLY, Martine. Introduction à l’analyse d’image, Paris : Nathan, 1994. BURNS, Sarah. American Art to 1900 : a Documentary History. Berkeley : Los Angeles : London: University of California Press, cop. 2009 MITCHELL, WJT. Landscape and Power (2nd ed.). Chicago and London : the University of Chicago Press, 2002. TISSOT, Roland. L’Amérique et ses peintres, 1908-1978, essai de typologie artistique. Lyon : Presses Universitaires de Lyon, 1980. VAN LEEUWEN Theo, and Carey Jewitt. Handbook of Visual Analysis. London: Thousand Oaks [Calif.] : SAGE, 2001. 55

- Ressources électroniques Metropolitan Museum of Art Web Site : http://www.metmuseum.org “Picturing U.S. history”: http://picturinghistory.gc.cuny.edu/wwwvisualhistory.php?range=0&number=5 National Gallery of Art: http://www.nga.gov/education/american/aasplash.shtm Smithsonian institution research information center: http://siris-collections.si.edu/search/ Library of congress, prints and photographs on line catalogue: http://www.loc.gov/rr/print/catalog.htm Documents for the study of American history: http://www.vlib.us/amdocs/ http://www.digitalhistory.uh.edu/images.cfm http://www.studythepast.com/tah.htm

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Au cours du semestre : 1 exposé oral en classe. Durée : 30 mn maximum (coeff.1) - En fin de semestre : 1 devoir sur table. Durée : 1h30 (coeff.1) Dispensés d’assiduité 1 écrit terminal en classe (devoir sur table). Durée : 1h30 Seconde évaluation (CC& DA) 1 dossier à rendre (coeff. 1)

Rappel E55AN5 : Note globale : 2 approfondissements sur 4 au choix de l’étudiant

56

APPROFONDISSEMENT E55 AN5 Shakespeare : Théâtre, métathéâtre et contrat de spectacle Florence MARCH

Les étudiants dispensés d'assiduité (DA) doivent contacter Florence March (florence.march@univmontp3.fr) dès le début du semestre PROGRAMME Shakespeare's plays, whether comedies, tragedies or histories, are fraught with references to the theatre. The course aims to explore this network of theatrical references, from the metaphor of the world as theatre (examplified by the Globe Theatre's motto: "Totus mundus agit histrionem") to the allusions to the Renaissance theatre world and practices. Particular attention will be paid to the Elizabethan spectator's commitment to the show. We will also focus on the way contemporary stage directors appropriate the metatheatrical dimension of Shakespeare's plays to question their own art and the relationship between stage and audience. Video extracts from contemporary productions of Shakespeare's plays (many of them created at the Avignon Festival) will be studied in class. L'œuvre dramatique de Shakespeare, qu'il s'agisse des comédies, des tragédies ou des pièces historiques, est tissée de références au théâtre. Le cours se propose d'explorer ce réseau, depuis la métaphore du théâtre du monde inscrite au fronton du Globe jusqu'aux allusions au monde du théâtre qui parcourent les textes et renvoient à la fois aux pratiques théâtrales de l'époque et à une certaine conception de la vie. Nous accorderons une attention particulière au statut du spectateur élisabéthain et aux modes de son engagement dans le spectacle. Nous nous pencherons également sur la manière dont la dimension métathéâtrale des pièces de Shakespeare permet aux metteurs en scène contemporains de faire retour sur leur art et d'interroger la relation scène-salle aujourd'hui. Des extraits de captations de mises en scène contemporaines de Shakespeare (créées notamment pour le Festival d'Avignon) seront étudiés. Un fascicule de textes vous sera distribué en début de semestre : vous devrez toujours l'avoir en cours

BIBLIOGRAPHY / BIBLIOGRAPHIE Compulsory reading (for scientific and practical reasons, the following editions are highly recommended) / Lectures obligatoires recommandées dans les éditions suivantes : William Shakespeare, A Midsummer Night's Dream, ed. Peter Holland, coll. Oxford World's Classics, Oxford: Oxford University Press, (1994) 2008. William Shakespeare, Hamlet, ed. G. R. Hibbard, coll. Oxford World's Classics, Oxford: Oxford University Press, (1987) 2008. William Shakespeare, The Tragedy of King Richard III, ed. John Jowett, coll. Oxford World's Classics, Oxford: Oxford University Press, (2000) 2008. Un fascicule de textes et documents vous sera distribué en début de semestre : vous devrez toujours l'avoir en cours. 57

Further reading / Lectures et ressources complémentaires : Patrice Pavis, Dictionnaire du théâtre, Paris: Dunod, 1996. Françoise Grellet, A Handbook of Literary Terms, Hachette Supérieur, 1996. Notamment "The Art of Drama" (vocabulaire du théâtre), p. 47-70, et "The Language of Commentaries and Essays", p. 212-228, mais aussi "The Art of Poetry", p. 9-46. Georges Banu, Shakespeare, Le monde est une scène. Métaphores et pratiques du théâtre, trad. et intro. de Jean-Michel Déprats, Paris: Gallimard nrf, 2009. Georges Banu, Shakespeare: métaphores et pratiques du théâtre, intro. de Florence March, coll. Entre-vues, Avignon: Editions universitaires d'Avignon, 2010. Keir Elam, The Semiotics of Theatre and Drama, London: Methuen, 1980. Florence March, Relations théâtrales, Montpellier: L'Entretemps, 2010. Natalie Roulon, L'Anglais dans les arts du spectacle/ English for the Performing Arts, Montpellier: L'Entretemps, 2012. Websites : Luminarium website : http://www.luminarium.org/ Histoire du théâtre anglais de la Renaissance aux Lumières, cours en ligne (F. March, sept 2009) : http://e-ressources.univ-avignon.fr/theatreanglais/ Films : Shakespeare in Love, réalisateur : John Madden, 1998. Looking for Richard, réalisateur : Al Pacino, 1996.

ASSESSMENT / MODALITES de CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation (CC & DA) Continuous assessment / Contrôle continu - A mid-term written work to hand in (50% of the final mark) / 1 écrit à rendre à la mi-semestre (coeff. 1) - A 30 mn oral examination at the end of the semester (coeff. 1) on the course, the fascicle and the three plays on the curriculum / Un oral de 30 minutes (coeff. 1) qui portera sur le cours, le fascicule et les trois œuvres au programme en semaine 13. Dispensés d'assiduité - Un oral de 30 minutes maximum qui portera sur le cours, le fascicule et les trois œuvres au programme Seconde évaluation - Continuous assessment / Contrôle continu : - Reprise du dossier à rendre sur l'ensemble du programme (les trois œuvres complètes, les documents du fascicule, le cours) avec fiche de correction (100%) - Dispensés d'assiduité : Les étudiants dispensés d'assiduité (DA) doivent contacter Florence March

Rappel E55AN5 : Note globale : 2 approfondissements sur 4 au choix de l’étudiant

58

APPROFONDISSEMENT E55 AN5 African-American History from Colonial Times to the Present Lawrence AJE

Les étudiants dispensés d'assiduité (DA) doivent contacter Lawrence Aje (lawrence.aje@univmontp3.fr) dès le début du semestre.

PROGRAMME Through a combination of lectures, group presentations, document analyses and class discussions, this course offers a survey of African American history from colonial times to the present. As it covers a four-hundred-year time span, we will adopt a chrono-thematic approach in an endeavor to examine the major historical events which have marked the African American experience. Topics of study will include the implementation and the legal codification of racial slavery, Reconstruction, Jim Crow and the "Separate but equal" doctrine, the Great Migration, the Civil Rights Movement and its legacy in the context of the ascendency of conservatism in U.S politics, and the extent to which the election of Barack Obama signals the dawn of a post-racial and color-blind society.

BIBLIOGRAPHY A brochure with the texts for the class presentations and discussions will be sent to your student email address. Selective bibliography BACHARAN, Nicole. Les Noirs américains : Des champs de coton à la Maison Blanche. Paris : éditions Perrin, 2010. FONER, Eric. Reconstruction: America's Unfinished Revolution, 1863-1877. New York: Harper and Row, 1988. FRANKLIN, John Hope. From Slavery to Freedom: A History of Negro Americans. New York: Alfred A. Knopf, 1988. HOLT, Thomas, BROWN, Elsa, & PATTERSON, Thomas (ed.). Major Problems in African-American History, Volume I, From Slavery to Freedom, 1619-1877. Boston: Wadsworth, 2000. - Volume II, From Freedom to Freedom Now, 1865-1990s, Boston: Wadsworth, 2000. HOLT, Thomas. Children of Fire: A History of African Americans. New York: Hill & Wang, 2010. JORDAN, Winthrop, D. White Over Black: American Attitudes Toward the Negro, 1550-1812. Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1968. LEVINE, Michael, L. African Americans and Civil Rights: From 1619 to the Present. Phoenix, Ariz.: Oryx Press, 1996. LITWACK, Leon, F. Been in the Storm So Long: The Aftermath of Slavery. New York: Alfred A. Knopf, 1979. MEIER, August & RUDWICK, Elliot. From Plantation to Ghetto. New York: Hill and Wang, 1976. MORGAN, Edmund S. American Slavery, American Freedom: The Ordeal of Colonial Virginia. New York: W. W. Norton and Company, 1995. SUGRUE, Thomas J. Not Even Past: Barack Obama and the Burden of Race. Princeton: Princeton University Press, 2010. TAYLOR, Quintard. In Search of the Racial Frontier: African Americans in the American West, 15281990. W.W. Norton & Company, New York, 1998. WILLIAMSON, Joel. The Crucible of Race: Black-White Relations in the American South Since Emancipation. New York: Oxford. University Press, 1984. 59

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES / Exams & Grades First assessment/ Première évaluation Contrôle continu (CC) Attendance and active participation (coeff. 1) - Oral group presentation : presentation and critical analysis of a text. Duration : 30 mn maximum (coeff. 3) - Final exam: written exam. Text commentary during the last TD session. Duration : 1h30 (coeff. 6) Dispensés d’assiduité (DA) Written exam : text commentary during the last TD session. Duration : 1h30 (coeff. 1) Make sure you contact me at the following address lawrence.aje@univ-montp3.fr at the beginning of the semester.

Second assessment / Seconde évaluation (CC+ DA) Written exam : text commentary. Duration : 1h30 (coeff. 1)

Rappel E55AN5 : Note globale : 2 approfondissements sur 4 au choix de l’étudiant

60

MÉTIERS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES E5PF12L5 (6 ECTS) Coordination : Pascale LECLERCQ

Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent prendre contact avec l’enseignante coordinatrice dès le début de semestre (pascale.leclercq @univ-montp3.fr).

ORGANISATION
Cours Magistral (CM) : 39 h. Ouvert aux étudiants de toutes les langues étrangères ou régionales. Entretien avec un acteur du système éducatif.

DESCRIPTIF
On se propose, à partir de documents divers (manuels, textes officiels, textes de méthodologie, etc.), de s'interroger sur l'évolution de l'enseignement des langues vivantes depuis la fin du XIXème siècle jusqu'à l'élaboration du CECRL. Si l'on constate une très grande stabilité dans les objectifs assignés à cet enseignement (il s'agit toujours d'apprendre aux élèves à lire, écrire, parler), on remarque aussi que le sens assigné à ces différents termes évolue sensiblement au fil du temps, parallèlement à l'évolution d'une réflexion plus générale sur les rapports entre langue et pensée, langue et apprentissage, langue et culture. Les étudiants seront par ailleurs accompagnés dans une première approche du système éducatif par le biais d'un entretien avec un acteur du système éducatif (inspecteur, chef d'établissement, CPE, professeur...) Des indications bibliographiques seront fournies au cours du semestre.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Exposé. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1) Oral : Ecrit : Rapport d’entretien avec un acteur du système éducatif (coeff. 1) Commentaire de document. Durée : 2h (coeff. 2) Dispensés d’assiduité Oral : Présentation d’un document sélectionné par l’enseignante. Durée : 30 mn maximum (présentation et questions). (coeff. 1) Ecrit : Rapport d’entretien avec un acteur du système éducatif (coeff. 1) Commentaire de document. Durée : 2h (coeff. 2) Seconde évaluation Oral : Exposé. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1)

61

SEMESTRE 6 LANGUE 6 E61 AN5 (4 ECTS) Coordination : Philip CARR

DESCRIPTIF Travaux Dirigés (TD) : 2h hebdomadaires (coeff. 4) à choisir entre : - Philip Carr : Child Language Acquisition - Anne Mathieu : Structures linguistiques Travaux pratiques (TP) avec deux enseignants : interprétation consécutive. 1h hebdomadaire (coeff. 1)

PROGRAMME POUR LES COURS DE TP Après écoute d’un document sonore en anglais, les étudiants en font la restitution.

BIBLIOGRAPHIE Voir les bibliographies des options

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu TD : voir le détail pages suivantes pour chaque option. (coeff. 4) TP : préparation des textes enregistrés en laboratoire. Durée : 1h (coeff. 1) Dispensés d’assiduité TD : Voir le détail pour chaque option (coeff. 1) Pas de TP en DA Seconde évaluation (CC & DA) TD : Voir le détail pour chaque option (coeff. 1) Pas de TP en seconde évaluation

Rappel E61 AN5 : Note globale : TD = coeff. 4 ; TP = coeff. 1

62

LANGUE E61 AN5 OPTIONS Child Language Acquisition Philip CARR

ORGANISATION Travaux Dirigés (TD) : 2h hebdomadaires (coeff. 4)

DESCRIPTIF How do children come to acquire one or more languages? What cognitive capacities are brought to bear on this process? Is child language acquisition a matter of learning? If so, how much of this is implicit learning? If not, what alternative account can we provide of the child’s linguistic development? In order to discuss these questions, we begin by considering the idea of mental modules (components of the mind that are said to be dedicated to specific cognitive functions). We then go on to discuss Chomsky’s claim that children are born with an innately-endowed ‘language module’. We also discuss the work of Chomsky’s opponents. We then track the stages in the child’s development and end by considering bilingual first language acquisition, and child language and speech disorders.

BIBLIOGRAPHY Brulard, I. & Carr, P. (2003).’French-English bilingual acquisition of phonology : one production system or two ?’ International Journal of Bilingualism 7.2 : 177-202 Cattell, Ray (2000). Children’s Language. London : Cassell. Chomsky, N. (2000). ‘New horizons in the study of language and mind’. In Chomsky, N. (2000). New Horizons in the Study of Language and Mind. Cambridge : Cambridge University Press Clark, Eve (2003). First Language Acquisition. Cambridge : Cambridge University Press. Dabrowska, E. (2003). ‘Learning a morphological system without a default.’ Journal of Child Language Damasio, A. (1999). The Feeling of What Happens. London : Vintage Ellis, A.W., Young, A.W. ‘What is cognitive neuropsychology?’ In Ellis & Young (Eds.) (1999) Human Cognitive Neuropsychology. Hove, Sussex : Psychology Press Karmiloff-Smith, A. (1998). ‘Development itself is the key to understanding developmental disorders’. Trends in Cognitive Sciences Sampson, G. (2005). The ‘language instinct’ debate. London : Continuum. Stager, C.L. & Werker, J.F. (1997). ‘Infants listen for more phonetic detail in speech perception than in word-learning tasks.’ Nature 388 : 381-382 Tomasello, M. (2001). ‘Perceiving intentions and learning words in the second year of life.’ In Bowerman, M & Levison, S. (Eds.) Language acquisition and conceptual development. Cambridge: C.U.P. Tomasello, M et al (1997). ‘Differential productivity in young children’s use of nouns and verbs.’ Journal of Child Language 24 : 373-387 Vihman, M.M. et al (1985). ‘From babbling to speech : a re-assessment of the continuity issue.’ Language 61.2 : 397-421 Vincent-Durroux, L. (2008). ‘Prépositions et langage chez les jeunes sourds profonds oralistes.’ CORELA 6.1. Vincent-Durroux, L. (2009). ‘Deaf Languages: does the hypothesis still apply?‘ CORELA 7.2

63

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première session Contrôle continu - Au cours du semestre : un devoir à domicile (coeff. 1) - En fin de semestre : un devoir sur table. Durée : 2 h (coeff. 2) Dispensés d'assiduité - Un devoir sur table. Durée : 2h (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) - Un oral portant sur l'intégralité du cours et des documents du fascicule (disponible à l'imprimerie) Durée : 30 mn (coeff. 1)

Rappel : Note globale E61 AN5 : TD = coeff. 4 ; TP = coeff. 1

64

LANGUE E61AN5 OPTIONS Structures linguistiques Anne MATHIEU ORGANISATION Travaux dirigés (TD) : 2h hebdomadaires (coeff. 4) DESCRIPTIF (Le cours est en français) Pourquoi le lexique de l'anglais est-il si riche et si complexe ? D'où viennent ces doublets du type wedding / marriage ou ces faux-amis du type adept, « compétent », qui comptent parmi les pièges traditionnels de la traduction, en particulier pour les francophones ? Ce cours se propose de répondre à ces questions, et à bien d'autres, à travers une étude de l'évolution du lexique de l'anglais britannique depuis le VIIIe siècle, date à laquelle apparaissent les premiers documents en langue anglaise, jusqu'au XXIe siècle. Nous verrons comment le vocabulaire à l'origine purement germanique de l'anglais s'est enrichi au Moyen Âge de l'apport du scandinave et du français, puis, à la Renaissance, de celui du grec et du latin. Seront ensuite étudiés les changements survenus à l'époque moderne (XVIIIe-XXIe siècle) : emprunts à des langues de plus en plus diverses, et, depuis une quarantaine d'années surtout, stimulation de divers processus de création linguistique (dérivation, composition), permettant à la langue de forger des mots à mesure qu'apparaissent des objets et des concepts nouveaux. Seront traités non seulement les phénomènes linguistiques en jeu (mutations phonétiques, glissements sémantiques, processus internes et externes de création lexicale) mais aussi les causes socio-historiques de ces changements, en particulier, pour le Moyen Âge, l'invasion de l'Angleterre par Guillaume le Conquérant, pour les XVIIIe et XIXe siècles, l'expansion de l'empire britannique, et pour la période contemporaine, la mondialisation. BIBLIOGRAPHIE The Oxford English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1989 (2d edition). The Cambridge History of the English Language. ed. Richard M. Hogg, Norman Blake, Roger Lass, Suzanne Romaine. Cambridge: Cambridge University Press, 1992-1997. HUGHES, Geoffrey. Words in Time. Oxford: Blackwell, 1988. MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - En milieu de semestre : un test en classe. Durée : 30mn (coeff. 1) - En fin de semestre : un devoir sur table. Durée : 2h (coeff. 2) Dispensés d'assiduité Un devoir sur table. Durée : 2h (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Un devoir sur table. Durée : 2h (coeff. 1) Rappel E61AN5 : Note globale : TD = coeff. 4 ; TP = coeff. 1

65

CIVILISATION BRITANNIQUE 6 E62 AN5 (4 ECTS) Coordination : Marc LENORMAND Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent contacter le responsable de l’ECUE qui leur indiquera la date de l’examen au début du semestre

ORGANISATION L’enseignement comporte à chaque semestre : - Cours Magistral (CM) : 1h30 hebdomadaires (coeff. 1) Et - Travaux Dirigés (TD) d’option : 1h30 hebdomadaires à choisir parmi les deux options proposées. (coeff. 1)

Cours Magistral Histoire politique et sociale du Royaume-Uni au XXe siècle Marc LENORMAND et Anne-Marie MOTARD

PROGRAMME

Ce cours vise à un approfondissement de la connaissance de l’histoire britannique au XXe siècle. Seront notamment étudiés : l’impact des deux grands conflits mondiaux, les conséquences des crises économiques de l’entre-deux-guerres, l’émergence du Parti Travailliste dans le jeu électoral bipartisan, la mise en place des premières mesures sociales et de ‘l’État-Providence’, l’évolution politique et socio-économique du pays, le rôle international du Royaume-Uni, le processus de décolonisation, la politique européenne, la remise en question du ‘consensus de l’après-guerre’, le ‘multiculturalisme’ britannique. Le cours sera structuré en grandes séquences thématiques, au sein desquels un cadre chronologique sera mis en place, de façon à mettre en évidence ruptures et continuités dans l’histoire de la GrandeBretagne au cours de la période étudiée. Le cours s’appuiera sur divers documents, de sources primaires ou secondaires. Les étudiants devront obligatoirement se procurer le recueil des textes rassemblés dans le fascicule qui font partie intégrante du cours. Les documents ne constituent pas seulement des illustrations du cours mais des éléments d’approfondissement essentiels.

66

BIBLIOGRAPHIE (Il s’agit d’ouvrages que vous pouvez consulter en complément du cours, pour approfondir votre connaissance du XXe siècle britannique en général, ou bien votre compréhension d’un point précis.) ADDISON, Paul. The Road to 1945. British Politics and the Second World War. London : Pimlico, 1994. BEDARIDA, François. La société anglaise : du milieu du XIXe siècle à nos jours, Paris : Éditions du Seuil, 1990. BLACK, Jeremy. A History of the British Isles. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2003. CAWOOD, Ian. Britain in the Twentieth Century. London: Routledge, 2003. CLARKE, Peter. Hope and Glory, Britain 1900-1990. London: Penguin, 1997. COOK, Chris & STEVENSON John. Britain since 1945 (The Longman Companion to). London: Longman, 2000 (2d ed.). COOK, Chris & STEVENSON John. Modern British History (The Longman handbook to). London : Longman, 2001 (4th ed.). GRANT, Alexandra & STRINGER Keith J. (ed). Uniting the Kingdom? The making of British History. London : Routledge, 1995. HEYCK, Thomas William. The Peoples of the British Isles. From 1870 to Present. Chicago: Lyceum, 2002. KAVANAGH, Dennis. Thatcherism & British Politics: the end of consensus. Oxford: Oxford University Press, 1990. KENNEDY, Dane. Britain and Empire, 1880-1945. Seminar Studies in History. London: Longman Pearson, 2002. LLOYD, T.O. Empire, Welfare State, Europe. History of the United Kingdom 1906-2001. Oxford: Oxford University Press, 2002. LOWE, Norman. Mastering Modern World History. London: Macmillan, 1998. LURBE, Pierre & JOHN, Peter. Civilisation britannique. Paris : Hachette Supérieur, 2010. LYNCH, Michael. An Introduction to Modern British History 1900-1999. London: Hodder Murray, 2001. MARR, Andrew. A History of Modern Britain. London, Macmillan, 2007. MARWICK, Arthur, British Society since 1945. London: Penguin, (1982) 1996. MCINTYRE, W. David. British Decolonization, 1946-1997. New York: St Martin’s Press, 1998. MORGAN, Kenneth O. The People’s Peace. Britain since 1945. Oxford: Oxford University Press, 2001. MOTARD, Anne-Marie. Le Parti Travailliste Britannique, des origines au 21ème siècle. La continuité sous le changement. Paris/ Ellipses, 2009. MOUGEL, François-Charles. Histoire du Royaume-Uni au XXème siècle. Paris : PUF, 1996. MOUGEL, François-Charles. Royaume-Uni, les années Blair. Paris : La Documentation française, 2005. MURPHY, Derrick & WALSH-ATKINS, Patrick. Britain 1945-2007. Collins Educational, 2008. POIRIER, François. Le document de civilisation britannique. Gap : Ophrys, 1992. SANDBROOK, Dominic. Never Had It So Good. A History of Britain from Suez to the Beatles. London: Abacus, 2005. SANDBROOK, Dominic. White Heat. A History of Britain, 1964-1970. London: Abacus, 2009. SANDBROOK, Dominic. State of Emergency: The Way We Were. Britain, 1970-1974. London: Abacus, 2011. SANDBROOK, Dominic. Seasons in the Sun: The Battle For Britain, 1974-1979. London: Abacus, 2013. SCHNAPPER, Pauline. La Grande-Bretagne et l’Europe. Le grand malentendu, Paris : Presses de Science Po, 2000. SELDON, Anthony (ed.). The Blair Effect. The Blair Government 1997-2001. London: Little Brown, 2001.

67

SOURCES ELECTRONIQUES (Consultées régulièrement, ces sources électroniques permettent d’acquérir une familiarité avec les grands enjeux contemporains de la Grande-Bretagne, ainsi qu’une plus grande maîtrise du vocabulaire ayant trait aux questions politiques, sociales, économiques et culturelles.) The daily press The Guardian: http://www.theguardian.com/uk The Independent: http://www.independent.co.uk/ The Daily Telegraph: http://www.telegraph.co.uk/ Magazines The New Statesman: http://www.newstatesman.com/ Prospect: http://www.prospectmagazine.co.uk/ The Spectator: http://www.spectator.co.uk/ The BBC BBC homepage: http://www.bbc.co.uk/ BBC Radio 4: http://www.bbc.co.uk/radio4/ BBC history pages: http://www.bbc.co.uk/history/0/ Institutional websites The National Archives education pages: http://www.nationalarchives.gov.uk/education/ The British Library history pages: http://www.bl.uk/learning/histcitizen/index.html The British Parliament: http://www.parliament.uk/ The TUC history website: http://www.unionhistory.info/

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu En fin de semestre : Devoir sur table : essay question (sous forme de synthèse argumentée) ou commentaire de texte. Durée : 1h30 (coeff. 1) Dispensés d’assiduité Devoir sur table : essay question (sous forme de synthèse argumentée) ou commentaire de texte. Durée : 1h30 (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Devoir sur table : essay question (sous forme de synthèse argumentée) ou commentaire de texte. Durée : 1h30 (coeff. 1)

Rappel E62AN5 : Note globale : CM = coeff. 1 ; option = coeff. 1

68

CIVILISATION BRITANNIQUE E62 AN5 - TD Portrait d’une époque : le XIXème siècle Christophe DUVEY

Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent contacter Christophe Duvey (christophe.duvey@univ-montp3.fr) qui leur indiquera la date de l’examen au début du semestre

DESCRIPTIF Le cours se présente comme un approfondissement des connaissances du 19ème siècle britannique, mettant un accent particulier sur les développements politiques et socio-économiques de la période. De la fin des guerres napoléoniennes en 1815 jusqu’à la mort de la reine Victoria en 1901, la GrandeBretagne a évolué au rythme des réformes politiques, des bouleversements économiques et des transformations sociales liées, notamment, aux effets de l’industrialisation. Ce sont ces diverses mutations qu’il s’agira d’aborder et de décrire en les illustrant par des analyses de documents. BIBLIOGRAPHIE HARVIE, Christopher, and H.C.G. Matthew. Nineteenth-Century Britain (dans la série ‘A Very Short Introduction’). OUP, 2000. EVANS, Eric. The Birth of Modern Britain, 1780-1914 (coll. Longman Advanced History). Longman, 1997. LYNCH, Michael. An Introduction to Nineteenth-Century British History, 1800-1914. Hodder Murray, 1999. WOOD, Anthony. Nineteenth-century Britain, 1815-1914. Longman, 1982.

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : un oral. Durée : 30 mn maximun (coeff. 1) En fin du semestre : un devoir sur table : essay question ou commentaire de texte. Durée : 1h30 (coeff. 1) Dispensés d’assiduité Un devoir sur table : essay question ou commentaire de texte. Durée : 1h30 (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA): Un devoir sur table sur l’intégralité du programme: essay question ou commentaire de texte. Durée : 1h30 (coeff. 1)

Rappel E62AN5 : Note globale : CM = coeff. 1 ; options = coeff. 1 69

CIVILISATION BRITANNIQUE E62 AN5 - TD Politics and Society in Early Hanoverian Britain Pierre LURBE

Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent contacter Pierre Lurbe montp3.fr) qui leur indiquera la date de l’examen au début du semestre.

(pierre.lurbe@univ-

Avec l'accession au trône de Georges Ier en 1714, l'avènement de la dynastie des Hanovre marque un tournant décisif dans l'histoire britannique. Sur le plan politique, c'est le début d'une très longue domination whig qui ne prendra fin qu'une quarantaine d'années plus tard. Ce règne sans partage d'un seul parti s'identifie à celui d'un seul homme, Robert Walpole (1676-1745), Premier ministre de 1721 à 1742, qui joua un rôle considérable dans la modernisation de la Grande-Bretagne, tant sur le plan institutionnel que sur le plan économique : il sut notamment donner son assise à un système politique encore fragile à l'issue de la Glorieuse Révolution, et rétablir les finances publiques après la débâcle du "South Sea Bubble" (1720). Walpole présida pendant vingt ans aux destinées d'une société en pleine mutation, où le moneyed interest supplantait peu à peu le landed interest, chamboulant le système de valeurs qui avait cours jusque là, non sans provoquer de violentes réactions contre ce qui était perçu comme la corruption du monde ancien. On abordera cette très riche période en prenant appui sur un ensemble diversifié de sources primaires: textes et discours de Walpole et de ses contemporains, mais aussi œuvres satiriques contemporaines, qu'il s'agisse du Beggar's Opera (1728) de John Gay, de Gulliver's Travels (1726), de Jonathan Swift, ou encore des toiles et gravures de William Hogarth. BIBLIOGRAPHIE Sources primaires On travaillera notamment à partir de documents authentiques du XVIIIe siècle, téléchargeables à partir de la base documentaire ECCO (Eighteenth-Century Collections Online), disponible sur le site de la BIU. Pour Gay et Swift, on peut utiliser les éditions modernes suivantes: Gay, John, The Beggar's Opera. London: Penguin Books, 1986 [1728]. Gay, John, The Beggar's Opera. London: Methuen, 2010 [1728]. Swift, Jonathan. The Essential Writings of Jonathan Swift. Norton Critical Editions, 2009. Swift, Jonathan. Gulliver's Travels. Oxford : Oxford World's Classics, 2008 [1726]. Sources secondaires Black, Jeremy, Robert Walpole and the Nature of Politics in Early Eighteenth Century Britain. London: Macmillan, 1990. Bony, Alain. Discours et vérité dans “Les voyages de Gulliver de Jonathan Swift”. Lyon : Presses Universitaires de Lyon, 2002. Colley, Linda, Britons. Forging the Nation 1707-1837. London: Vintage, 1996 [1992]. Downie, James. Jonathan Swift, Political Writer. London : Routlege and Kegan Paul, 1984. Fox, Christopher (ed.). The Cambridge Companion to Jonathan Swift. Cambridge : Cambridge University Press, 2003. George, M. Dorothy, London Life in the Eighteenth Century. Harmondsworth: Penguin Books, 1976 [1925]. Langford, Paul, editor, The Eighteenth Century. Oxford: Oxford UP, 2002. Langford, Paul, A Polite and Commercial People: England 1727-1783. Oxford: Oxford UP, 1989. 70

Marshall, Dorothy, Eighteenth Century England. London: Longmans, 1965 [1962] Pearce, Edward, The Great Man: Sir Robert Walpole, scoundrel, genius and Britain's first Prime Minister. London: Jonathan Cape, 2007. Plumb, J. H., England in the Eighteenth Century.Harmondsworth: Penguin, 1975 [1950] Porter, Roy, English Society in the Eighteenth Century. London; Penguin Books, 1990 [1982] Rawson, Claude. God, Gulliver and Genocide, 1492-1945. Oxford/New York : Oxford University Press, 2001. Rule, John, Albion’s People. English Society, 1714-1815. London and New York: Longman, 1992. Rule, John, The Vital Century: England's Developing Economy, 1714-1815. London and New York: Longman, 1992. Williams, Basil, The Whig Supremacy, 1714-1760. Oxford: Clarendon Press, 1962.

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Au cours du semestre : un oral. Durée : 30 mn maximun (coeff. 1) En fin du semestre : un devoir sur table : essay question ou commentaire de texte. Durée : 1h30 (coeff. 1) Dispensés d’assiduité Un devoir sur table : essay question ou commentaire de texte. Durée : 1h30 (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA): Un devoir sur table sur l’intégralité du programme: essay question ou commentaire de texte. Durée : 1h30 (coeff. 1)

Rappel E62AN5 : Note globale : CM = coeff. 1 ; option = coeff. 1

71

LITTÉRATURE 6 E63 AN3 (4 ECTS) Coordination : Marianne DRUGEON (CM) et Judith MISRAHI-BARAK (Options) L’enseignement comporte à chaque semestre un CM obligatoire et un TD d’option à choisir parmi les deux proposés Les étudiants étrangers qui choisissent ces ECUE doivent suivre obligatoirement les deux composantes (CM et option). In order to get credit for these courses, ERASMUS and other overseas students must take both parts, lectures and an option each semester, and sit all the required exams.

Cours Magistral ORGANISATION Cours Magistral (CM) : 2 h hebdomadaire. Chaque équipe d’enseignants assure un bloc de 12 heures (2 x 6 h) sur les thèmes suivants :

Minor / Major ; Mineur/majeur Christine REYNIER et Claudine RAYNAUD Ce cours a pour objet d’introduire le genre de la nouvelle d’un point de vue historique et formel, de le situer dans le contexte de l’œuvre de l’écrivain et dans son contexte éditorial afin de tenter de le définir, tout en posant la question de son statut : genre mineur ou genre majeur ? La deuxième partie de ce cours se penchera sur un autre genre “mineur”: l’autobiographie qui, en Amérique, ne cesse de se trouver à la source de sa fiction et de refléter le sujet américain dans tous ses états.

1. INTRODUCTION TO THE SHORT STORY – Christine REYNIER This course will deal with the genre of the short story, its origins and its development, especially throughout the twentieth century until nowadays. The specificity of the British short story as well as the way it accommodates other literary genres will be dealt with at length. Where the short story stands within the work of writers, its connections with their novels or other works of fiction or nonfiction, with other short stories within cycles or collections and the impact such connections may have on the conception of a genre long considered as minor will be examined. The publication of the short story, the way it responds to the readership’s demands in the magazines it is often initially published in as well as the strategies it adopts when confronted with the laws of consumerism will be addressed. On the whole, registering the changes the short story genre has undergone within such a context will aim at mapping out a generic territory which may not be exactly “minor”. Recommended reading Primary sources Dickens, Charles, “The Signalman” in Mugby Junction, London: Hesperus Press, 2005. Hardy, Thomas, “The Three Strangers” in The Three Strangers and Other Stories, Oxford: OUP, 2008. Joyce, James, “The Dead”, Dubliners, London: Vintage, 2012. Mansfield, Katherine. The Collected Short Stories, Penguin Modern Classics, 1981. Scott, Walter, “The Two Drovers” in The Chronicles of the Canongate, Oxford: Oxford World's Classics, 1987. Woolf, Virginia, The Mark on the Wall and Other Short Fiction, Oxford: Oxford World’s Classics, 2001. 72

Secondary sources - On the short story Allen, Walter. The Short Story in English, Oxford: Clarendon Press, 1981. Hanson, Clare, ed., Re-reading the Short Story, New York: St Martin's Press, 1989. Head, Dominic. The Modernist Short Story: a Study in Theory and Practice. Cambridge: Cambridge U. P., 1992. Grojnowski, Daniel. Lire la nouvelle, Paris: Dunod, 1993. Hunter, Adrian. The Cambridge Introduction to the Short Story in English. Cambridge U.P., 2007. Lohafer, Susan, Coming to terms with the Short Story, Baton Rouge: Louisiana State University, 1985. ---. Reading for Storyness, Baltimore, the John Hopkins University Press, 2003. --. and Jo E. Carey, eds., Short Story at a Crossroads, Baton Rouge: Louisiana State University, 1989. Louvel, Liliane et Claudine Verley, Introduction à l'étude de la nouvelle. Littérature contemporaine de langue anglaise. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail, 1993. Maunder, Andrew ed., The Facts on File Companion to the British Short Story, New York: Facts on File, 2007. Orel, Harold, The Victorian Short Story, Cambridge: Cambridge University Press, 1986. Poe, Edgar Allan. “Twice-Told Tales”, Selected Writings. Harmondsworth: Penguin Books, 1979. Reid, Ian, The Short Story, London: Routledge, 1994. Tibi, Pierre. “La nouvelle : essai de définition d'un genre”, Cahiers de L'Université de Perpignan 4 (Spring 1988) : 7-62. - On the selected short story writers O’Sullivan, Vincent, ed. Mansfield, Katherine. Selected Stories, London: Norton critical edition, 2006. (short stories, correspondence and selected criticism) Reynier, Christine, Woolf's Ethics of the Short Story, Basingstoke & New York: Palgrave Macmillan, 2009. ---. ed., special Woolf issue, Journal of the Short Story in English 50 (Spring 2008), on line on revue.org. Skrbic, Nena, Wild Outbursts of Freedom. Reading Virginia Woolf's Short Fiction, London: Praeger, 2004. Thacker, Andrew, Dubliners, Basingstoke & New York: Palgrave Macmillan, 2005.

2. SAMPLING AMERICAN AUTOBIOGRAPHY – Claudine RAYNAUD Cette série de 6 conférences examine les différentes facettes de l’autobiographie américaine, berceau de la littérature et miroir de l’identité américaines, depuis les Pères fondateurs, en passant par l’autobiographie provocatrice de Gertrude Stein qui se joue des conventions du genre, jusqu’à l’exemple d’un texte autobiographique postmoderne d’une écrivaine sino-américaine. L’accent sera mis sur les modalités de la représentation de soi, ainsi que sur les contraintes du genre lui-même. Pour les principaux textes étudiés, des extraits seront proposés, mais les étudiants doivent lire le récit de Douglass en entier et visionner le film de Spike Lee Malcolm X, disponible à la bibliothèque d’anglais. This series of lectures examines different facets of American autobiography, both cradle of American literature and mirror of American identity, from the Founding Fathers to Gertrude Stein’s provocative play with the genre to an example of postmodern ethnic female autobiographical text. Particular emphasis will be placed on the modalities of self-expression and the changing notion of subjectivity and its representation, as well as on the constraints of the genre itself. Although excerpts will be handled for the main texts under study, students are expected to have read Douglass’s Narrative in its entirety and to watch the film Malcolm X by Spike Lee.

73

Lectures WEEK 1 Self and the early nation Jonathan Edwards, Personal Narrative (excerpts) http://mith.umd.edu/eada/html/display.php?docs=edwards_personalnarrative.xml&action=show Thomas Jefferson, Autobiography (excerpts: the last chapter) http://oll.libertyfund.org/titles/jefferson-the-works-vol-1-autobiography-anas-1760-1770 Benjamin Franklin, The Autobiography (excerpts: chapter 8 from: “It was about time…”) http://www.earlyamerica.com/lives/benjamin-franklin/ http://www.earlyamerica.com/lives/benjamin-franklin/chapt8/ WEEK 2 The Slave narrative Frederick Douglass, Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave (full text) http://etext.virginia.edu/toc/modeng/public/DouNarr.html WEEK 3 Self as ‘other’ Henry Adams, The Education of Henry Adams (excerpts) http://xroads.virginia.edu/~HYPER/HADAMS/ha_home.html Read chapter 1 “Quincy” and chapter 25 “The Virgin and the Dynamo” WEEK 4 Modernist autobiography Gertrude Stein, The Autobiography of Alice B. Toklas (excerpts) http://gutenberg.net.au/ebooks06/0608711.txt Read chapter 1 and chapter 5 WEEK 5 Black autobiography Alex Haley, ed., The Autobiography of Malcolm X (excerpts) http://autobiography-of-malcolm-x.wikispaces.com/1_nightmare Read 1. Nightmare 14 Black Muslims WEEK 6 Postmodernism, autobiography and the self Maxine Hong Kingston, The Woman Warrior (excerpts) Download or read “No Name Woman”: ursulastange.com/courses/.../NoNameWoman.doc A course pack will be available. Required reading Lejeune, Philippe. Le Pacte autobiographique. Paris: Seuil, 1975. (excerpts) ---. “Le Pacte autobiographique bis” in Moi Aussi. Paris: Seuil, 1986, 13-35. Stanton, Domna C. “Autogynography: is the Subject Different?” Ed. Stanton and Parisier Plottel. The Female Autograph. New York: New York Literary Forum, vol 12-13, 1984, 5-23.

Poésie et théâtre au XXe siècle – genres et thèmes Marianne DRUGEON et Judith MISRAHI-BARAK 1. FORMES DU THEATRE MODERNE ET CONTEMPORAIN DE LANGUE ANGLAISE : Marianne DRUGEON Nous dresserons un panorama de l’évolution des formes dramatiques au cours du XXe siècle qui est le témoin d’un véritable renouveau du monde du théâtre, marquant son entrée dans l’ère contemporaine. A cette occasion, nous irons à la rencontre de formes et de courants de pensée et d’écriture divers, parfois en interaction plus concrète avec le monde contemporain avec les auteurs engagés que sont Shaw, Osborne et Edgar, parfois ancrés dans la recherche stylistique avec Eliot et Beckett. Nous travaillerons sur cinq pièces qui devront être lues avant le cours correspondant. 74

Modern and Contemporary British Theatre The course will follow the evolution of dramatic forms all along the XXth century, through a series of revolutions which led to a renewal of the theatre in the contemporary period. We will start with the theatre of ideas, which is a mirror of the society in which it thrives or barely survives, with Shaw, Osborne and Edgar as figureheads of various forms of committed theatre. Then Eliot and Beckett will be studied as embodiments of a different goal for playwrights who are interested in style at least as much as in ideas. BIBLIOGRAPHIE OBLIGATOIRE Shaw, G. B. Mrs Warren's Profession in Plays Unpleasant. Londres : Penguin Classics, 2000. Osborne, John. Look Back in Anger. Londres : Penguin Classics, 1982. Edgar, David. Pentecost. Londres : Nick Hern Books, 1994. Eliot, T.S. Murder in the Cathedral. New York : Harcourt, 1963. Beckett, Samuel. Endgame. Londres : Faber and faber, 2006. Les pièces seront étudiées dans cet ordre. L’édition proposée est indicative, nous travaillerons en fonction du découpage en actes et en scènes et non en fonction de la pagination. BIBLIOGRAPHIE COMPLEMENTAIRE Amalric, J.C et N. Vigouroux-Frey. Le théâtre moderne et contemporain de langue anglaise. Paris : Ellipses, 1998. Styan, J.L. Modern Drama in Theory and Practice. 3 vol. Cambridge: CUP, 1981.

2. GENRES ET FORMES POETIQUES – Judith MISRAHI-BARAK

Le cours approchera le genre poétique, ou plutôt les genres et les formes poétiques puisque diversité et multiplicité seront au centre de notre propos. Quelques rappels de la poésie du XIXème siècle seront faits, mais le cours s’appuiera principalement sur la poésie de langue anglaise du XXème siècle, qu’elle soit britannique, américaine ou qu’elle vienne des pays du Commonwealth. Si la poésie est une forme littéraire et une technique d’expression, elle est surtout une mise en relation, qui passe par l’expérience de l’interaction entre rythme et silence, entre voix individuelle et voix collective. Les étudiants devront apporter au premier cours les deux ouvrages obligatoires. Un fascicule sera aussi fourni. Poetic Genres and Forms The course will deal with the poetic genre, or rather poetic genres and forms since diversity and multiplicity will be at the heart of our approach. References will be made to 19th century poetry. However, the course will take its examples mostly from 20th century American and British poetry, as well as from the Commonwealth. If poetry is a literary form and a technique of expression, it is primarily defined by the interrelations it contains, based on the connections between rhythm and silence, between the individual voice and that of the community. Students will have to bring the two compulsory books for the first class. A course pack will also be provided. COMPULSORY READING Doumerc, Eric & Wendy Harding. An Introduction to Poetry in English. Toulouse : Presses Universitaires du Mirail, 2007. Grellet, Françoise. A Handbook of Literary Terms. Paris : Hachette, 2009. 75

LITTÉRATURE E63 AN5 OPTIONS

Attention: Les étudiants redoublants doivent obligatoirement s’inscrire dans une option différente de celle choisie l’année précédente.

ORGANISATION 2 hours a week. TD d’option à choisir parmi les deux proposés : OPTION Shakespeare : Staging the Mythology of Love Agnès LAFONT PROGRAMME This class will be a reflexion along two major lines: • First, we will analyse the composition of the three selected plays. We will then pay special attention to the representation of love both as a literary concept and as a stage issue. The aesthetics of rewriting in Renaissance culture is made up of borrowings from Antiquity and classical literature: we will question the adaptation of the classical tradition through the specific theme of love. We will study the Shakespearean plays in their literary and artistic contexts (mainly Ovidian love poetry, Petrarchism and mannerist Eros) • Second, using filmed theatre, film versions, photos, play reviews, we will question how some selected passages of our corpus are currently staged by professionals and the relationships that we may find from the page to the stage.

COMPULSORY READING For editorial and scientific reasons it is highly recommended that you should buy these specific editions. Please read them in the following order: Shakespeare, Romeo and Juliet. Ed. Brian Gibbons, second series, The Arden Shakespeare, London: Routledge, 1980. Shakespeare, Titus Andronicus, ed. Eugene M. Waith, Oxford: Oxford University Press, 1984. Shakespeare, A Midsummer Night’s Dream, ed. Peter Holland, Oxford: Oxford University Press, 1994. Shakespeare. Much Ado about Nothing. Ed. Sheldon P. Zitner, Oxford World’s Classics, 2008, ISBN 9780199536115.

FILMS (available at the salle Castets) To be viewed before class in the following order Romeo+Juliet, directed by Baz Luhrmann (with Leonardo DiCaprio and Clare Danes), (released: 1996, DVD 2001). Titus. The Fall of an Empire. The Descent of A Man, directed by Julie Taymor (with Anthony Hopkins and Jessica Lange), first staged 1995, film released 1999, DVD 2001. A Midsummer Night’s Dream, directed by Michael Hoffman (with Michelle Pfeiffer, Rupert Everett, Calista Flockhart), released: 1999. Much Ado about Nothing, directed by Kenneth Branagh (1993). 76

ADDITIONAL READING Bate, Jonathan, Shakespeare and Ovid. Oxford: Clarendon Press, 1993. Carter, Sarah, Ovidian Myth and Sexual Deviance in Early Modern English Literature. New York: Palgrave Macmillan, 2011. Lafont, Agnès, ed. Shakespeare’s Erotic Mythology and Ovidian Renaissance Culture. Ashgate, Aldershot, 2013. Rudd, Niall. ‘Pyramus and Thisbe in Shakespeare and Ovid,’ Shakespeare’s Ovid, ed. Anthony Bryan Taylor. Cambridge: Cambridge University Press, 2000; 113-25. Taylor, Anthony Bryan. ‘Ovid’s myths and the unsmooth course of love in A Midsummer Night’s Dream,’ Shakespeare and the Classics, ed. Charles Martindale and A. B. Taylor. Cambridge: Cambridge University Press, 2004; 49-65. MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu En fin de semestre : Un commentaire oral. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1) et une dissertation. Durée : 3 h (coeff 1) Dispensés d’assiduité Une dissertation. Durée : 3 h (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) - Oral dont le sujet sera donné à l'avance et portera sur l'ensemble du programme. Le sujet exact sera déterminé par l’enseignant de chaque groupe avec qui les DA devront donc prendre contact à l'avance. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1)

OPTION Victorian, Edwardian and Modernist Literature Christine REYNIER PROGRAMME “In or about December 1910, human character changed”, Virginia Woolf wrote. Indeed, at that time, all the arts joined in a general groundswell, an international movement generally known as modernism. In England, the advent of modernist literature and art coincided with technological changes, the development of urban England, the decline of the British Empire, changes in women’s rights and on the whole, in Englishness. Modernist literature, in the wake of Edwardian literature, is generally said to have emancipated itself from Victorian taboos and literary conventions in order to transmit those changes through a new literary form, a non mimetic form of representation that foregrounds subjectivity, relativity, and fragmentation instead of the former stability. The validity of such a definition of modernism will be tested both through the close reading of modernist novels and their confrontation with canonical novels of the Victorian and Edwardian period as well as minor ones. A new conception of modernist and Victorian fiction may emerge, in keeping with recent Victorian studies and New Modernist Studies. Emblematic novels of the Edwardian and modernist periods will be studied: Arnold Bennett’s Anna of the Five Towns (1902); David Herbert Lawrence's first novel, The Rainbow, published and banned in 1915, that challenges Victorian morals and fictional form, and Virginia Woolf's Mrs Dalloway, published in 1925, a highly innovative post-war novel that bears the imprint of World War One and its aftermath. They will be confronted with Anthony Trollope’s The Way We Live Now, a typical novel of Victorian times and Amy Levy’s little known and less typical Romance of a Shop (1888).

77

COMPULSORY READING Trollope, Anthony. The Way We Live Now. 1874-75. Oxford: O.U.P., 2008. Levy, Amy. The Romance of a Shop. 1888. Black Apollo Press, Victorian Series, 2012. Bennett, Arnold. Anna of the Five Towns. 1902. London: Penguin Classics, 2001. Lawrence, David Herbert. The Rainbow. 1915. Oxford: Oxford World’s Classics, 2008. Woolf, Virginia. Mrs Dalloway (1925). Oxford: Oxford World’s Classics, 2008. ADDITIONAL READING Forster, E.M. Aspects of the Novel (1927). London: Penguin Classics, 2005. Woolf, Virginia. ‘Mr Bennett and Mrs Brown’ (1923), The Essays of Virginia Woolf, vol. 3, ed. Andrew McNeillie, New York : HBJ, 1988.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu En fin de semestre : Un commentaire oral. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1) et une dissertation. Durée : 3 h (coeff 1) Dispensés d’assiduité Une dissertation. Durée : 3 h (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) - Oral dont le sujet sera donné à l'avance et portera sur l'ensemble du programme. Le sujet exact sera déterminé par l’enseignant de chaque groupe avec qui les DA devront donc prendre contact à l'avance. Durée : 30 mn maximum (coeff. 1)

Rappel E63AN5 : Note globale : CM = coeff. 1 ; options = coeff. 2

78

TRADUCTION Thème-Version 6 E64 AN5 (5 ECTS) Coordination : Guillaume TANGUY Ces enseignements ne sont pas proposés aux étudiants ERASMUS et des programmes anglophones

ORGANISATION THEME : Travaux Dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires (coeff. 1) VERSION : Travaux Dirigés (TD) : 1h30 hebdomadaires (coeff. 1) DESCRIPTIF THEME L'enseignement est destiné à permettre aux étudiants de s'approprier et de mettre en œuvre les techniques de traduction. Il implique une réflexion sur la tension qui existe entre le souci de fidélité au texte de départ et la visée d'authenticité dans le texte cible. Traduction de textes littéraires contemporains (XXe et XXIe siècles), en prose, présentant une variété dans les registres, types de narration, dialogues. Chaque séance donne lieu à une préparation écrite obligatoire. VERSION Cet enseignement poursuit l’apprentissage de la traduction et du vocabulaire amorcé en L1 et L2, sur des supports variés (prose, poésie, théâtre) et présentant des registres variés (soutenu, familier, argotique). Il comprend un volet d’apprentissage de la traduction de textes plus anciens, ainsi qu’un entraînement à la version ‘spontanée’, sans préparation et une lecture en autonomie 1h30 hebdomadaire de travaux dirigés divisée comme suit : -1h15 : corrigé de la version -15 minutes : version ‘spontanée’ Chaque séance donne lieu à une préparation écrite obligatoire. Le cours de version comprend quatre axes : 1- Un entraînement à la version littéraire sur des textes en prose et en vers, du début du XIXe siècle à nos jours. 2- Un entraînement en autonomie, sur une œuvre au programme (voir ci-dessous). Cette partie du travail est réalisée par l’étudiant. Des mises au point seront faites ponctuellement par les enseignants lors des cours, mais ces textes ne feront pas l’objet de discussions systématiques. L’ouvrage au programme est divisé en deux parties : la première partie sera traitée au premier semestre ; la seconde partie au second semestre. 3- Un entraînement à la version ‘spontanée’ 4- Un apprentissage du vocabulaire (voir manuel obligatoire ci-dessous PROGRAMME Version (uniquement) - Manuel de vocabulaire obligatoire : C. Bouscaren et F. Lab, Les Mots anglais en contexte, avec exercices et corrigés (Ophrys, 2002). Chapitres à apprendre au Semestre 6 : Chapter 5 : Degree Chapter 31 : Properties and objects Chapter 22 : Media and culture - Œuvre au programme obligatoire pour l’année 2013-2014 : Katherine Mansfield, "The Garden Party" and Other Stories. Penguin Classics, 2007. L'étude porte sur les dernières nouvelles, à partir de la page 78 jusqu'à la fin. 79

BIBLIOGRAPHIE Dictionnaires unilingues : The Oxford English Dictionary, version électronique. (Se connecter à l’ENT par Mozilla Firefox. Onglet « Documentation », puis « Les sources documentaires ».) Webster’s Third New International Dictionary The Longman Dictionary of Contemporary English. Le Petit Robert, ou Le Grand Robert (9 volumes). Thesaurus et difficultés de la langue : Roget’s Thesaurus; Webster’s Collegiate Thesaurus Rouaix, P. Trouver le mot juste. Dictionnaire des idées suggérées par les mots. Bescherelle. 1 La Conjugaison. 12 000 verbes. Ouvrages de méthodologie de la traduction : Abrioux, C. English for Translation. Belin, 1992. Ballard, M. La Traduction : de l’anglais au français. 2e édition, Armand Colin. Grellet, F. Initiation à la version anglaise. The Word Against the Word. Hachette. Grellet, F. Initiation au thème anglais. The Mirrored Image. Hachette. Dictionnaires bilingues : Le Robert & Collins Super Senior, français/anglais, anglais/français www.wordreference.com

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu Thème - Au cours du semestre : 3 thèmes courts en classe sur un texte littéraire inconnu, 100 mots environ. Durée et coeff. de chaque thème : 30 mn (coeff. 1) - En fin de semestre : 1 thème portant sur un texte littéraire inconnu d'environ 250/300 mots. Durée : 1h30 (coeff. 7) Version : - Au cours du semestre : Deux quiz. Durée et coeff. de chaque quiz : 15 mn (coeff 1) et Une traduction d’un texte inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 5) - En fin de semestre : traduction d’un texte tiré de l’œuvre au programme. Durée : 1h30 (coeff. 3) Dispensés d’assiduité Thème : Thème littéraire. Durée : 1h30 (coeff. 1) Version : Traduction d’un texte littéraire inconnu. Durée : 1h30 (coeff. 1) Seconde évaluation (CC & DA) Thème : un thème littéraire. Durée : 1h30 (coeff. 1) Version : une traduction d’un texte inconnu, suivie d’une traduction d’un extrait de œuvre au programme (K. Mansfield, "The Garden Party" and Other Stories), ou d’une autre œuvre à préciser. Durée : 1h30 (coeff. 1)

Rappel E64AN5 : Note globale : Thème = coeff. 1 ; Version = coeff. 1

80

ERASMUS ET PROGRAMMES ANGLOPHONES. TRANSLATION. E64 AN5 (5 ECTS) Coordination : Claudine RAYNAUD

Attention: ce cours est réservé aux étudiants ERASMUS et des PROGRAMMES ANGLOPHONES. Aucune dispense d’assiduité n’est délivrée pour ce cours.

COURSE DESCRIPTION This course is designed specifically for Erasmus and Programs of the English-Speaking World students. It presupposes native command of English along with a strong command of French (B1). Thus, it is suitable as a third-year level class for students doing Single or Combined Honours in French, or otherwise majoring in French. Erasmus students from other countries in the EU may be admitted at the discretion of the teacher if it is judged that they fulfil the conditions mentioned above. Students from other EU countries are reminded that all Modern Languages departments at Paul-Valéry offer translation courses from those languages into French — and vice versa —for which they can enrol (i.e. Russian, German, Italian, Spanish, Portuguese, Greek, etc.) The course involves two classes each week, both of which must be regularly attended by any student wishing to take the exams or otherwise needing credit: Thème (translation from French to English), and Version (translation from English to French). It is a practical translation course, focusing mainly on a choice of literary texts drawn from contemporary or recent fiction in French and English, but a variety of articles taken from the press (i.e. Le Monde, Le Figaro, Le Midi Libre, The Guardian, etc.) will also be treated. It is emphasised that students signing up for this course are expected to attend, prepare the assigned work and participate on a regular basis, whether or not their home institution requires marks or credit in any form.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation - In the course of the semester : Translation exercises which will be regularly assigned and marked by your teacher. Duration : 10 mn (coeff. 1) - Final exam : In-class exam on an unseen text. Duration : 1h30 (coeff. 2). For this exam, monolingual French dictionaries only are allowed for both Thème and Version. Bilingual dictionaries are not allowed. Seconde évaluation / Resits Duration :Thème 1h, and/or Version 1h. Exam counting for 100% under the same conditions, but of a shorter duration. Note that there are resit sessions for both semesters. The weeks set aside for these are published by the university authorities on the website, usually by June preceding the beginning of the academic year, at the latest.

81

APPROFONDISSEMENT 6 E65 AN5 (4 ECTS) Coordination : Claire OMHOVÈRE Attention: Les étudiants redoublants doivent obligatoirement s’inscrire dans une option différente de celle choisie l’année précédente

ORGANISATION One hour and a half a week.

2 approfondissements sur 4 au choix de l’étudiant parmi ce qui suit : APPROFONDISSEMENT E65 AN5 The Fruits of Passion : An Introduction to the History of Emotions in Early Modern England Paula BARROS

Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent impérativement contacter Paula Barros dès le début du semestre (paula.barros@univ-montp3.fr)

COURSE DESCRIPTION Sixteenth- and seventeenth-century writings consistently warn against the dangers of the “passions”, which are denounced as a threat to the individual’s mental or bodily health and must therefore be “restrained” or “moderated”. Some doctors’ case notes even contain accounts of men and women who died from grief or unrequited love, belying Rosalind’s statement that “men have died from time to time, and worms have eaten them, but not for love” (As You Like It, IV.1). This negative discourse is, however, largely counterbalanced by an emphasis on the positive ethical meaning of the passions: while the lack of affection is interpreted as a sign of sinfulness and moral decrepitude, the right use of the passions is constructed as a defining element of the virtuous life. Far from being prohibited, the expression of appropriate emotions is indeed considered desirable. Using a variety of primary texts, including excerpts from medical and philosophical treatises, sermons, autobiographies, poems and plays, this course will provide an introduction to the history of emotions in sixteenth- and seventeenth-century England. Focusing on what early modern authors called “passion” or “affection”, we will first explore the extent to which these categories converge with and diverge from the modern concept of “emotion”. After examining the different definitions and taxonomies that emerge from early modern writings on the topic, we will survey the medical, philosophical and religious traditions that shape contemporary representations of the emotions and outline norms of behaviour guiding individual conduct. Finally, we will look at a number of case-studies in the attempt to explore how emotions define or are perceived to define individual and collective experience. What is an appropriate emotion? What benefits can be reaped from using emotions effectively? How do emotions participate in the “negotiation of relationships” (Pollock 2004)? These are some of the issues that we will focus on.

BIBLIOGRAPHY REQUIRED READING SHAKESPEARE, William. Hamlet. Ed. G.R. Hibbard. Oxford: Oxford UP, World’s Classics, 1998. Students should possess their own copy of Hamlet and should have read the play by the beginning of the semester. A booklet with core primary and secondary texts will be handed out in class. 82

POLITICAL, RELIGIOUS AND CULTURAL BACKGROUND COLLINSON, Patrick (ed.). Shorter Oxford of the British Isles — The Sixteenth Century. Oxford: OUP, 2002. SUHAMY, Henri. L’Angleterre élisabéthaine. Paris : Les Belles Lettres, 2012. WORMALD, Jenny. Shorter Oxford of the British Isles — The Seventeenth Century. Oxford, OUP, 2008.

EMOTIONS IN HISTORY AND LITERATURE BRAUND, Susanna Morton and Christopher Gill. The Passions in Roman Thought and Literature. Cambridge: Cambridge UP, 1997. BOQUET, Damien. “Faire l’histoire des émotions à l’âge des passions.” Communication présentée au Séminaire de Recherche sur les Îles Britanniques, XVIIe-XVIIIe siècles, Université de Provence, Aix-Marseille 1 (18 octobre 2010). Texte disponible en ligne: . DAWSON, Lesel, Lovesickness and Gender in Early Modern English Literature. Oxford: Oxford UP, 2008. DIXON, Thomas. From Passions to Emotions. The Creation of a Secular Psychological Category. Cambridge: Cambridge UP, 2003. JAMES, Susan. “Introduction: The Passions and Philosophy.” Passion and Action. The Emotions in Seventeenth-Century Philosophy. Oxford: Clarendon Press, 1997. 1-25. KENNEDY, Gwynne. Just Anger. Representing Women’s Anger in Early Modern England. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press, 2000. PASTER, Gail Kern, Katherine Rowe, and Mary Floyd-Wilson. Reading the Early Modern Passions. Essays in the Cultural History of Emotion. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2004. PIGMAN III, G.W. Grief and English Renaissance Elegy. Cambridge: Cambridge UP, 1985. POLLOCK, Linda A. “Anger and the Negotiation of Relationships in Early Modern England.” The Historical Journal 47:3 (Sep. 2004): 567-590. ROSENWEIN, Barbara. “Worrying about Emotions in History.” The American Historical Review 107:3 (June 2002): 821-845. SCODEL, Joshua. Excess and the Mean in Early Modern English Literature. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2002. STRIER, Richard. “Against the Rule of Reason: Praise of Passion from Petrarch to Luther to Shakespeare to Herbert.” The Unrepentant Renaissance. From Petrarch to Shakespeare to Milton. Chicago: The University of Chicago Press, 2001. 29-58. VAUGHT, Jennifer C. Masculinity and Emotion in Early Modern English Literature. Aldershot, Burlington : Ashgate, 2008. A supplementary bibliography will be provided in class. MODALITÉS DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Présence, préparation, participation, prise de parole spontanée ou sollicitée (coeff. 1). - Préparation d’un dossier de recherche dont le sujet aura été soumis au préalable à l’enseignant pour accord (coeff. 2). Dispensés d'assiduité Un dossier de recherche dont le sujet aura été soumis au préalable à l’enseignant pour accord. Seconde évaluation (CC & DA) - Reprise du dossier. - Présentation orale sur les textes et les thèmes étudiés en cours de semestre. Durée : 30 mn maximum. 83

APPROFONDISSEMENT E65AN5 Food for Thought: The Literary Representation of Food in a Selection of Postcolonial Writings Claire OMHOVERE

Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent impérativement contacter Claire Omhovère dès le début de semestre (claire.omhovere@univ-montp3.fr).

COURSE DESCRIPTION This seminar will be concerned with the representation of food, the preparation and the sharing of meals in texts that dramatize the contact, exchanges and transitions between cultures. Anthropologists such as Claude Lévi-Strauss have emphasized that eating is not only a basic physical need, but also, and perhaps primarily, a marker of social and cultural belonging. In works of fiction, food imagery fully contributes to the figurative operations of texts in which the motif frequently functions as a metonym of community, place and territory. Working from this perspective, we will explore a selection of short stories and novels highlighting, in John Thieme’s words, that “food discourses are both an integral part of the ways in which individuals and cultures identify themselves, and of the ways in which they are perceived from outside, usually as the result from stereotyping.” We will focus on a wide range of authors and texts mainly, yet not exclusively, from India, privileging the gastronomic genres of pastiche and satire. Ultimately, this should lead us to analyse the values these writers attribute to commensality, integrating food imagery within a wider reflection upon the protean form of the novel and its tolerance for difference.

BIBLIOGRAPHY CORE TEXTS DESAI, Anita. In Custody. 1984. London: Vintage, 1999. LAHIRI, Jhumpa. The Namesake. 2003. New York: Houghton & Mifflin C°, 2004. PATTERSON, Kevin. Consumption. A Novel of the Arctic. 2007. New York: Anchor Books, 2008. An additional course brochure will be available at the campus printing office at the beginning of the semester. It is necessary to order the books well in advance. RECOMMENDED READING BAKHTIN, Mikhail. L'oeuvre de François Rabelais et la culture populaire au moyen âge et sous la renaissance. Paris : Gallimard, 1970. COLLINGHAM, Lizzie. Curry. A Tale of Cooks and Conquerors. Oxford: Oxford UP, 2006. Cuizine : The Journal of Canadian Food Cultures. http://cuizine.mcgill.ca/ DÉTIENNE, Marcel. Comparer l’incomparable. Paris : Seuil, 2000. FORSTER, E.M. Aspects of the Novel. 1927. London: Penguin, 1962. GHOSH, Amitav. Sea of Poppies. London: John Murray, 2008. GOTO, Hiromi. Chorus of Mushrooms. Edmonton, AB: NeWest P, 1994. RAMANUJAN, A. K. “Food for Thought.” The Table is Laid. The Oxford Anthology of South Asian Food Writing. Ed. John Thieme, and Ira Raja. New Delhi: Oxford UP, 2007. 1-10. ROY, Arundhati. The God of Small Things. London: Flamingo, 1997. RUSHDIE, Salman. Midnight’s Children. London: Jonathan Cape, 1981. SERRES, Michel. Rome, le livre des fondations. Paris: Grasset, 1983.

84

MODALITÉS DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Présence, préparation, participation, prise de parole spontanée ou sollicitée (coeff. 1). - Préparation d’un dossier de recherche dont le sujet aura été soumis au préalable à l’enseignant pour accord (coeff. 2). Dispensés d'assiduité Un dossier de recherche dont le sujet aura été soumis au préalable à l’enseignant pour accord. Seconde évaluation (CC & DA) - Reprise du dossier. - Présentation orale sur les textes et les thèmes étudiés en cours de semestre. Durée : 30 mn maximum.

APPROFONDISSEMENT E65 AN5 Introduction à la linguistique cognitive : l'espace et les prépositions Caroline DAVID

DESCRIPTIF Ce cours se donne pour objet de définir et de comprendre les enjeux de la "Linguistique Cognitive". Il s'agit, plus précisément, d'envisager les hypothèses de travail, les méthodes empiriques et les moyens d'analyse de cette branche de la théorie linguistique. Nous aborderons le sujet sous deux angles. Il s'agira, d'une part, d'explorer la place et le rôle des grandes théories cognitives dans l'évolution des sciences, et d'autre part de retracer les grandes étapes de l'histoire de la linguistique, en mettant l'accent sur la naissance et le développement d'un certain nombre de grandes théories : la linguistique fonctionnelle, le descriptivisme, le générativisme et la linguistique énonciative. Seront examinés dans le cadre de cette étude un certain nombre de textes fondateurs, dont la lecture et l'analyse permettront de comprendre comment s'articulent ou s'opposent les théories qui ont conduit à l'émergence de la Linguistique Cognitive dans les années 70-80. Enfin, les concepts étudiés seront appliqués à des analyses approfondies en contexte, notamment à celles des prépositions de l'anglais et du français et à celles de la construction de l'espace. BIBLIOGRAPHIE CROFT, W. & CRUSE, D.A, 2004, Cognitive Linguistics, Cambridge, CUP. HICKMANN, M. & ROBERT, S., 2006, Space In Languages: Linguistic Systems and Cognitive Categories, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company. LEVINSON, S, 2003, Space in Language and Cognition, Cambridge, CUP. PAVEAU, A.-A et SARFATI, G.-E, 2003, Les grandes théories de la linguistique, Paris, Armand Colin. RUDZKA-OSTYN, B., 2003, Word Power: Phrasal Verbs and Compounds, Berlin, Mouton de Gruyter. SLOBIN D. I, 1996, "Two ways to travel: Verbs of motion in English and Spanish", in M. Shibatani &S.A. Thompsion (Eds.), Grammatical constructions: Their form and meaning, Oxford. Clarendon Press. 195-220. SCHLESINGER, I.M, 1995, Cognitive Space and Linguistic Case, Cambridge, CUP. 85

TALMY, L., 1988, "The relation of grammar to cognition", in Topics in Cognitive Linguistics, Rudzka-Ostyn B. (dir.), Amsterdam, Benjamins, 165-205. TALMY, L., 2000, Toward a cognitive semantics. Volume 1: Concept structuring systems, Cambridge (MA), MIT Press. TALMY, L., 2000, Toward a cognitive semantics Volume 2: Typology and process in concept structuring, Cambridge (MA), MIT Press. VALETTE, M., 2006, Linguistiques énonciatives et cognitives françaises. Paris, Honoré Champion. VANDELOISE, C. 1986, L'espace en français, Paris, Editions du Seuil.

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Contrôle continu Première évaluation - 1 devoir à domicile (coeff.1) - 1 oral. Durée : 30 mn maximum (coeff.1) Dispensés d’assiduité Devoir écrit : commentaire d'un texte théorique. Durée : 1h30 (coeff.1) Seconde évaluation (CC & DA) Présentation orale sur les textes étudiés en cours de semestre. Durée : 30 mn maximum

APPROFONDISSEMENT E65 AN5 Visiting Professor Les étudiants dispensés d’assiduité (DA) doivent impérativement contacter Claire Omhovère dès le début de semestre (claire.omhovere@univ-montp3.fr).

Descriptif en cours de réalisation

MODALITES DE CONTROLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu : - Au cours du semestre : 1 écrit à la mi-semestre. Durée : 1h30 (coeff. 3) - En fin de semestre : Oral. Durée : 30 mn maximum (coeff. 2) Dispensés d’assiduité Devoir écrit : commentaire d'un texte théorique. Durée : 1h30 (coeff.1) Deuxième évaluation (CC & DA) Présentation orale sur les textes étudiés en cours. Durée : 30 mn maximum

Rappel E65AN5 : Note globale : 2 approfondissements sur 4 au choix de l’étudiant

86

MÉTIERS DE L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES ET RÉGIONALES E6PF12L5 (6 ECTS) Coordination : Mark CORBEN Cet enseignement n'est pas proposé aux étudiants ERASMUS, aux étudiants des PROGRAMMES ANGLOPHONES ni aux ETUDIANTS DISPENSES D'ASSIDUITE.

ORGANISATION Travaux dirigés (TD): 19,5 h + 20 h d'observation en collège ou lycée.

DESCRIPTIF Ce cours interlangue s'adresse à tous les étudiants intéressés, et particulièrement à ceux qui s'orientent vers les métiers de l'enseignement. Ce cours fera le point sur l'approche communicative dans l'enseignement des langues avant de se concentrer sur le Cadre Européen Commun de Références pour les Langues (les circonstances de sa naissance, ses buts, ses enjeux, ses perspectives, sa conception de l'erreur, de la progression, de la grammaire, etc). On s'interrogera également sur les liens qu'entretiennent langue et “civilisation” dans l'enseignement d'une culture étrangère. Enfin, une grande partie du cours sera dévolue au problème de l'évaluation (comment évaluer ? Sur quels critères ? Peut-on échapper à toute subjectivité ?) L'enseignement sera également consacré à l'encadrement du stage d'observation dans un établissement secondaire de l’Education Nationale, avec suivi personnalisé des étudiants pour la définition du sujet et l'aide à la rédaction d'un rapport. N.B. Par « Education nationale » on entend un établissement de l’enseignement public ou privé sous contrat. En revanche, un stage dans une école privée « commerciale » relève du stage en organisme (voir E57LLC5 et E67LLC5). BIBLIOGRAPHIE INDICATIVE : BEACCO, Jean-Claude. Les Dimensions culturelles des enseignements de langue. Paris : Hachette, 2000. BERARD, Evelyne. L’Approche communicative. Théories et pratiques. Paris : CLE international, 1991. BOURGUIGNON, Claire. Pour enseigner les langues avec le CECRL. Paris : Delagrave, 2010. BRONCKART, Jean-Paul et al. (ed.). Repenser l’enseignement des langues: comment identifier et exploiter les compétences. Villeneuve d’Ascq : Presses Universitaires du Septentrion, 2005. LALLEMENT, Brigitte & Nathalie PERRET. L’Essentiel du CECR pour les langues. Paris : Hachette, 2007. ROSEN, Evelyne. Didactique des langues étrangères : le point sur le Cadre européen commun de référence pour les langues. Paris : CLE international, 2007. ZARATE, Geneviève. Enseigner une culture étrangère. Paris : Hachette, 1986.

MODALITES DE CONTRÔLE DES CONNAISSANCES Première évaluation Contrôle continu - Un rapport de stage (coeff 1) - Un écrit : devoir sur table. Durée : 1h30 (coeff 1) Pas de DA Pas de seconde évaluation

87

PRÉ-PROFESSIONNALISATION 6 STAGE EN ORGANISME E6PJ12L5 (6 ECTS) Attention : le stage ne peut être effectué en dispense d’assiduité (DA)

DESCRIPTIF Dans le cadre du second semestre de la 3ème année de Licence LLCER, il est désormais possible d'effectuer un stage dans un organisme (entreprise du secteur privé, association, ONG, organisme public à l’exclusion de l’Education nationale). Au niveau de la licence, le stage a pour objet l’observation du milieu professionnel. Il est admis que le stagiaire puisse participer aux activités de l’organisme mais en aucun cas il ne devra assumer la charge de travail réservée aux employés. Le choix de ce stage devra être soumis à l'approbation de l'un des enseignants du Département d’Etudes Anglophones qui, ensuite, servira de tuteur pédagogique à l’étudiant. Le tuteur pédagogique veillera à ce que la durée du stage comme le choix de l'organisme dans lequel ce dernier se déroulera correspondent aux exigences du diplôme. En tout état de cause, il conviendra de ne pas effectuer moins de l'équivalent de trois semaines temps plein de stage pendant le semestre. Le stage sera par ailleurs de nature à afficher une cohérence par rapport à un projet professionnel.

LE RAPPORT DE STAGE Ce stage donnera lieu à la rédaction d'un rapport de stage en français assorti d’un résumé en anglais de deux pages. Taille du rapport : 30 pages de texte en interligne double, Times New Roman 12. Plan du rapport : 1. une description de l’organisation et de la structure de l’institution (hiérarchie, nombre d’employés, production, réseaux, etc.) (20% du contenu global) 2. une description des conditions matérielles dans lesquelles le stage s’est déroulé et des tâches observées, de leur nature et de leur fonction (30%). 3. Pour les 50% restant, il s’agira de présenter une analyse critique, c’est à dire problématisée, des tâches observées ou réalisées : motivation et implication individuelle, rapports entre l’individu et l’équipe, voire entre l’individu et sa hiérarchie, compréhension du fonctionnement de l'entreprise et interaction entre ce fonctionnement et les tâches effectuées. L’ensemble devra être systématisé et servira de support au développement d’une problématique spécifique que l’étudiant dégagera des tâches auxquelles il aura participé dans l’entreprise ou dans l’organisme d’accueil. Cette problématique visera à souligner l'apport de ce stage par rapport au projet personnel de l'étudiant. Références : Les références des ouvrages, documents et sites Internet consultés seront clairement indiquées. Aucun plagiat (par exemple du type « coupé/collé » à partir d’un site web) ne sera toléré. Il faudra préciser l’origine des citations, informations, graphiques ou illustrations utilisés. La date de consultation des sites web devra être mentionnée.

88

Normes de présentation : Les normes de présentation propres à tout rapport de type professionnel (orthographe, typographie claire et cohérente, découpage en chapitres, parties et paragraphes, etc.) devront être respectées ; l’étudiant sera responsable de ses choix. Confidentialité : A la demande de l’entreprise l’étudiant pourra occulter des informations sensibles (noms, chiffres). En tout état de cause, la confidentialité du travail présenté sera strictement respectée. La soutenance : Une fois obtenu l’accord du tuteur pédagogique (celui-ci pourra demander des modifications et / ou des corrections au rapport initial), le rapport de stage donnera lieu à une soutenance qui se fera devant un seul enseignant, le tuteur pédagogique. Le professionnel qui aura accompagné l’étudiant lors de son stage pourra toutefois assister à la soutenance s’il en exprime le souhait et si le tuteur pédagogique n’y voit pas d’inconvénient. La soutenance se fera en français. Présentation : L’étudiant procèdera tout d’abord à une présentation orale et en français de son travail d’une durée maximale de 30 mn. Elle sera effectuée selon les critères de présentation professionnels (concision, clarté, pertinence, maîtrise de la prise de parole en public, utilisation judicieuse d’un support Power Point si nécessaire, etc.). Cette présentation sera suivie d’un entretien, lui aussi en français. L’ensemble ne pourra dépasser une heure. Evaluation : Seront pris en compte : • La qualité de la présentation écrite qui répondra aux critères professionnels, y compris dans le choix d’une norme de présentation bibliographique. • L’intérêt de la problématique dégagée. • La qualité de la soutenance.

89

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SUR LES STAGES L3-LLCER ANGLAIS

1. Stages « Education nationale » Ils se font dans le cadre de la prépro-enseignement uniquement. Voir le descriptif d’enseignement de ces Ecue « Education nationale » désigne l’enseignement public ou privé sous contrat. Par contre, un stage dans une école privée « commerciale » relève du stage en entreprise.

2. Stage en organisme (le terme est pris au sens large : entreprise du secteur privé, association, ONG, organisme public à l’exclusion de l’Education nationale). L’étudiant doit trouver le stage et un maître de stage. Durée : Equivalent de trois semaines temps plein (105 heures). Organisation : Laissée au choix de l’étudiant : trois semaines consécutives ou non (pendant l’été qui précède le L3 ; pendant les autres vacances universitaires ; quelques heures par semaine sur plusieurs semaines …) L’année universitaire fait 13 mois (du 1er septembre d’une année au 30 septembre de l’année suivante), ce qui permet de faire un stage en fin d’été et de le terminer avant la nouvelle rentrée. Le stage donne lieu à un rapport et à une soutenance. But du stage : Observation et non production. Convention de stage : Pour obtenir la convention de stage, les étudiants doivent être inscrits à l’université et être couverts par la Sécurité Sociale. L’option stage est non obligatoire dans la maquette mais, une fois choisie, elle devient obligatoire pour valider le diplôme.

Dans la maquette, le volume horaire est de « 0 ». Le stage + le rapport + la soutenance = un cours de 39 h. Pour les informations détaillées : - Se reporter au descriptif des enseignements ; - Voir secrétariat pédagogique en G203

90

Similar Documents

Premium Essay

Software Licence

...Autodesk SOFTWARE LICENSE AGREEMENT Worldwide READ CAREFULLY: AUTODESK, INC. (“AUTODESK”) LICENSES THIS SOFTWARE TO YOU ONLY UPON THE CONDITION THAT YOU ACCEPT ALL OF THE TERMS CONTAINED IN THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“AGREEMENT”). BY SELECTING THE “I ACCEPT” BUTTON BELOW THIS AGREEMENT OR BY INSTALLING, UPLOADING, ACCESSING, OR OTHERWISE COPYING OR USING ALL OR ANY PORTION OF THE SOFTWARE YOU AGREE TO BE LEGALLY BOUND BY THIS AGREEMENT. A CONTRACT IS THEN FORMED BETWEEN AUTODESK AND EITHER YOU PERSONALLY, IF YOU ACQUIRE THE SOFTWARE FOR YOURSELF, OR THE COMPANY OR OTHER LEGAL ENTITY FOR WHICH YOU ARE ACQUIRING THE SOFTWARE. IF YOU DO NOT AGREE OR DO NOT WISH TO BIND YOURSELF OR THE ENTITY YOU REPRESENT: (A) DO NOT INSTALL, UPLOAD, ACCESS, OR OTHERWISE COPY OR USE THE SOFTWARE; (B) SELECT THE “I REJECT” BUTTON BELOW THIS AGREEMENT (WHICH WILL CANCEL THE LOADING OF THE SOFTWARE); AND (C) WITHIN THIRTY (30) DAYS FROM THE DATE OF ACQUISITION, RETURN THE SOFTWARE AND ANY ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS TO THE COMPANY FROM WHICH YOU ACQUIRED THE SOFTWARE FOR A REFUND. INSTALLATION, UPLOADING, ACCESS, OR OTHER COPYING OR USE OF THIS SOFTWARE OR ANY ACCOMPANYING DOCUMENTATION OR MATERIALS EXCEPT AS PERMITTED BY THIS AGREEMENT IS UNAUTHORIZED AND CONSTITUTES A MATERIAL BREACH OF THIS AGREEMENT AND AN INFRINGEMENT OF THE COPYRIGHT AND OTHER INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS IN SUCH SOFTWARE, DOCUMENTATION AND MATERIALS. IF YOU INSTALL, UPLOAD, ACCESS, OR OTHERWISE COPY...

Words: 6081 - Pages: 25

Free Essay

Irish Television

...Evaluate the funding of public sector broadcasting in Ireland from a public finance perspective. A public broadcaster, it is suggested, can increase societal welfare by catering for minority interests (e.g. specialist tastes), by educating and informing (e.g. political information), by enhancing the sense of community (e.g. broadcasting major sporting events), by developing new talent/programming and by providing insurance with respect to the existence of broadcasting itself and with respect to ensuring basic services (e.g. quality) through demonstration. Ireland’s broadcasting sector, both public and commercial, is at a point of departure. With new legislation, which consolidates 50 years of broadcasting legislation, finally in place and with a new regulator, the Broadcasting Authority of Ireland, emerging, one can expect significant changes in the coming five years. While the recession, which has hit media’s commercial revenue hard, currently dominates the boardrooms all Irish broadcasting businesses the real seismic change for broadcasting is not the economic downturn but the shift online and the convergence of content in a multi-platform environment. The public sector broadcast consists of Radio telefís na hEireann (RTE) and has provided a radio service since 1926 and a television service since 1961. As RTE is an organization it is subject to the nine member RTE authority appointed by the government, this consists of the RTÉ executive board, which is responsible...

Words: 1409 - Pages: 6

Premium Essay

Driving in Great Britain

...Union/European Economic Area (EU/EEA licences) 2 Northern Ireland driving licences 3 Countries we have agreements with for exchanging licences (designated countries) 4 Licences from Jersey, Guernsey and the Isle of Man 5 All other countries 6 Driving in Great Britain as a student 7 How to exchange your non-GB licence for a GB licence 8 How to apply for a provisional GB driving licence 9 How to get our forms and leaflets 10 Further information 11 Quick summary table 3 6 6 8 8 10 10 12 12 12 14 This leaflet explains the current rules affecting people who have non-GB driving licences and are visiting, or have come to live in, Great Britain. All drivers must meet the minimum age requirements for driving in Great Britain. Generally, you must be: n 17 to drive a car or a motorcycle n 18 to drive a medium-sized vehicle (for example, a vehicle between 3500kg and 7500kg with a trailer up to 750kg), and n 21 to drive a large lorry or a bus. Booklet INS57P, ‘Information on driving licences’, gives more information on minimum ages. The information in this booklet applies to both ‘ordinary’ and ‘vocational’ licences (see below). Vocational licences A vocational licence is one that entitles you to drive minibuses and buses, and medium-sized or large vehicles weighing over 3500kg and able to tow a trailer over 750kg. These licences can be ‘provisional’ or ‘full’. A provisional licence shows which vehicles you can drive only as a learner. A full licence shows which vehicles you have...

Words: 3457 - Pages: 14

Free Essay

Master Track Licence

...MASTER TRACK LICENSE THIS AGREEMENT is made and entered into as of this day of , 20 by and between (hereinafter referred to as "Licensee") and (hereinafter referred to as "Licensor"). It is the desire of Licensee to use that certain master recording (hereinafter referred to as the "Master") embodying the performance of (hereinafter referred to as the "Artist") of the musical composition " " (hereinafter referred to as the "Composition") in episodes of a (hereinafter referred to as the "Program"). 1. In consideration of the mutual covenants set forth herein, Licensor hereby grants to Licensee, its successors in interest, assigns and licensees the non-exclusive, irrevocable right to record, dub and synchronize the Master in whole or in part into and with the Program, advertisements and trailers thereof, and to exhibit distribute, exploit, market and perform each Master embodied within the Program, to be used in connection with audio-visual contrivances such as video cassettes, video tapes, video records and similar compact audio-visual devices whether now known or hereafter developed (hereinafter referred to as "Videograms"). Such rights pursuant to this paragraph l (b), include: (i) the right to utilize such Videograms for any of the purposes, uses and performances hereinabove set forth; (ii) the right to sell, lease, license or otherwise make such Videograms available to the public as a device intended primarily...

Words: 1420 - Pages: 6

Free Essay

Hell

...For Roadside Assistance: 800-531-8555 Report a claim, get coverage and deductible information, request a tow from the accident scene, schedule an appraisal or reserve a rental car using: B B B usaa.com, USAA's Mobile App, or By calling 210-531-USAA (8722), our mobile phone shortcut number #8722 or 800-531-USAA. 01/30/15 Automobile Insurance Identification Card This identification card is evidence of liability insurance for your vehicle. The card is valid only as long as liability insurance remains in force. You may be required to produce your identification card at vehicle registration or inspection, when applying for a driver's license, following an accident or upon a law enforcement officer's request. Keep a copy of the ID card in your vehicle at all times. For your convenience, additional copies are available on usaa.com. FVA1 Rev. 06-13 50820-0513_01 UNITED SERVICES AUTOMOBILE ASSN VIRGINIA INSURANCE IDENTIFICATION CARD NAME DONNIE A VINSON 01368 97 39U TO POLICY NUMBER 7114 06/21/15 4 EFFECTIVE 12/21/14 DATE 2009 ACURA 19UUA86509A008172 San Antonio, Texas 78288 9800 Fredericksburg Road Additional copies available at usaa.com CONTACT US: 210-531-USAA(8722) OR 800-531-USAA For Roadside Assistance: 800-531-8555 Report a claim, get coverage and deductible information, request a tow from the accident scene, schedule an appraisal or reserve a rental car using: B B B usaa.com, USAA's Mobile App, or By calling 210-531-USAA (8722), our mobile phone shortcut...

Words: 402 - Pages: 2

Premium Essay

Case Study

...CASE STUDY: CELLULAR SOUTH TAPS IBM COGNOS TM1, REVELWOOD FOR BUSINESS PERFORMANCE MANAGEMENT November 25, 2009Comments Posted in Articles, Case Studies, Financial Cellular South is the largest privately held wireless provider in the United States. Based in Ridgeland, Miss., the company opened in 1988. Cellular South has led the industry with innovative voice and data services and a commitment to providing the same kind of advanced wireless services in rural America that has long been available to those living and working in metropolitan areas. Problem According to Justin Croft, Cellular South’s manager of financial analysis and planning, the rapid growth of Cellular South notwithstanding, his department found itself saddled with an outdated and inefficient budgeting system. “We were using an old general ledger system that flowed into our financial reporting tool,” he said. “You could report actuals against budget, but it really had no functionality in the way of creating a budget. This left us with multiple spreadsheets to create an operating budget, capital budget, sales forecast, customer budgets, and so on. All the data needed to compile our entire company’s budget was in disparate spreadsheets, and then we had to try to shove it into a system which was really never designed to do budgeting. Basically, we lacked the infrastructure to complete a comprehensive budget for the company.” Solution So Croft and his boss, Brian Jones, director of financial analysis and planning...

Words: 3683 - Pages: 15

Premium Essay

Life

...Chapter 10. Exchange of foreign driving licences Section 10-1. General provisions concerning exchange When foreign driving licences are exchanged for Norwegian driving licences, the ordinary provisions in this regulation apply in full unless otherwise specified in this regulation. Exchange is not granted for categories corresponding to categories M, S or T. The foreign driving licence must be handed in together with an application for exchange. An exchanged driving licence from another EEA state shall be sent back to the licensing authorities in the issuing country by the Directorate of Public Roads, stating the reason for its return. The Directorate of Public Roads may decide that an exchanged driving licence from another state can be destroyed if it is difficult to return. On the exchange of a driving licence, the exchange shall be recorded on the Norwegian driving licence. Section 10-2. Exchange of driving licences acquired in countries outside the EEA area. The provisions in this section apply to driving licences issued in Albania, Algeria, Argentina, Australia, Brazil, Bosnia-Herzegovina, Canada, Chile, Egypt, the Philippines, Hong Kong, Belarus, Indonesia, Israel, Japan, China, Croatia, Macedonia, Malaysia, Mexico, Moldova, Monaco, New Zealand, Peru, Russia, San Marino, Serbia and Montenegro, Singapore, South Africa, South Korea, Taiwan, Thailand, Tunisia, the Ukraine, the USA and Venezuela. Driving licences from other states may not be exchanged. The...

Words: 1182 - Pages: 5

Free Essay

License Agreement

...ORIGINAL 15DEC2011 MODIFICATION JAN 24 2013 AMENDED AND RESTATED LICENCE_AGREEMENT This license agreement (hereinafter called “Agreement”), made and entered into as of January 24, 2013(the “Effective Date”), is by and between: ABCCanada inc., and LICENCE CO, (“LICENCE CO”), hereinafter sometimes individually referred to as “Party” and collectively as “Parties.” WHEREAS LICENCE CO is a limited partnership which has been created to manage the intellectual property rights of the ■ (hereafter “UNIVERSITY”) and other third parties; and WHEREAS, ■ developed an innovation related to ■ (the “Invention”), which has been partially disclosed in the patent application …, the (“Patents”). WHEREAS, ■ has assigned its intellectual property rights in the Technology to LICENCE CO through an assignment of intellectual property rights signed on June 16, 2005. WHEREAS, ABC CO has entered into a term sheet with LICENCE CO establishing the basic terms of an eventual licensing agreement between the Parties on August 5, 2011 (the “Term Sheet”). WHEREAS, LICENCE CO and ABC CO has entered into a license agreement on December 15, 2011, which allows the Technology of LICENCE CO to be used by ABC CO for commercial purposes. WHEREAS the Parties agree that such licence agreement shall be amended in order to rectify errors and omissions found in the Agreement. NOW THEREFORE IN CONSIDERATION of the above recitals and the mutual benefits to be derived hereafter, the Parties agree as follows: 1. DEFINITIONS IN...

Words: 6221 - Pages: 25

Premium Essay

Student

...European Union Public Licence V. 1.1 EUPL © the European Community 2007 This European Union Public Licence (the “EUPL”) applies to the Work or Software (as defined below) which is provided under the terms of this Licence. Any use of the Work, other than as authorised under this Licence is prohibited (to the extent such use is covered by a right of the copyright holder of the Work). The Original Work is provided under the terms of this Licence when the Licensor (as defined below) has placed the following notice immediately following the copyright notice for the Original Work: Licensed under the EUPL V.1.1 or has expressed by any other mean his willingness to license under the EUPL. 1. Definitions In this Licence, the following terms have the following meaning: - The Licence: this Licence. - The Original Work or the Software: the software distributed and/or communicated by the Licensor under this Licence, available as Source Code and also as Executable Code as the case may be. - Derivative Works: the works or software that could be created by the Licensee, based upon the Original Work or modifications thereof. This Licence does not define the extent of modification or dependence on the Original Work required in order to classify a work as a Derivative Work; this extent is determined by copyright law applicable in the country mentioned in Article 15. - The Work: the Original Work and/or its Derivative Works. - The Source Code: the human-readable form...

Words: 2152 - Pages: 9

Premium Essay

Ontario Testbook Driving

...Handbook Online - Introduction Contents Getting Your Driver's Licence Safe and Responsible Driving Traffic Signs and Lights Keeping Your Driver's Licence Your Vehicle The Level Two Road Test Driver's Handbook Online Introduction Ontario's goal is to make its roads the safest in North America, and that's why the Ministry of Transportation has introduced a range of measures to improve the behaviour of all drivers, including new ones. In 1999, more than 860 people were killed and more than 84,000 injured on Ontario roads. The social and economic costs of these collisions have been previously estimated at $9 billion annually. Many collisions are caused by driver error - behaviour like following too closely, speed too fast, failure to yield the right of way, and improper turns and lane changes. And statistics show that new drivers of all ages are far more likely than experienced drivers to be involved in serious or fatal collisions. Ontario campaigns against drinking and driving, aggressive driving and promoting the correct use of seat belts and child safety seats are making a difference. Graduated licensing, which lets new drivers gain skills and experience in low-risk environments, is also helping to develop better, safer drivers. The Driver's Handbook Online gives new drivers the basic information they need about learning to drive in Ontario: the rules of the road, safe driving practices and how to get their licence to drive a car, van or small truck. The ministry recommends...

Words: 47322 - Pages: 190

Premium Essay

Business

...* * Starting a businessStarting a business * Business structuresBusiness structures * Partnership * Proprietary company * Sole trader * Trust * Where to beginWhere to begin * Skills and abilitiesSkills and abilities * Abilities * Skills * ResearchResearch * Conducting market research * Business plansBusiness plans * Write a business plan * Buying a businessBuying a business * Key issues * Steps to buying a business * Buying a franchise * Your business ideaYour business idea * Feasibility * Turn your idea into a business * Financing your businessFinancing your business * Make a budget * Your business loan application * Negotiating your business loan * Work out required finance * Find a business loan * Types of financing * Professional advisersProfessional advisers * Getting the best professional advisers * Types of professional services * Selecting a professional adviser * The importance of locationThe importance of location * Locating your business at home * Leasing commercial property * Insuring your businessInsuring your business * Types of business insurance * Support...

Words: 1078 - Pages: 5

Premium Essay

Foreign Trade

...to have come into force on the 19th day of June 1992. Definitions. 2. In this Act, unless the context otherwise requires:- (a) "Adjudicating Authority" means the authority specified in, or under, section 13; (b) "Appellate Authority" means the authority specified in , or under, sub-section (1) of section 15; (c) "conveyance" means any vehicle, vessel, aircraft or any other means of transport including any animal; (d) "Director General" means the Director General of Foreign Trade appointed under section 6; (e) "import" and "export" means respectively bringing into, or taking out of, India any goods by land. sea or air; (f) "Importer-exporter Code Number" means the Code Number granted under section 7; (g) "licence" means a licence to import or export and includes a customs clearance permit and any other permission issued or granted under this Act; (h) "Order" means any order made by the Central Government under section 3; and (i) "Prescribed" means prescribed by rules made under this Act. CHAPTER II POWER OF CENTRAL GOVERNMENT TO MAKE ORDERS AND ANNOUNCE EXPORT AND IMPORT POLICY Powers to make provision relating to imports and exports. 3. (1) The Central Government may by Order...

Words: 11181 - Pages: 45

Free Essay

Im Very Good at Chiense

...ROMEO AND JULIET INTERACTIVE MOTION COMIC LICENCE SUMMARY You may use the Software on any number of computers that are connected to a single site network. This Licence Summary does not form part of the Licence Agreement (set out below) but merely serves to summarise the terms of your Use of the Software. LICENCE AGREEMENT This is a legal agreement between you ("Licensee") and Classical Comics Ltd. ("Licensor"), by downloading, installing or otherwise accessing the Software; the Licensee is agreeing to be bound by the terms of this Agreement. If the Licensee does not agree to the terms of this Agreement, the Licensee must not access the Software. This Licence Agreement supersedes any other licence agreement. 1. LICENCE 1.1 GRANT OF LICENCE Licensor grants to the Licensee a non-exclusive, non-transferable licence to Use the Classical Comics Software and the included images and graphics (collectively, "the Software") on a Site Licence basis. Nothing in this licence constitutes a sale or grant of any ownership rights in or to the Software. 1.2 SITE LICENCE The Software may be used on any number of computers at the Site by pupils who are in full time education at the Site and by teachers who are employed at the Site or at locations other than the Site provided that such use takes place on computers owned by the Site. A “Site” shall consist of the educational establishment which purchases the licence of the Software only. In particular, a “Site” may not...

Words: 2554 - Pages: 11

Premium Essay

Assignmwent

...Handbook Online - Introduction Contents Getting Your Driver's Licence Safe and Responsible Driving Traffic Signs and Lights Keeping Your Driver's Licence Your Vehicle The Level Two Road Test Driver's Handbook Online Introduction Ontario's goal is to make its roads the safest in North America, and that's why the Ministry of Transportation has introduced a range of measures to improve the behaviour of all drivers, including new ones. In 1999, more than 860 people were killed and more than 84,000 injured on Ontario roads. The social and economic costs of these collisions have been previously estimated at $9 billion annually. Many collisions are caused by driver error - behaviour like following too closely, speed too fast, failure to yield the right of way, and improper turns and lane changes. And statistics show that new drivers of all ages are far more likely than experienced drivers to be involved in serious or fatal collisions. Ontario campaigns against drinking and driving, aggressive driving and promoting the correct use of seat belts and child safety seats are making a difference. Graduated licensing, which lets new drivers gain skills and experience in low-risk environments, is also helping to develop better, safer drivers. The Driver's Handbook Online gives new drivers the basic information they need about learning to drive in Ontario: the rules of the road, safe driving practices and how to get their licence to drive a car, van or small truck. The ministry recommends...

Words: 47322 - Pages: 190

Premium Essay

Laws of the Federation Petroleum Act

...CHAPTER P10 PETROLEUM ACT • Laws • Subsidiary Legislation • LAWS ARRANGEMENT OF SECTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Vesting of petroleum in the State, etc. Oil exploration licences, oil prospecting licences and oil mining leases. Refineries. Control of petroleum products. Offences in connection with the distribution of petroleum products. Price control. Rights of pre-emption. Power and duties of public officers. Regulations. Discharge of obligation to make payments. Settlement of disputes by arbitration. Delegation of powers. Offences. Repeals, amendments, transitional and savings provisions. Interpretation. Short title and commencement. SCHEDULES First Schedule Oil exploration licences, oil prospecting licences and oil mining leases Second Schedule Third Schedule Fourth Schedule Rights of pre-emption Repeals Transitional and savings provisions CHAPTER P10 PETROLEUM ACT An Act to provide for the exploration of petroleum from the territorial waters and the continental shelf of Nigeria and to vest the ownership of, and all on-shore and off- shore revenue from petroleum resources derivable therefrom in the Federal Government and for all other matters incidental thereto. [27th November, 1969] [Commencement.] 1. Vesting of petroleum in the State (1) The entire ownership and control of all petroleum in, under or upon any lands to which this section applies shall be vested in the State. (2)...

Words: 58070 - Pages: 233