Free Essay

Перевод Chapter 8 to Sir, with Love

In:

Submitted By gracegrin
Words 951
Pages 4
Учителю, с любовью

Эдвард Рикардо Брейтуэйт

Гвианский дипломат Юстас Брейтуэйт родился в 1912 г. в Британской Гвиане. В военные годы он был в Вооруженных силах Великобритании. После войны темный оттенок кожи мешает получить ему заниматься научной деятельностью, что была ему близка С 1950 по 1957 работает школьным учителем. В 60-е он стал Постоянным Представителем Гвинеи в ООН. В 1959 году Брейтуэйт выиграл литературную премию Ainsfield Wolff за книгу «Учителю, с любовью», в которой он пишет о своих годах преподавания в Лондонской школе Ист-Енда. Есть другие книги, вышедшие из-под его пера, такие как «Возвращение»(1961), «Слуга за монету» (1962), «Какую соломинку выбрать?» (1965) «Нежелательные соседи» (1972).

Каждое утро пятницы на уроке перед большой переменой все ученики писали «Еженедельный обзор событий». Это была одна из излюбленных программ Старичка[1]: та часть, в которой он не потерпел бы каких-либо возражений. Каждый ребенок должен был описывать события прошедшей недели в школе своими словами; он мог свободно комментировать, критиковать, соглашаться или не соглашаться с любым человеком, предметом или методом преподавания, до тех пор, пока это каким-либо образом было связанно со школой. Никто и ничто не было под запретом, включая самого директора, более того, детям не грозило никакого наказания. «Посмотрите на это с такой стороны, - говорил мистер Флориан, - Это выгодно как детям, так и учителям. Если ребёнок хочет написать о чём-то, что имеет значение для него, он приложит все усилия, чтобы записать это как можно более тщательно и подробно; это, в некотором роде, улучшит его письменные навыки, построение предложений, стиля в целом. Каждую неделю благодаря его обзору мы можем отслеживать прогресс в этих навыках. А что касается учителя, мы получим довольно хорошее представление о том, что думают о нас дети, и насколько мы с ними близки... Вы поймете, что эти дети довольно честны, даже когда они пишут о нас. Если мы не следим за нашим внешним видом, манерами или личным отношением, они это быстро подметят, а злиться будет бессмысленно, за то, что они указывают нам на такие вещи. И, наконец, с помощью таких обзоров, образованный учитель сможет отслеживать интересы каждого в отдельности ученика, ну и группы в целом, в целом планировать свою работу". В пятницу, когда я впервые устроил классный час, меня волновало, что думают обо мне ученики, что они напишут. Во время обеда я прочитал несколько отзывов, и, должен признать, ощущая одновременно облегчения и разочарования, кроме того, что у них теперь новый "черненький" учитель, обо мне почти ничего не написали. Мне пришло на ум: скорее всего, они считали, что я задержусь ненадолго, как и многие мои предшественники, и поэтому не видят смысла тратить время и усилия, на то, чтобы писать обо мне. Моя вина в том, что я не произвел на них особого впечатления. Найду ли я с ними общий язык – зависит от меня Поэтому я очень старался быть успешным учителем, но дни шли за днями тягостной чередой, и я понимал, что не продвинулся ни на шаг. Я покупал книги по психологии преподавания, в надежде найти для детей тот рациональный прием, на который они отреагируют, но предлагаемые методы не годились - просто не работали. Создавалось ощущение, что я разговаривать с учениками через толстое стекло, такими отрешенными и равнодушными они казались. Оглядываясь назад, я понимаю, что прошел через три стадии взаимоотношений. Первая - тишина, продолжалась первые недели, они делали все, что я им говорил без лишних вопросов, каких-либо возражений, но и без особого интереса или восторга. Когда задание не требовало сосредоточенности, они сидели и смотрели на меня с таким пристальным вниманием, как орнитолог[2] наблюдает за редким экземпляром... Я всецело отдавался планированию уроков – использовал примеры знакомые их окружению, придумывал разнообразные задания на дом и пытался заинтересовать их, но, казалось, что существует заговор безразличия, а все мои попытки создать непринужденную обстановку выглядели жалкими. Постепенно они перешли на следующую, более раздражающую, стадию - шум. Хочу подметить, что не все в этом активно участвовали, но те, кто не принимал активного участия, очевидно, поддерживали остальных. Во время урока, особенно когда я говорил или читал, кто-нибудь поднимал крышку парты и с грохотом ронял ее; преступник сидел и невинно смотрел на меня широко раскрытыми глазами, как будто это случайность. Они не хуже меня знали, что я ничего не мог поделать, и терпел все спокойствие, на которое был способен. Одного-двух хлопков было достаточно, чтобы разрушить заранее спланированный урок. Впоследствии я злился и расстраивался, когда они мешали тому, что делалось исключительно для их блага. Как-то утром я читал им незамысловатое стихотворение, в этот самый момент, когда я обрадовался, что привлек их внимание, одна из девочек, Моника Пейдж, хлопнула крышкой парты; казалось, что шум раздался в каждом уголке моей души. Я смотрел на неё несколько секунд, прежде чем отважиться заговорить; она ответила на мой пристальный взгляд, и затем, как ни в чём небывало, заявила на весь класс: "Чёртова штуковина не держится". Пожалуй, всё это было спланировано, и шумная заминка, и это грубое замечание. Третья стадия набирала свои обороты. "Чёртов" или "проклятый" почти всегда употреблялись в качестве замечания, которое они делали друг другу, особенно в классе. Они обращались друг к другу по любому глупому поводу, упоминая "черт побери" так или иначе, и всегда так громко, чтобы я мог это услышать. Однажды на уроке математики я угодил прямо в их ловушку. Я был так зол и переполнен возмущения, что полностью потерял самообладание... Поднявшись наверх, я расположился в библиотеке, это было единственным местом, где можно немного побыть одному. В глубине души мне было очень больно, казалось, что эта последняя выходка в отличие от предыдущих, была предназначена показать абсолютное пренебрежение мной. Казалось, что у этих детей нет чувства приличия: все, что они говорили или делали, было до отвращения безнравственным, как если бы в их умах навсегда укоренилось сквернословие. "Почему, ну, почему - спрашивал я себя - они так себя ведут? Что с ними не так?"

-----------------------
[1] тут директор школы – прим. переводчика
[2] биолог, изучающий птиц

Similar Documents

Free Essay

Mikki

...Пособие содержит базовый теоретический и практический курс грамматики современного английского языка для студентов первого и второго курсов факультетов иностранных языков. Данное учебное пособие является составной частью комплекта учебников «Практический курс английского языка» под редакцией профессора В. Д. Аракина. ББК81.2Англ-2я73 УДК811.Ш'36(075.8) ISBN978-5-8112-2292-6 © Истомина Е. А., Саакян А. С, 1980 © Айрис-пресс, 2007 СОДЕРЖАНИЕ Предисловие ....................................................................................................................... 7 Part I THEORY SYNTAX .............................................................................................................................. 8 I. Types of Sentences according to the Aim of Communication............................................ II. Types of Sentences according to Their Structure .............................................................. III. The Main Members of the Sentence. The Subject, the Predicate. Types of Predicate ........................................................................................... IV. The Secondary Members of the Sentence: the Object, the Attribute, the Adverbial Modifier.......

Words: 106737 - Pages: 427

Free Essay

Yana

...out the nouns and define the class each belongs to. 1. Don't forget, Pettinger, Europe is still the heart of the world, and Germany the heart of Europe. (Heym) 2. Pursuing his inquiries, Clennam found that the Gowan family were a very distant ramification of the Barnacles... (Dickens) 3. His face was sick with pain and rage. (Maltz) 4. He drank coffee, letting the warmth go through his cold, tired body. (This is America) 5. But there is only one place I met with the brotherhood of man, and it was in the Communist Party. (This is America) 6. The mysteries of storm and the rain and tide were revealed. (Galsworthy) 7. Having set the tea, she stood by the table and said slowly: "Tea's ready, Father. I'm going to London." (Galsworthy) 8. By this time, quite a small crowd had collected, and people were asking each other what was the matter. (Jerome i(. Jerome) 9. There were several small losses: a spoon used for the baby's feeding, a pair of scissors. (Lessing) 10. He was professor of physics. (London) 11. A band of dark clouds lay across the sky, and underneath it was the last pale brilliance of the evening. (Murdoch) 12. "I have some luggage," he said, "at the Brumblehurst Station," and he asked her how he could have it. (Wells) 13. In the kitchen Bowen read the...

Words: 102303 - Pages: 410

Premium Essay

Arakin 4

...языки» Сканирование, распознавание, редактирование Июнь 2007 Москва гуманитарный издательский центр ВЛАДОС 2000 Практический курс английского языка. 4 курс под ред. В.Д. Аракина ББК 81.2Англ-923 П69 В.Д. Аракин, И.А. Новикова, Г.В. Аксенова-Пашковская, С.Н. Бронникова, Ю.Ф. Гурьева, Е.М. Дианова, Л.Т. Костина, И.Н. Верещагина, М.С. Страшникова, С.И. Петрушин Рецензент кафедра английского языка Астраханского государственного педагогического института им. С.М. Кирова (зав. кафедрой канд. филол. наук Е.М. Стпомпель) Практический курс английского языка. 4 курс: П69 Учеб. для педвузов по спец. «Иностр. яз.» / Под ред. В.Д. Аракина. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Гуманит, изд. центр ВЛАДОС, 2000. 336 с.: ил. ISBN 5-691-00222-8. Серия учебников предполагает преемственность в изучении английского языка с I по V курс. Цель учебника - обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи. Учебник предназначен для студентов педагогических вузов. ББК 81.2Англ-923 2 Практический курс английского языка. 4 курс под ред. В.Д. Аракина ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящая книга является четвертой частью серии комплексных учебников английского языка под общим названием «Практический курс английского языка» и предназначается для студентов 4 курса факультетов и отделений английского языка педагогических вузов. Данный учебник рассчитан на дальнейшее развитие навыков устной и письменной речи в результате...

Words: 117864 - Pages: 472

Premium Essay

Summary

...[pic] Гальперин И.Р. Стилистика английского языка Издательство: М.: Высшая школа, 1977 г. В учебнике рассматриваются общие проблемы стилистики, дается стилистическая квалификация английского словарного состава, описываются фонетические, лексические и лексико-фразеологические выразительные средства, рассматриваются синтаксические выразительные средства и проблемы лингвистической композиции отрезков высказывания, выходящие за пределы предложения. Одна глава посвящена выделению и классификации функциональных стилей. Книга содержит иллюстративный текстовой материал. Предназначается для студентов институтов и факультетов иностранных языков и филологических факультетов университетов. GALPERIN STYLISTICS SECOND EDITION, REVISED Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебника для студентов институтов и факультетов иностранных языков |[pic] |MOSCOW | | |"HIGHER SCHOOL" | | |1977 | TABLE OF CONTENTS Page Предисловие к первому изданию……………………………………………………..6 Предисловие к второму изданию……………………………………………………..7 Part I. Introduction 1. General Notes on Style and Stylistics…………………………………………9 2. Expressive Means (EM) and Stylistic Devices (SD)………………………...25 3. General Notes on Functional Styles of Language……………………………32 4. Varieties of Language………………………………………………………..35 5. A Brief...

Words: 151690 - Pages: 607

Premium Essay

Title

...государственного университета М. В. Сорокина Меркулова Е. М., Филимонова О. Е., Костыгина С. И., Иванова Ю. А., Папанова Л. В. М41 Английский язык для студентов университетов. Чтение, письменная и устная практика. Серия «Изучаем иностранные языки».— СПб.: Издательство Союз, 2000.— 384 с. ISBN 5-87852-114-8 Настоящая книга представляет собой вторую часть учебного комплекса "English For University Students". Учебник включает текстовый материал и комплексную систему упражнений для отработки навыков устной и письменной речи на продвинутом этапе обучения. Материал отредактирован профессором кафедры современных языков и литератур Оклевдского университета Н. Ф. Лонганом. Все права защищены. ( «Издательство Союз», 2000 ( Меркулова Е. М.. Филимонова О. Е., Костыгина С. И., Иванова Ю. А., Папанова Л.В., 2000 ( В.А. Гореликов, художественное оформление, 2000 ISBN 5-87852-114-8 CONTENTS Lesson 1 FAMILY LIFE 3 Lesson 2 HOME 16 Lesson 3 DAILY ROUTINE 29 Lesson 4 DOMESTIC CHORES 41 Lesson 5 SHOPPING FOR FOOD 54 Lesson 6 SHOPPING FOR CONSUMER GOODS 68 Lesson 7 MEALS AND COOKING 81 Lesson 8 COLLEGE LIFE 96 Lesson 9 CHARACTER AND APPEARANCE 112 Lesson 10 WEATHER 127 SUPPLEMENTARY READING 141 TOPICAL VOCABULARY 160 ПРЕДИСЛОВИЕ Учебный комплекс "English for University Students" рассчитан на студентов первого курса факультетов иностранных языков и изучающих английский язык на продвинутом...

Words: 96008 - Pages: 385