Free Essay

Turkiye Cumhuriyeti Vatandaslarinin Yabanci Ulkelerdeki Yatirimlarina Uygulanan Transfer Mevzuati

In:

Submitted By laurelinduilwen
Words 2634
Pages 11
Amerika Birlesik Devletleri
Türkiye Cumhuriyeti ve Amerika Birleşik Devletleri Arasında 03.12.1985 tarihinde imzalanan ve 18.05.1990 tarihinde yururluge konan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına Dair Antlaşmanin 4. maddesi uyarinca:
1. Taraflardan herbiri, yatırımlarla ilgili bütün transferlerin kendi ülkesinden içeri ve dışan serbestçe ve gecikmeksizin gerçekleştirilmesine müsaade edecektir. Bu transferler :
(a) ha¬sılatı;
(b) Madde III çerçevesinde tazminatı;
(c) bir yatırımın anlaşmazlığından doğan öde¬meleri;
(d) kredi anlaşmalarından doğan anapara ve faiz: ödemelerini ve
(e) yatırımın bütününün veya bir kısmının satışı veya tasfiyesinden elde edilenleri ihtiva eder.
2. Transferler, transferin yapılacağı para birimi/birimleri üzerinden transfer tarihin¬deki spot muamelelere uygulanan cari kur hesabıyla serbestçe dövize çevrilebilir para ile yapı¬lacaktır.
3. Yukarıdaki 1. ve 2. paragraflardaki hükümlere rağmen, taraflardan her biri,
(a) bu madde uyarınca izin verilen transferlerin, ilgili tarafça gecikmeksizin tamamlanmak ve l ve 2'nci paragraflardaki hakların özüne halel getirmemek kaydı ile, nasıl yapılacağına ilişkin usulleri öngören,
(b) döviz transferlerinin rapor edilmesini gerektiren, (c) temettü veya diğer trans¬ferlerde uygulanan, stopaj gibi gelir vergisi ihdas eden kanun ve kararnameleri muhafaza ede¬bilirler. Ayrıca, taraflardan herbiri, kanunlarını eşitlikle, ayrım gözetmeksizin ve iyi niyetle uygulamak suretiyle, yatırımların alacaklılarının haklarının korunmasını veya mahkeme ka¬rarlarının yerine getirilmesini sağlar.
Paragraf 1'deki "gecikmeksizin" sözcüğünden anlaşılan, transfer-; lerin, normal ticari işlem kuralları çerçevesi içinde mümkün olduğu kadar çabuk tamamlan¬ması ve hiç bir şekilde başvuru tarihinden itibaren iki aydan fazla gecikmemesidir.
Almanya
Türkiye Cumhuriyeti ve Federal Almanya Cumhuriyeti arasinda 20.06.1962 tarihinde imzalanan ve 05.12.1965 tarihinde yururluge konulan Sermaye Yatırımlarının Karşılıklı olarak Teşvik ve Himayesine mütedair Anlaşmanin 6. maddesi uyarinca:
1. Akit taraflar, yatırımın ülkesinde bulunduğu tarafın yetkili makamlarınca caiz görülecek surette aksini düzenlemedikleri takdirde, 3 üncü maddenin 2 veya 3 üncü fikraları ile 4 veya 5 inci maddelere göre yapılacak transferler, gecikmeden ve Milletler arası Para Fonu tarafından sarih veya zımni olarak Kabul edilmiş ve transfer günü cari muamelelere bilfiil uygulanan kur üzerinden yapılır.
2. Transfer sırasında, akit taraflardan birinde 1 inci fıkraya uygun bir tahvil kuru mevcut degilse, bu akit tarafın Amerikan dolarına veya serbestce kabili tahvil başka bir paraya yahut altına nazaran kendi parası için tesbit etmiş olduğu resmi kur uygulanır. Böyle bir kur da tesbit edilmemiş ise, sermayenin ülkesinde yatırıldığı akit tarafin yetkili makamları, hak ve nesafet dairesinde bir tahvil kuru tayin ederler.
6 nci maddenin 1 inci fikrasi manasmda bir transfer, normal transfer muameleleri icin nazara alınan sure içinde yapildigi takdirde gecikmeden yapilmis sayilir. Sure, gerekli vesikalar ve şahadetnamelerle,usulüne uygun olarak yetkili makama müracaat edildigi gun baslar ve hiçbir suretle iki ayi aşamaz.
6 nci maddenin 1 inci fikrasındaki "cari muameleler" deyimi,Milletlerarasi Para Fonu Anlaşmasının19 uncu maddesi (i) fikrasının (2) ve (3) uncü bentleri hükümlerine gore "current transactions" olan bütün sermaye hareketlerini ifade eder.
Avustralya
Türkiye Cumhuriyeti ve Avustralya arasinda 16.06.2005 tarihinde imzalanan ve 29.06.2009 tarihinde yururluge konulan Yatırımların Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanin 9. maddesi uyarinca:
1. Her bir Taraf bir yatırmla ilgili bütün transferlerin serbestçe ve gecikme olmaksızın ülkesi içine ve dışına yapılmasına iyi niyetle izin verecektir. Bu gibi transferler aşağıdakileri kapsar:
(a) başlangıç sermayesine ek olarak yatırımın idamesi veya genişletilmesi için kullanılan her şekilde ilave sermaye;
(b) gelirler;
(c) bir yatırımın tümünün veya bir kısmının satışı veya tasfiyesinden elde edilen meblağlar;
(d) Madde 8 çerçevesinde ödenecek tazminatlar;
(e) Yatırımlarla ilgili kredilerden kaynaklanan ana para ve faiz ödemeleri;
(f) Yatırımla ilgili olarak ülke dışından gelen personelin maaş,ücret, harcanmamış kazançları ve diğer gelirleri;
(g) Madde 13 çerçevesinde bir yatırım uyuşmazlığından kaynaklanan ödemeler. 2. Aksi yatırımcı ve ev sahibi Tarafça kararlaştırılmadıkça, transferler, yatırımın yapılmış olduğu serbestçe değiştirilebilir para birimi veya herhangi bir serbestçe değiştirilebilir para birimiyle ve transferin yapıldığı tarihte geçerli olan döviz kuru üzerinden yapılacaktır. 3. Paragraf 1, Tarafların iflas ile ilgili kanunlarının adil ve ayrımcı olmayacak şekilde uygulanmasına ve yargısal muameleler sonucundaki hükümlerin yerine getirilmesi ve ifasının sağlanmasına helal getirmeyecektir.
Çin Halk Cumhuriyeti
Türkiye Cumhuriyeti ve Çin Halk Cumhuriyeti arasında 13.11.1990 tarihinde imzalanan ve 20.08.1994 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 9. maddesi uyarınca:
1.Her Akit Taraf, kendi kanun ve diğer mevzuatı dahilinde, yapılacak olan yatırımlarla ilgili olarak aşağıda belirtilen transferlerin kendi ülkesine ve ülkesi dışına yapılmasına müsaade eder.
a) Hasılat,
b) Yatırımın tamamının veya bir kısmının satış veya tasfiye bedeli,
c) Madde 1 (c) de belirtilen yatırıma yönelik diğer bedeller.
2. Bu maddenin 1'inci paragrafında belirtilen transferler, transfer tarihindeki geçerli olan kur üzerinden, yatırımın yapıldığı konvertibl para birimi ya da ilgili vatandaş veya şirket tarafından mutabık kalınan herhangi bir konvertibl para birimi ile gecikmeksizin yapılacaktır.
Fransa
Türkiye Cumhuriyeti ve Fransa Cumhuriyeti arasında 15.06.2006 tarihinde imzalanan ve 03.08.2009 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 5. maddesi uyarınca:
1-Her bir Akit Taraf, bir yatırımla ilgili bütün transferlerin, kendi ülkesinden yurtdışına veya yurtdışından kendi ülkesine, serbestçe ve gecikme olmaksızın yapılmasına izin verecektir. Bu gibi transferler aşağıdakileri içerir:
(a)gelirler;
(b)bir yatırımla ilgili yasal olarak bağıtlanmış bulunan borçlardan doğan anapara ve faiz ödemeleri;
(c)yatırılan sermaye üzerinden sermaye kazançları da dahil olmak üzere, yatırımın kısmen veya tamamen tasfiyesinden elde edilen kazanç;
(d)yukarıdaki 4. Maddede öngörülen tazminat;
(e)bir yatırım uyuşmazlığından kaynaklanan ödemeler;
(f) onaylanmış bir yatırımın sonucu olarak diğer Akit Taraf ülkesinde çalışmasına izin verilmiş her bir Akit Taraf vatandaşlarının kazancı,
2-Transferler, transfer tarihinde geçerli olan piyasa döviz kuru üzerinden serbestçe çevrilebilir bir para birimiyle yapılacaktır.
3-Ciddi ödemeler dengesi güçlükleri ve dış finansal zorluklar veya bunların tehdidi durumunda, her bir Akit Taraf transferleri, geçici olarak, aşağıdaki şekilde olmak koşuluyla sınırlayabilir :
(a)diğer Akit Tarafa derhal bildirilecek;
(b)Uluslararası Para Fonu Anlaşması hükümleriyle uyumlu olacak;
(c)her durumda 6 ayı aşmayacak;
(d)adil, ayrımsız ve iyiniyet temelinde uygulanacaktır.
Bu Madde'nin bentlerinde yer alan düzenlemeler, bir Akit Tarafın, bir serbest ticaret alanına, bir gümrük birliğine, bir ortak pazara, bir ekonomik veya parasal birliğe veya herhangi başka bir bölgesel işbirliği veya entegrasyon teşekkülüne katılımı ya da ortaklığından kaynaklanan hak ve yükümlülükleri ile uluslararası yükümlülüklerinin iyi niyetle icrasına engel oluşturmaz.
Güney Kore Cumhuriyeti
Türkiye Cumhuriyeti ve Kore Cumhuriyeti arasında 14.05.1991 tarihinde imzalanan ve 04.06.1994 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 5. maddesi uyarınca:
1. Akit Taraflardan herbiri, diğer Akit Taraf vatandaş ve şirket yatırım ve hasılatlarının, kanunların imkan verdiği nisbette ve Ev Sahibi Ülke'nin olağandışı mali ve ekonomik durumunda geçici stire ile uygulamaya hakkı olduğu kısıtlamalar saklı kalmak üzere, serbestçe ülkelerine transferini temin eder. Transferine müsaade edilen sermaye ve hasılat, yatırımdan veya yatırıma ilişkin olarak doğan kazançları ve aynı zamanda satıştan ve hasılattan doğan miktarları içerir.
2. Transferlerin, yatırımı gerçekleştiren Ülkeye, sermayenin yatırılmış olan para cinsinden veya yatırımcı ile Ev Sahibi Ülke arasında kabul edilen başka bir kur üzerinden, transferin yapıldığı gün uygulanan kurdan, yapılmasına izin verilecektir.
Hindistan
Türkiye Cumhuriyeti ve Hindistan Cumhuriyeti arasında 17.09.1998 tarihinde imzalanan ve 18.10.2007 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 4. maddesi uyarınca:
Her bir Taraf, bir yatırımla ilgili bütün transferlerin kendi ülkesinden içeriye ve dışarıya serbestçe ve gecikme olmaksızın yapılmasına izin verecektir. Bu tür transferler aşağıdakileri içerir:
(a) gelirler;
(b) bir yatırımın tamamının veya bir kısmının satışı veya tasfiyesinden elde edilen meblağlar;
(c) Madde III çerçevesinde ödenecek tazminatlar;
(d) yatırımlarla ilgili kredilerden kaynaklanan ana para ve faiz ödemeleri;
(e) diğer Tarafın ülkesinde, bir yatırımla ilgili uygun çalışma izinlerini almış olan bir Tarafın vatandaşlarının aldıkları maaş, ücret ve diğer gelirleri;
(f) bir yatırım uyuşmazlığından doğan ödemeler aksi yatırımcı ve ev sahibi Tarafça kararlaştırılmadıkça, transferler, yatırımın yapılmış olduğu para birimi veya herhangi bir konvertibl para birimiyle ve transferin yapıldığı tarihte geçerli olan döviz kuru üzerinden yapılacaktır.
İngiltere
Türkiye Cumhuriyeti ve Büyük Britanya ve Kuzey İrlanda Birleşik Krallığı Hükümeti arasında 15.03.1991 tarihinde imzalanan ve 22.10.1996 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 6. maddesi uyarınca:
1. Akit Taraflardan herbiri, yatırımlarla ilgili olarak, diğer Akit Taraf vatandaş veya şirketlerine, yatırımlarım ve hasılatlarım serbestçe transfer etmelerini garanti ederler, ancak bu konuda her Akit Tarafın istisnai ödemeler dengesi güçlükleri nedeniyle sınırlı bir süre için mevzuatının verdiği yetkileri adıl ve iyiniyetle kullanma hakkı saklıdır. Bu tür yetkiler, kar payı, faiz, royalty veya ücretlerin transferine engel olacak şekilde kullanılmayacak; yatırımlar ve diğer şekildeki hasılatlar için ise, transfer üç yıldan uzun olmamak koşulu ile birkaç yıla dağıtılabilinecektir.
2. Döviz transferi, sermaye olarak gelen konvertbil döviz cinsinden veya ilgili akit taraf ve yatırımcı arasında mutabakata varılan herhangi bir konvertbil döviz cinsinden gecikmeksizin yapılacaktır. Transferler, yürürlükteki kambiyo mevzuatına uygun olarak, transfer tarihinde uygulanan döviz kuru üzerinden yapılacaktır.
İspanya
Türkiye Cumhuriyeti ve İspanya Krallığı arasında 15.02.1996 tarihinde imzalanan ve 03.03.1998 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 6. maddesi uyarınca:
1. Her bir Taraf, bir yatırımla ilgili bütün transferlerin ülkesinden içeri ve dışarı serbestçe ve gecikmesiz olarak yapılmasına izin verecektir. Bu tür transferler aşağıdakileri içerir:
(a) hasılatlar,
(b) bir yatırımın tümü veya bir kısmının satışı ya da tasfiyesinden elde edilen kazançlar,
(c) Madde 5'e göre tazminat,
(d) bir yatırımla ilgili borçlardan doğan geri ödemeler ve faiz ödemeleri,
(e) maaşlar, ücretler ve bir Tarafın, diğer Tarafın ülkesinde bir yatırımla ilgili olarak çalışma izni almış olan vatandaşlarının elde ettikleri diğer kazançlar,
(f) bir yatırım uyuşmazlığından doğan ödemeler.
2. Transferler, yatırımın yapıldığı konvertibl para birimi, ya da yatırımcı kabul ettiği taktirde herhangi bir konvertibl para birimi ve transferin yapıldığı tarihte geçerli olan kur üzerinden yapılacaktır.
Yatırımcının işbu Maddede belirtilen transferleri yapabilmesi için gerekli dövizi satın alabilmesi bakımından; yatırımın yapıldığı Taraf, diğer Tarafın yatırımcısına veya onun katıldığı şirkete, resmi döviz piyasasına ulaşması bakımından, ayrımcı olmayacak şekilde ve kendi kanun ve nizamlarına göre kolaylık sağlayacaktır.
3. Transferler, yatırımı alan Tarafın kanun ve nizamlarında belirtildiği şekliyle yatırımcının vergi yükümlülüğünü yerine getirmesinden sonra yapılacaktır.
4. Bu kapsamda, Taraflar, transferin alışılagelmiş uluslararası bankacılık uygulamalarına göre gecikmesiz olarak yapılması halinde gerçekleşmiş olacağı anlayışını paylaşmaktadırlar.

Japonya
Türkiye Cumhuriyeti ve Japonya arasında 12.02.1992 tarihinde imzalanan ve 12.03.1993 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 8. maddesi uyarınca:
1. Herhangi bir Akit Tarafın vatandaşları ve şirketlerinin diger Akit Tarafın ülkesine veya bu ülke dışına yapacakları yatırımla ilgili transfer serbestisi bu Akit Tarafca, aşağıdaki¬lerin transferi de dahil olmak üzere garanti edilecektir;
(1) Hasılatlar,
(2) Borç geri ödemeleri, .
(3) Sa.tışlardan elde edilen gelirler,
(4) Yatırımın kısmen veya tamamen tasfiye deg-eri,
(5) Madde 5'e uygun olarak ödenecek tazminat,
(6) Madde 6'da öngörülen şartlarauygun olarak yapılacak ödemeler. 2. Olaganüstü finansal veya ekonomik hallerde, herhangi bir Akit Taraf, bu madde¬nin 1. paragrafının şartlarına karşı olmaksızın, kendi kanunları ve yönetmelikleriçerçevesin¬de, Uluslararası Para Fonu Anlaşma maddelerine uyan bir Taraf ise, bu Anlaşma maddelerine uygun olarak kambiyo kısıtlamaları uygulayabilir.
Polonya
Türkiye Cumhuriyeti ve Polonya Cumhuriyeti arasında 21.08.1991 tarihinde imzalanan ve 19.08.1994 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 6. maddesi uyarınca:
1.Akıt Taraflardan herbiri diğer Akıt Tarafyatırımcılarına, yerleşik oldukları ülkeye, yatırım ve hasılatların konvertibl döviz cinsinden kısıtlanmamış transferini herbir Akit Taraf olağanüstü ödemeler dengesi açıklarında ve sınırlı bir süre için eşit ve iyi niyetli olarak kendisine kanunlar tarafından verilen yetkileri kullanmak kaydıyla, garanti eder. Ancak bu yetkiler kar, faiz, temettüler, royaltiler veya ücretler gibi diğer biçimde hasılatın transferini geciktirmek için kullanılmayacak, yatırımı ve diğer biçimde de hasılatın yılda en az yüzde 20 sinin transferi ise garanti edilecektir.
2. Transferler sermayenin orijinal para cinsi veya yatırımcı ile ilgili Akit taraf arasında üzerinde anlaşılan konvertibl para cinsinden gecikmeksizin yapılacaktır. Yatırımcı ile aksine anlaşmadıkça transferler transfer günü yatırımın yapıldığı ülkede cari olan kambiyo yönetmeli ki erine göre cari olan döviz kurundan yapılacaktır.
3. Polonya Cumhuriyeti için Türkiye Cumhuriyeti yatırımcılarının konvertibl para cinsinden 1. ve 2. nolu paragraflara göre yapacakları transferi er, transferi yapan yatırımcının döviz hesabından yapılacaktır. Döviz hesabında transfer için yeterince döviz bulunmaması halinde Polonya Cumhuriyeti Polonya parasının aşağıdaki hallerde transfer için konvertibl para cinsine değiştirilmesine izin verecektir. bir yatırımın kısmen veya tamamen tasfiyesinden doğan hasılat, Madde l (a)(iv) de bahsi geçen mal varlığından elde edilen royaltiler,
(a) Türkiye Cumhuriyeti yatırımcılarının Polonya Cumhuriyeti ülkesinde yaptığı bir yatırıma ilişkin olarak yaptığı bir kredi anlaşmasına göre yapılan Ödemeler,
(b) kar, faiz, sermaye kazançları, temettüler, ücretler ve yatırımcının Polonya Cumhuriyetinin yetkili makamlarının kendiliğinden bizzat izin verdiği herhangi bir diğer hasılat,
4. Akit Taraflardan herbiri bu Madde'de değinilen transferlere üçüncü bir devlet yatırımcılarının yatırımlarından doğan transferlere uyguladığı muameleden daha az elverişli olmayan bir muamele uygulayacağını taahhüt eder.
Rusya
Türkiye Cumhuriyeti ve Rusya Federasyonu arasında 15.12.1997 tarihinde imzalanan ve 17.05.2000 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 8. maddesi uyarınca:
1. Her Akit Taraf, diğer Akit Tarafın yatırımcılarına, vergi yükümlülüklerini yerine getirmeleri şartıyla yatırımlar ile bağlantılı olan ödemelerin ve özellikle:
a) gelirler;
b) bir yatırımla ilgili bir kredi anlaşmasından doğan ana para ve faiz ödemeleri;
c) bir yatırımın tamamının veya bir kısmının satılması veya tasfiye edilmesinden elde edilen meblağlar;
d) koşulları işbu Anlaşmanın VI'ıncı Maddesinde belirlenen tazminatlar,
e) bir yatırıma ilişkin olarak diğer Akit Tarafın ülkesinde yazılı çalışma iznine sahip bir Akit Taraf vatandaşlarının elde ettiği ücret ve diğer gelirlerin; yurt dışına serbest transferine izin verecektir.
2. Transferler yatırımın yapıldığı Akit Tarafın ülkesinde yürürlükte olan para mevzuatına uygun olarak transfer tarihinde geçerli olan döviz kuru üzerinden serbest konvertibl para birimi ile gecikmeksizin yapılacaktır.
Çek Cumhuriyeti
Türkiye Cumhuriyeti ve Çek ve Slovak Federal Cumhuriyeti arasında 30.04.1992 tarihinde imzalanan ve 01.08.1997 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 4. maddesi uyarınca:
1- Akit Taraflardan her biri, bir yatırımla ilgili bütün transferlerin kendi ülkesinden içeri ve dışarı serbestçe ve makul olmayan bir gecikme olmaksızın gerçekleştirilmesine izin verecektir. Bu transferler, bunlarla sınırlı olmamak üzere aşağıdakileri kapsar:
(a) hasılat,
(b) yatırımın bütününün veya bir kısmının satışı veya tasfiyesinden elde edilen kazançlar,
(c) Madde III çerçevesinde tazminat,
(d) yatırımla ilgili borçlardan kaynaklanan ana para ve faiz ödemeleri,
(e) diğer Akit Tarafın ülkesinde bir yatırımla ilgili çalışma izni alan bir Akit Tarafın vatandaşlarının elde ettikleri maaşlar, haftalık ücretler ve diğer ödemeler,
(f) bir yatırım uyuşmazlığından doğan ödemeler.
2- Transferler, yatırımın yapıldığı konvertibl para birimi veya yatırımcı tarafından kabul edildiği takdirde herhangi bir konvertibl para birimi ile, transfer tarihinde geçerli olan döviz kuru üzerinden yapılacaktır.
Romanya
Türkiye Cumhuriyeti ve Romanya arasında 03.03.2008 tarihinde imzalanan ve 08.07.2010 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 7. maddesi uyarınca:
1- Avrupa Birliği tarafından alınan tedbirler saklı kalmak üzere, her bir Akit Taraf bir yatırımla ilgili bütün transferlerin ülkesinden içeri ya da dışarı serbestçe ve gecikme olmaksızın yapılmasına izin verecektir. Bu gibi transferler aşağıdakileri içerir: a) gelirler;

b) yatırımın tasfiyesinden veya tamamen ya da kısmen satışından elde edilen gelirler;

c) yatırımlar için alınmış krediler ve buna bağlı faizler için yapılan ödemeler;

d) yönetim ve teknik yardım ücretleri;

e) diğer Akit Tarafın ülkesinde yapılmış yatırımlarda çalışmasına izin verilen vatandaşların net kazançları. 2- Transferler, transfer tarihinde geçerli olan kur üzerinden, yatırımın yapıldığı konvertibl para birimi ya da yatırımcı tarafından mutabık kalınan herhangi bir konvertibl para birimi ile gecikme olmaksızın yapılacaktır.

Ukrayna
Türkiye Cumhuriyeti ve Ukrayna arasında 27.11.1996 tarihinde imzalanan ve 21.05.1998 tarihinde yürürlüğe konulan Yatırımların Karşılıklı Teşviki ve Korunmasına İlişkin Anlaşmanın 4. maddesi uyarınca:
1- Taraflardan her biri, iyi niyetle bir yatırımla ilgili bütün transferlerin kendi ülkesinden içeri ve dışarıya serbestçe ve gereksiz gecikme olmaksızın yapılmasına izin verecektir. Bu tür transferler aşağıdakileri içerir:
(a) hasılatlar,
(b) bir yatırımın tamamının veya bir kısmının satışı veya tasfiyesinden elde edilen kazançlar,
(c) Madde III çerçevesinde tazminat,
(d) yatırımlarla ilgili borçlardan kaynaklanan faiz ödemeleri ve geri ödemeler,
(e) diğer Tarafın ülkesinde bir yatırımla ilgili çalışma izni almış olan bir Tarafın vatandaşlarının elde ettikleri maaşlar, haftalık ücretler ve diğer ödemeler,
(f) bir yatırım uyuşmazlığından doğan ödemeler.
2- Transferler, yatırımın yapılmış olduğu konvertibl para birimi veya yatırımcı ile ev sahibi Taraf arasında aksine bir anlaşma yapılmadığı takdirde, herhangi bir konvertibl para birimiyle ve transferin yapıldığı tarihte geçerli olan döviz kuru üzerinden yapılacaktır.

Maddelerin yazımında T.C. Ekonomi Bakanlığı Teşvik Uygulama ve Yabancı Sermaye Genel Müdürlüğü'nün "Yurt Dışında Yatırım" (http://www.ydy.gov.tr) isimli web sitesinden yararlanılmıştır.

Similar Documents