Free Essay

Yhjggjgj

In:

Submitted By anka956
Words 1767
Pages 8
This morning, we woke up to more sobering news about the state of our economy. The 240,000 jobs lost in October marks the 10th consecutive month that our economy has shed jobs. In total, we've lost nearly 1.2 million jobs this year, and more than 10 million Americans are now unemployed. Этим утром мы осознали больше успокаивающихся новостей о государстве нашей экономики. Эти 240,000 рабочих мест, потерянных в октябре, отмечают 10-й месяц подряд, что наша экономика потеряла рабочие места. Всего, мы потеряли почти 1.2 миллиона рабочих мест в этом году, и больше чем 10 миллионов американцев теперь безработные.
Tens of millions of families are struggling to figure out how to pay the bills and stay in their homes. Their stories are an urgent reminder that we are facing the greatest economic challenge of our lifetime, and we're going to have to act swiftly to resolve it. Десятки миллионов семей изо всех сил пытаются выяснить, как оплатить счета и остаться в их домах. Их истории - срочное напоминание, что мы оказываемся перед самой большой экономической проблемой нашей целой жизни, и мы оказываемся перед необходимостью действовать быстро, чтобы решить его.
Now, the United States has only one government and one president at a time. And until January 20th of next year, that government is the current administration. Теперь, у Соединенных Штатов есть только одно правительство и один президент за один раз. И до 20-го января следующего года, то правительство - нынешнее правительство.
I've spoken to President Bush. I appreciate his commitment to ensuring that his economic policy team keeps us fully informed as developments unfold. And I'm also thankful for his invitation to the White House. Я говорил с президентом Бушем. Я ценю его обязательство гарантировать, что его команда экономической политики сохраняет нас хорошо проинформированными, поскольку события разворачиваются. И я также благодарен за его приглашение на Белый дом.
Immediately after I become president, I'm going to confront this economic crisis head on by taking all necessary steps to ease the credit crisis, help hardworking families, and restore growth and prosperity. Немедленно после того, как я становлюсь президентом, я собираюсь противостоять этой голове экономического кризиса на, делая все необходимые шаги, чтобы ослабить кредитный кризис, помочь трудолюбивым семьям и восстановить рост и процветание.
And this morning, I met with members of my Transition Economic Advisory Board, who are standing behind me, alongside my vice president-elect, Joe Biden. И этим утром, я встретил с участниками моего Перехода Экономический Консультативный совет, кто поддерживает меня, рядом с моим избранным вице-президентом, Джо Байденом
They will help to guide the work of my transition team, working with Rahm Emanuel, my chief of staff, in developing a strong set of policies to respond to this crisis. We discussed in the earlier meeting several of the most immediate challenges facing our economy and key priorities on which to focus on in the days and weeks ahead. Они помогут вести работу моей команды перехода, работающей с Рамом Эмануэлем, моим начальником штаба, в развитии сильного набора политики ответить на этот кризис. Мы обсудили на более ранней встрече несколько из самых непосредственных проблем, стоящих перед нашей экономикой и ключевыми приоритетами, на которых можно сосредоточиться на в дни и недели вперед.
First of all, we need a rescue plan for the middle class that invests in immediate efforts to create jobs and provide relief to families that are watching their paychecks shrink and their life savings disappear. В первую очередь, нам нужен план спасения для среднего класса, который вкладывает капитал в непосредственные усилия создать рабочие места и предоставить облегчение семьям, которые наблюдают, что их зарплаты сокращаются, и их жизненные сбережения исчезают.
A particularly urgent priority is a further extension of unemployment insurance benefits for workers who cannot find work in the increasingly weak economy. Особенно срочный приоритет - дальнейшее расширение льгот социального страхования по безработице для рабочих, которые не могут найти работу во все более и более слабой экономике.
A fiscal stimulus plan that will jump-start economic growth is long overdue. I've talked about it throughout this -- the last few months of the campaign. We should get it done. Финансовый план по стимуляции, который начнет экономический рост, давно ожидается. Я говорил об этом всюду по этому - последние несколько месяцев кампании. Мы должны сделать его.
Second, we have to address the spreading impact of the financial crisis on the other sectors of our economy: small businesses that are struggling to meet their payrolls and finance their holiday inventories; and state and municipal governments facing devastating budget cuts and tax increases. Во-вторых, мы должны обратиться к распространяющемуся воздействию финансового кризиса на других секторах нашей экономики: предприятия малого бизнеса, которые изо всех сил пытаются выполнить их платежные ведомости и финансировать их праздничные материальные запасы; и государственные и муниципальные правительства, сталкивающиеся с разрушительными сокращениями бюджета и ростом налогов.
We must also remember that the financial crisis is increasingly global and requires a global response. Мы должны также помнить, что финансовый кризис все более и более глобален и требует глобального ответа.
The news coming out of the auto industry this week reminds us of the hardship it faces, hardship that goes far beyond individual auto companies to the countless suppliers, small businesses and communities throughout our nation who depend on a vibrant American auto industry. Новости, выходящие из автомобильной промышленности на этой неделе, напоминают нам о трудности, что это стоит, трудность, которая идет далеко вне отдельных авто компаний к бесчисленным поставщикам, предприятиям малого бизнеса и сообществам всюду по нашей стране, которые зависят от яркой американской автомобильной промышленности.
The auto industry is the backbone of American manufacturing and a critical part of our attempt to reduce our dependence on foreign oil. Автомобильная промышленность - основа американского производства и критическая часть нашей попытки уменьшить нашу зависимость от импортной нефти.
I would like to see the administration do everything it can to accelerate the retooling assistance that Congress has already enacted. In addition, I have made it a high priority for my transition team to work on additional policy options to help the auto industry adjust, weather the financial crisis, and succeed in producing fuel-efficient cars here in the United States of America. Я хотел бы видеть, что администрация делает все, что она может, чтобы ускорить помощь переоборудования, которую уже предписал Конгресс. Кроме того, я сделал высоким приоритетом для моей команды перехода работать над дополнительными стратегическими вариантами помочь автомобильной промышленности приспособиться, выдерживаю финансовый кризис и преуспеваю в том, чтобы произвести топливосберегающие автомобили здесь в Соединенных Штатах Америки.
And I was glad to be joined today by Governor Jennifer Granholm, who obviously has great knowledge and great interest on this issue. И я был рад быть присоединенным сегодня губернатором Дженнифер Грэнхолм, у которого, очевидно, есть большое знание и большой интерес по этой проблеме.
I've asked my team to explore what we can do under current law and whether additional legislation will be needed for this purpose. Я попросил, чтобы моя команда исследовала то, что мы можем сделать в соответствии с действующим законодательством и будет ли дополнительное законодательство необходимо с этой целью.
Third, we will review the implementation of this administration's financial program to ensure that the government's efforts are achieving their central goal of stabilizing financial markets while protecting taxpayers, helping homeowners, and not unduly rewarding the management of financial firms that are receiving government assistance. В-третьих, мы рассмотрим внедрение финансовой программы этой администрации, чтобы гарантировать, что усилия правительства достигают своей центральной цели стабилизации финансовых рынков, защищая налогоплательщиков, помогая домовладельцам, и весьма должным образом вознаграждая управление финансовыми фирмами, которые получают правительственную поддержку.
It is absolutely critical that the Treasury work closely with the FDIC, HUD, and other government agencies to use the substantial authority that they already have to help families avoid foreclosure and stay in their homes. Абсолютно важно, что Казначейство работает в тесном сотрудничестве с FDIC, HUD и другими правительственными учреждениями, чтобы использовать существенную власть, что они уже должны помочь семьям избежать потери права выкупа и остаться в их домах.
Finally, as we monitor and address these immediate economic challenges, we will be moving forward in laying out a set of policies that will grow our middle class and strengthen our economy in the long term. We cannot afford to wait on moving forward on the key priorities that I identified during the campaign, including clean energy, health care, education, and tax relief for middle-class families. Наконец, поскольку мы контролируем и обращаемся к этим непосредственным экономическим проблемам, мы будем продвигаться в вынимании ряда политики, которая вырастит наш средний класс и усилит нашу экономику в долгосрочной перспективе. Мы не можем позволить себе ждать при продвижении на ключевых приоритетах, которые я определил во время кампании, включая экологически чистую энергию, здравоохранение, образование и освобождение от уплаты налога для семей среднего класса.
My transition team will be working on each of these priorities in the weeks ahead, and I intend to reconvene this advisory board to discuss the best ideas for responding to these immediate problems. Моя команда перехода будет работать над каждым из этих приоритетов в недели вперед, и я намереваюсь возобновить работу этот консультативный совет, чтобы обсудить лучшие идеи для ответа на эти непосредственные проблемы.
Let me close by saying this. I do not underestimate the enormity of the task that lies ahead. We have taken some major action to date, and we will need further action during this transition and subsequent months. Позвольте мне рядом с высказыванием этого. Я не недооцениваю чудовищность задачи, которая располагается впереди. Мы приняли некоторые основные меры до настоящего времени, и нам будут нужны дальнейшие действия во время этого перехода и последующие месяцы.
Some of the choices that we make are going to be difficult. And I have said before and I will repeat again: It is not going to be quick, and it is not going to be easy for us to dig ourselves out of the hole that we are in. Часть выбора, который мы делаем, будет трудной. И я сказал, прежде и я повторюсь снова: Это не будет быстрым, и для нас не будет легким вырыть нас из отверстия, в котором мы находимся.
But America is a strong and resilient country. And I know we will succeed, if we put aside partisanship and politics and work together as one nation. That's what I intend to do. Но Америка - сильная и эластичная страна. И я знаю, что мы преуспеем, если мы будем откладывать поддержку и политику и будем сотрудничать как одна страна. Это - то, что я намереваюсь сделать.
With that, let me open it up for some questions. And I'm going to start right here with you. С этим позвольте мне открыть его для некоторых вопросов. И я собираюсь начать прямо здесь с Вас.

Similar Documents