Free Essay

Analysis of the Relationship Between the Language Exposure and Grammatical Error

In:

Submitted By beth2x
Words 7244
Pages 29
Frequent Errors in English Grammar: Articles and Possessive Markers

Keiko Muto-Humphrey

1. Introduction During past decade or so, The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) has been making increasing efforts to shift the focus of EFL pedagogy from “correctness and accuracy” in English to “communicative ability” (MEXT 1998). In response to this, much emphasis has been placed on students’ ability to express themselves orally in class. This has, however, had the (undesired) effect of grammar and lexis being minimised in schools. We are now at a stage whereby the overwhelming majority of students enter universities with an insufficient knowledge of grammar and lexis. This paper will examine two error patterns committed by Japanese studying English as a second language: the genitive markers of/’s indicating possession; and the English article system a/an/the. The former is concerned with the misuse of the English preposition of, which I consider to originate in the L1. The analysis shown below manifests that it is difficult for Japanese students to distinguish between of and ’s: a comparison of this will ensue. The latter originates in the misuse/overgeneralisation of learning strategies: the usage of articles: a/an/the. The Japanese language lacks an article system, making this, “one of the greatest problems for

Japanese learners [and this] is vividly revealed in the high frequency of mistakes,...” (Kimizuka 1968:78). After analysing the two error patterns, an attempt to identify the causes of them will be determined. Finally, a method of helping students deal with these error patterns is proposed. 2. Literature Review: Two Error Patterns 2.1 Possessive Forms: of/’s The distinction between of and ’s usage is complex not only for L2 learners but also L1 learners. The reason is that they are sometimes both interchangeable, for example, “the man’s name” can be changed to “the name of the man.” Considering, however, naturally occurring data in a corpus, it is possible to find a habitually preferred pattern by native English speakers. Celce-Murcia & Larsen-Freeman (1983) introduce a study conducted by Khampang in which they tested native English speaker preference for the ’s possessive versus the of form as follows:
...the native speakers preferred the ’s form whenever the head noun was animate. Moreover, the native speakers preferred the ’s form even with inanimate head nouns when the noun could be viewed as performing as action, e.g.: The train’s arrival was delayed. was preferred over The arrival of the train was delayed. (Celce-Murcia & Larsen-Freeman 1983:126)

This indicates that it is possible, to some extent, to find common rules of of/’s among native speakers and teach it to L2 learners, even though they are sometimes interchangeable. On the other hand, flexible usage like this causes confusion among Japanese teachers and learners of English. In fact

there is a tendency for Japanese to prefer simplified rules of grammar. Corresponding to their desires, “many ESL/EFL texts will inform the learner to use the ’s form with human head nouns and the of form with nonhuman nouns” (Celce-Murcia & Larsen-Freeman 1983:125). Oversimplified grammar, however, cannot be applied to actual communication, because there are often many exceptional cases. It can be considered that simplified grammar texts are one of the reasons why L2 learners commit this type of error. 2.2 Articles According to Huebner (1983), his “uninstructed Hmong subject overused and overgeneralised the article the.” Master (1987) found a similar result with speakers of languages with no article system (e.g. Japanese), but not with speakers of languages that have article systems (e.g. German)...” (Master 1994:231–232). With reference to the Japanese situation, Kimizuka states that “[t]he use of articles belongs to the new category [for Japanese students]” and reports article usage as “one of the greatest problems for the Japanese learner” (Kimizuka 1968:78). Bertkua (1974) used fifteen adult Japanese subjects and found that of eleven error types, errors in the deletion of articles came second in frequency. Bertkua suggests that L1 interference may be responsible here. Bryant analysed 200 English essays written over a three-year period by different groups of Japanese university students who attended an Intensive English summer programme at an American university, and he reports that errors of articles were frequently encountered especially “among Asian and Slavic students” (Bryant 1984:3) with no article system. Cohen pointed to errors of articles seen in writing by her students in a Japanese university and states that the error derived from “a deep misconception of the article system” (Cohen 1998:156). Learning articles means not only knowing the grammatical definitions of

articles as prescribed in Japanese high school texts, e.g. a/an being indefinite, and the definite. The usage of articles is very spontaneous depending on situations and speakers. “Several researchers consider the article system to be unlearnable and therefore unteachable, because it can only be acquired through natural exposure to the language” (Dulay, Burt, and Krashen 1982; Master 1994:229). Indeed, as a result of surveying English compositions written by Japanese students, Kimizuka states that “[i]t is comparatively simple [for a Japanese student] to learn the rules, but it is not equally simple to apply the rules to actual situation” (Kimizuka 1968:79). That is, it is necessary to learn the articles under the situation where they are actually used by native speakers. Celce-Murcia & Larsen-Freeman (1983) state that “...to a great extent, we depend on discourse context to determine what is definite and what is indefinite” (Celce-Murcia & Larsen-Freeman 1983:172). Rutherford (1987) further argues that just as the subject of a sentence is not governed by syntax but by discourse (i.e. anaphora), determiner choice comes from an interaction between grammar and discourse (Rutherford 1987:59). Studying the article system from discourse instead of from isolated sentences should help alleviate this confusion. 3. Methodology 3.1 The Subjects The data for the written tasks was collected from 36 university freshmen (male and female) from an Extensive Reading class, in Nagoya, Japan. All subjects are English majors and are generally motivated to learn English. In total, 144 written tasks (consisting of 200–250 words each) were investigated. Although all 144 written tasks were used in identifying of/’s errors, due to time and space constraints only 32 written tasks (chosen at random) were used in order to investigate article usage.

3.2 Written Tasks Students were first required to read a short story entitled, “The Lady, or the Tiger?” and then produce four written tasks (200–250 words each). These consisted of: (i) making a summary; (ii) answering a question; (iii) creating an original sequel; and (iv) writing a critique. Upon task completion, students were able to receive feedback from the author. All written tasks were typed by the students and e-mailed to the author for analysis. 3.3 Marking All written tasks used in this investigation were read and checked for grammaticality concerning the possessive markers of/’s and article usage a/an/the by two EFL lecturers: one Japanese (female), the other British (male). The written tasks were then tagged manually and fed through a concordancing software programme (Conc. 1.76) in order to identify patterns of article/possessive marker usage. 4. Discussion 4.1 Analysis of of/’s General statistics of the possessive markers1 are as follows: of Errors Proper use No. of possessives investigated Total no. of possessives 64 334 398 586 ’s 23 178 201 201

The errors found below have been classified into five types: (i) confusion
1

Note that cases involving idioms were omitted from the study.

over usage, (ii) grammatical mistake, (iii) unnecessary insertion, (iv) wrong word order and (v) wrong use of pronoun. The number of errors for each is shown below: Categorised Errors of Confusion over usage Grammatical mistake Unnecessary insertion Wrong word order Wrong use of pronoun TOTAL 21 24 9 6 4 64 ’s 16 2 2 3 3 0 TOTAL 37 26 11 9 4 87

4.1.1 Confusion Over Usage The examples below, taken from the written tasks, have been tagged with square brackets [
(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi)

] to indicate the markers’ corrections.

I thought that the thought of people of this time is completely different ... [people’s way of thinking at this time] Just as the king was severe about love of his princess, ... [his princess’ love] She loved a young man who lived in the castle of the king. [the king’s castle] And if I am a country’s king, I wanted a lot of things. [a king of the country] Readers must think about story’s ending, and create story’s future. [the ending of the story, the sequel of the story] I did not know this title’s mean, but I could understand it in a minute with reading. [a meaning of the title]

It can be considered that the errors shown above derive from an insufficient understanding of of/’s. Thinking that the total number of this kind of error is the most abundant, it seems to be fairly difficult for students to distinguish between them. 4.1.2 Grammatical Mistakes
(i) (ii) (iii) Based on many informations of the daughter gathered, ... [much information which the daughter gathered] But on the whole, words of I didn’t know were a little. [words I didn’t know / words which I didn’t know] But the mystery of behind the door still remained. [the mystery hidden behind the door/the mystery which is hidden behind the door] (iv) (v) (vi) The king glad that worries of she taken away by her lover. [a worry that she might be taken away] There was the princess’s room of the side of a courtyard in the second floor. [room next a courtyard] ... they could enjoy the law’s event which was fight of man and tiger and a man got marry other beautiful lady. [the effect of the law by watching the fight] (vii) I want to do away with a tiger’s way. [the way to punish a man for letting him fight with a tiger]

(i–iv) show the most frequent error pattern in this type. Students tend to believe that of can make a relative clause, and that any words/phases can be added to the previous part of a sentence by placing of. They neither comprehend the grammatical functions of of nor relative clauses, though have a vague idea that both can be used as some sort of connecting device (see (v)). Errors involving ’s in (vi–vii) also expose students’ beliefs that it can connect any words, but that the ’s, used here, does not produce

any meaning. 4.1.3 Unnecessary Insertion
(i) (ii) (iii) (iv) (v) After finish of reading the story, I have some thoughts. He could not think life of without him lover. [his life without his lover] In his arena, the people could watch the workings of the First of the Law of Chance. By semi-barbaric’s law, he had to marry with a women. The semi-barbaric’s low worked at his arena.

Both of and ’s shown above are unnecessary in each sentence. 4.1.4 Wrong Word Order
(i) (ii) (iii) Because there was not written story of end in this book... [the end of the story] When continuation of this existed, I wanted to read. [this continuation] I think the king of this country’s idea not good one. [an idea of the king of this country / the king’s idea of this country] (iv) (v) One’s the course of life is change ... [the course of one’s life] I think the king of this country’s idea not good one. [the king’s idea of this country / an idea of the king of this country]

These errors also show students’ insufficient understanding of of/’s such as those in 4.1.1. 4.1.5 Wrong Use of Pronoun
(i) If the man already got married, the wife of him felt sad. [his wife]

(ii)
(iii) (iv)

She chose the death of him. [his death]
She more than did’nt want death of him. [his death] The feeling of her which she don’t want him to die ... [her feeling]

Here, students try to make possessive pronouns with of + objective pronoun construction. 4.1.6 Result of Error Analysis: of/’s As mentioned above (Section 2.1), of and ’s are interchangeable. This can be considered to be one of the causes of all errors surveyed in error samples. In the case of errors by Japanese students, however, there is another cause of errors involving of/’s usage. This is related to the fact that Japanese possessive constructions are made by inserting the particle no between two nouns. no can link the previous noun to the next noun, as ’s does in English. For example, the phrase “a friend’s car” would be tomodachi-no-kuruma [friend-no-car]. The phrase “a friend’s car” can be changed to “the car of a friend” by exchanging positions of the two nouns by placing of in between, but in Japanese, a possessor cannot come after the possessed. A Japanese-English dictionary, designed for English students of Japanese, explains that the possessive form no indicates that “the noun or other words preceding it modifies or restricts in some way the noun following it” (The Japan Foundation, 1986:541). It is also worth mentioning here, that in Japanese it is possible to construct very long strings of the pattern NP+no+NP, albeit informal, as in the following example:
Japanese: Lit. Trans.: English: anata You[r] a no of gakkou school telling no of the tomodachi friend result of no of a Ken Ken test no of which tesuto a test your no of school kekka the result friend no of Ken youshi a paper took.

paper

It is clear that the errors concerning of/’s (see above) reveal that the students investigated are strongly influenced by the Japanese possessive marker no. Errors in 4.1.1 and 4.1.4 show the influence of no which always links a preceding word to a following word. Students tend to believe that both of and ’s can make a preceding word modify the following word in the same way that no always does, without understanding the grammatical difference between of and ’s. This vague understanding permits students to place either of/’s after a possessor and before the possessed. In 4.1.1 (vi), for example, “this title’s mean [the meaning of this title],” stems from “kono-taitoru-no-imi [this-title-’s-mean]” and 4.1.4 (i), “story of end [the end of the story],” stems from “hanashi-no-owari [story-of-end].” The sample, “the king of this country’s idea,” shown in both 4.1.4 (iii) and (v), is an interesting case because it represents the strong confusion of of/’s. There are two possibilities in understanding what the student wanted to express here. One is “an idea of the king of this country,” which stems from “kono-kuni-no-ou-no-kangae [this-country-of-king-of-an idea].” The other is “the king’s idea of this country,” which stems from “ou-no-konokuni-no-kangae [the king-of-this-country-of-idea].” Such confusion means that this student could not realise where of/’s had to be placed. Since Japanese no enables students to string together as many noun phrases as they like, they tend to connect any words/phrases with the possessive form of/’s. This kind of error can be seen in 4.1.2. of seen in 4.1.2 (i–iv) is expected to work as a relative pronoun. of in 4.1.2 (iii, v–vii) connects a preceding word and a following word, but produces no meaning. On the other hand, Japanese no produces in students a misconception of the necessity to always place either of/’s between words. As students are used to placing no to connect words, of/’s often ends up being inserted

in the wrong place (e.g. 4.1.3 and 4.1.5). of in examples 4.1.3 (i–ii) were unnecessary and seem to be placed from force of habit. In particular, of seen in 4.1.3 (ii) is interesting, because the influence from Japanese no also can be seen here. This unnecessary of came from the Japanese expression “kareno-koibito-nashi-no-jinsei [his-lover-without-of-life] meaning “his life without his lover.” of in 4.1.5 (i) expresses a strong interference from Japanese no. Students use of to connect two words instead of using possessive pronouns. This means that they translate the Japanese phrase to the English one in their minds before actually writing. For example, 4.1.5 (i) stems from “kare-no-tuma [he-of-wife] meaning “his wife.” Since students were aware that of should be placed before a possessor and after the possessed, they went on to construct a strange phrase “wife of him” without using the possessive “his.” Consequently, it is clear that errors concerning of/’s in writing by Japanese students are very strongly influenced by their native language. It appears difficult for them to distinguish one from the other. This is caused by oversimplified texts from which students used to learn of/’s (See 2.1)2. Their vague understanding of the usage of of/’s results in the misconception that both can be replaced with no. Thus, students make errors by using of and ’s in place of no. This is one of the reasons why Japanese students of English cannot write with accuracy and fluency. 4.2 Analysis of Article Errors The total number of words used in the 144 written tasks investigated in this paper was 110,340, which included 2,923 articles. Out of the 144
2

For example, a grammar book, which was recommended to the author (Japanese) by an English teacher (Japanese) whilst in high school, introduces ‘possessive’ first by saying that “it makes the meaning of ‘no’” [translation mine] (Takanashi 1985:58).

written tasks, 32 were chosen at random in order to investigate article usage. The following chart shows this breakdown in detail: 144 written tasks (total) 32 written tasks (random sample)

Percentage of Percentage of Total number Total number articles to total articles to total of articles of articles (%) (%) a/an the Total 758 2,165 2,923 26 74 – 212 526 738 28 72 –

The range of articles used in the 32 random written tasks is very close to that of the total 144 written tasks. As mentioned above, the written tasks were written based on the reading of a short story. Since, at the time of writing, they were using given information, students preferred the definite the (n=526, (or 2,165 in 144 written tasks)) over the indefinite a/an (n=212 (or 758 in 144 written tasks)). This does not mean, however, that students committed fewer errors concerning the articles when writing in a controlled situation, even though the frequency of errors might be lower than that of the free compositions. The controlled written tasks also can be used effectively enough to determine error patterns of articles. The Discussion of Article Errors is in six parts. After a brief analysis of the error numbers in (4.2.1), it will be necessary to examine the three rules of grammar (‘Usage’) that were most problematic for the students in this study (4.2.2). These ‘Usages’ will then be used in the following three sections relating to error types (Omission (4.2.3), Unnecessary Insertion (4.2.4), and Confusion (4.2.5)), ending in a brief conclusion (4.2.6).

4.2.1 Analysis of Errors The analysis of the 32 written tasks is as follows: Unnecessary Insertion 16 17 33 Total number of errors 122 179 302

Omission a/an the TOTAL 74 128 201

Confusion 33 34 67

Here, errors of articles are categorised into 3 types: (1) omission, (2) unnecessary insertion, and (3) confusion3. Before continuing, a definition of these terms will be necessary. Omission refers to the lack of an article (zero article). This type of error had the highest frequency (n=201). Unnecessary insertion indicates articles which were placed where they were not needed (n=33). Confusion expresses situations in which a was used instead of the, or vice versa (n=67). 4.2.2 Usages Relevant to Errors The errors committed by the students in this study fall mainly into three categories: (i) Basic Usage; (ii) Anaphoric Reference; (iii) the with Superlative/Unique Adjectives. Usage 1: Basic Usage of the indefinite article and the definite article The articles (a/an and the) are determined mainly by nouns. Therefore, the nature of nouns (count/uncount) and the form of them (the singular or the plural) are significant in choosing which article to use. Referring to
3

All articles including the zero article were categorised by the two graders introduced in 3.3 above.

Cobuild (1991), the relation between the articles and nouns is thus: Singular Noun Ø Count Noun Uncount Noun Count/Uncount – music cake a/an a book – a cake the the book the music the cake Plural Noun none books – cakes the the books – the cakes

Here, count nouns can have any article (Ø/a/an/the), while uncount nouns take only the. Singular nouns can take any article, while plural nouns take only the. In addition to this, it is necessary to recognise that a/an is used with an unspecific word and the is used with a specific one. Usage 2: Anaphoric Reference The definite article is used when identifying the thing being referred to, regardless of whether it is first mention (Cobuild 1991:23). Observe the following: (i) A word which has been said earlier in a conversation or text is repeated later. e.g. She bought a radio, but she returned the radio because it was defective. (ii) “You can also use ‘the’ and a noun when you are referring to someone and something closely connected with something you have just mentioned.” (Cobuild 1990:45) e.g. She stopped and lit a match. The wind almost blew out the flame.

Usage 3: the with Superlative/Unique Adjectives the is determined not only by nouns but also by particular adjectives. Superlative adjectives tend to come with the, like “the highest,” “the best,” and “the most beautiful.” There are also some other adjectives which behave in the same way to “identify unique things” e.g. “the same,” “the last,” and “the right” (Cobuild 1991:33). The following symbols have been used in subject samples to show errors:
1. [ ] indicates an omission, 2. * * indicates an unnecessary insertion, and 3. * *[ ] indicates a confused articles

4.2.3 Omission 4.2.3.1 Omission of a/an
(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) ... who is killing by [a] tiger, because, it is unpleasant ... And he took out [a] knife that he hid in his pocket. ... front of citizen[s] in [an] arena. One of the doors is in [a] very dangerous wild tiger. I think, it is not [a] good idea for the people. If the ... ...the king should build [a] peaceful country. But sometimes ... However [an] unhappy day happened to the king ...

(vii) ... he became unhappy. [A] Few decades later, the brave man ... (viii) ... strong man [men]!!” [A] few days later from the day ... (ix) ... they lived together [a] few decades. So, she changed her ...

Errors involving ‘omission’ reveal students’ lack of fundamental understanding of the articles. (i–v) shows the lack of understanding for Usage 1 type errors. 29 errors related to a/an + singular count noun such as (i–iii) were found, and 33 errors related to a/an + adjective + noun, such as (iv–v) were found in total. It seems that adjectives in particular confuse students

when it comes to correct article selection. (vii–viii) show exceptional cases. Sentences involving omission of a can make sense as they are. Considering, however, that each sentence was based on the short story, it has to be assumed that students wanted to express “a few” instead of “few” here. Finally, university freshmen tend to overgeneralise when using articles, and one reason for this is probably attributable to the fact that the L1 not only lacks an article system, but also lacks any morphemic system of marking noun singular/plural distinction, noun count/uncount distinction. For example, “paper,” “a paper,” “the paper,” “the papers,” and “papers” are all written using the same word kami in Japanese, and both “water” and “the water” are written by the same word mizu. This shows the tremendous challenge that L1 learners are up against when learning EFL. 4.2.3.2 Omission of the
(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) ... calls on her father, [the] king, [the] lady’s future is ... ... a man who [a] crime. Usually [the] criminal was put into a prison ... ... they give a bribe to [the] nation in order to banish [the] king to [the] arena, ... ... is decided by us and [the] people decide for all judgment ... I couldn’t understand [the] fine parts. Especially I couldn’t ... ... was pleased. He liked [the] brave and strong man.

(vii) ... called by the people “ [the] most greatest king in this ... (viii) I couldn’t understand [the] third paragraph. I couldn’t ... (ix) (x) (xi) Finally, He opened [the] left door. Because he knew that ... ... went to the arena to [the] punishment, because they never... ... a little better than [the] compulsory death penalty.

(xii) ... story, I remember [the] Coliseum [the] ancient Rome period.

Errors related to Usage 2, such as (i–vi), were the most abundant. They

express old infomation which has already been told (anaphoric reference). This is further evidence that students have a serious lack of understanding concerning article usage, as mentioned above (Section 4.2.3.1). (vii-ix) are related to Usage 3, and (x–xii) to Usage 1. 4.2.4 Unnecessary Insertion/Overuse 4.2.4.1 Unnecessary Insertion of a/an
(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) I think that politician are should get on *a* people. ... people could watch *a* fighting which included soldiers... ... law. This law was *a* fairness and clear. So the wrong ... ... treated people as *a* slave[s]. He abolished the arena ... They got right as *a* human[s]. His wife was semi ... But this law is *a* severe for the princess.

(vii) ... because the lady is *a* very beautiful and ... (viii) I think this story is *a* very interesting in many points ... (ix) (x) (xi) ... judge them such *a* in this story’s way. Surly the king ... ... of I didn’t know were *a* little [few]. And grammar were ... And grammar were a *a* little [few] too. Before I red this ...

(i–v) are strongly related to Usage 1. (i–iii) show that ‘unnecessary insertion’ occurred when it came before plural/uncount nouns (“people,” “fighting,” and “fairness”). As mentioned in Section 4.2.3.1, plural/uncount nouns are difficult for Japanese students to learn, due to the lack of such a system. Even though it would be easy for students to identify words with the plural marker –s, it is difficult for them to identify that words without it. (iv–v) are also related to students’ recognition of plural nouns. They could not identify that the words “slave” and “human” were mentioning other words followed by them (“people” and “They”). (vi–ix) reveal that errors are caused not only by students’ insufficient understanding of the articles but also by their lack of understanding the grammatical structure

of English. There was a high proportion of this error type (n=7, from a total of 16 errors committed), exemplified in (vi–viii). Finally, (x–xi) are also exceptional cases as mentioned in Section 4.2.3.1. Both “little” and “a little” can make a sense in the sentences. Assuming, however, what students were going to express from the context, it can be considered that “a little” should come here. 4.2.4.2 Unnecessary Insertion of the
(i) (ii) (iii) (iv) (v) (vi) ... of his country and *the* people. ... in this country are *the* eccentric characters. ... the sight of blood. *The* criminal[s] who was[were]... ... barbarity but he had *the* modern idea[s]. ... people liked to see *the* blood. Perhaps, it was excited... ... him and get him into *the* prison. I don’t treat the people...

(vii) ... from the arena, *the* guilty against his will because... (viii) ... love and he threw *the* her lover into prison. She had... (ix) (x) ... dare chose another *the* door what she told him. And he gave [a] sign, *the* opposite him. He could choose...

(i–iii) show students’ misunderstanding of Usage 1 type errors. The confusion concerning plural nouns also can be seen here again (see 4.2.4.1). (iv–vii) do not have anaphoric reference, so it can be said that these are due to insufficient understanding of Usage 2. (viii–x) reveal that students do not understand where the could be used. 4.2.5 Confusion 4.2.5.1 a/an used instead of the
(i) (ii) (iii) ...princess selected *a* [the] tiger’s door. And the young... And the princess and *a* [the] worker got married and... ...of his eyes. When *a* [the] young man looked at ...

(iv) (v) (vi)

...king didn’t know that *an* [the] accused worker was ... ...built up wealth. *A* [The] new king was very brave... ...is a woman behind *a* [the] right door, and I would give...

(vii) ...one of the doors was *a* [the] wildest, biggest and... (viii) ...that this book is like *a* [the] Japanese “otogibanasi” ...

(i–v) are related to Usage 2. the used in (i–v) have anaphoric reference. Therefore, the should replace the incorrect article a. (vi–viii) exemplify the misunderstanding of Usage 3. 4.2.5.2 the used instead of a/an
(i) (ii) (iii) (iv) (v) ...interested in *the* [a] criminal, the criminal went to... ...if I was *the* [a] criminal, I do not thinking that... ...is difficult for *the* [a] king to govern his country. ...there was *the* [a] king who had semi-barbarism. The king had *the* [a] very beautiful daughter and he...

All errors found are caused by the insufficient understanding of Usage 2. There seems to be a tendency for students to place the even before words of first mention. 4.2.5.3 Pronouns Used Instead of Articles/Articles Used Instead of Pronouns
(i) ...in such *this* [a] way. Although it was [a] very interesting story... (ii) ...beautiful in *this* [the] castle, her lover must marry ... (iii) One of *the* [his] modern ideas was a large... (iv) ...man and he arrested *the man* [him]. After ward, he went...

(i) shows that usage of the grammatical construction “such + a + noun”

is not understood correctly. (ii–iv) are not caused by grammatical misunderstanding. Each sentence has no grammatical mistake at sentence-level, but it does at discourse level. This means that students need practice in applying their grammatical knowledge to discourse. In (ii) this is used in conveying old information to the reader in the same way the definite article would, however, it seems informal and consequently somewhat inappropriate. (iii–iv), on the other hand, involve some sort of definiteness being anaphorically referred back to a person. 4.2.6 Result of Error Analysis: Articles The analysis shown above reveals that there are two main causes for article error. One cause is students’ insufficient understanding of articles. It is probable that this cause stems from the way that students learnt the articles at school. As mentioned above (See 4.2.4), it is possible to say that grammar books used in Japanese high schools are oversimplified. For example, in the grammar book (Takanashi 1985:96), the following table is shown before any explanatory passages: THE Definite article Precedes any word Precedes both single and plural nouns Translated into “sono” (that) A/AN Indefinite article Precedes count word Precedes single nouns Not translated (Takanashi 1985:96 [translation mine]) As this table exemplifies, an oversimplified explanation or an avoidance of explanation of articles can be seen in grammar books used in Japan. The

other cause is that students have little practice using articles in discourse. There were cases that articles were used correctly at the sentence-level, but they became erroneous when they were seen in passages. Their lack of experience in using articles at the discourse level compounds their confusion in using them. This means that students probably need more practice to use articles in discourse. 5. The Devising of Teaching Procedures 5.1 Aim of Writing Activity 2 The errors analysed in Section 4 reveal that students need to understand the usage of of/’s and articles to make their English more accurate grammatically, as well as the need for more exposure to it through writing at the discourse level. Hopefully, this will improve the overall fluency in their writing. Regarding grammatical accuracy, feedback provided by teachers can be very effective to help students deal with error patterns (Frodesen 2001). Moreover, to improve the fluency in writing, exposure to reading could be considered an effective method. Some researchers consider the use of reading in the writing class as one of the ways to resolve problems in writing (Widdowson 1978; Hedge 1988; Knoll 2001). Given that feedback and reading could help students deal with the problematic areas discussed above, another writing activity was designed for students to resolve these issues in their writing. 5.2 Procedure Error corrections were made in two ways: a read aloud activity in the classroom and written correction by e-mail. Students investigated were required to read, Dr. Jekyll and Mr. Hyde, and then write 100–150 word

written tasks concerning the story in English. Finally, a questionnaire was given to students for feedback on the attitudes towards the activities outlined in Sections (5.2.1) and (5.2.2). 5.2.1 In Classroom After finishing writing their written tasks in English, students were requested to read the original text aloud. The aim of this practice is to listen to the natural rhythm of English passages. Through it, students can learn habitual patterns in grammar used by native English speakers. Students were then requested to read their written tasks. “Many students find that slowly reading their drafts aloud to listen for errors can help them in making corrections” (Frodesen 2001:245). In the case of this activity, however, they were not requested to let their friends listen to their reading. After making their own corrections, students exchanged their written tasks with their friends’. They then began reading and correcting their friends’ written tasks in pairs. 5.2.2 By E-mail After error correction in pairs, students submitted their first drafts to the author by e-mail. Grammatical error correction, in the form of underlining and/or bracketing, was provided to the students by the author. A message was given telling students to find and correct more errors of the same kind by themselves. The first three errors of both articles and of/’s were corrected by the teacher in order to demonstrate, by way of example, what was expected by the task. The first written tasks were then returned to the students by e-mail.

5.3 Comparison of Errors Following the return of the first drafts, students made a second error correction in the same way as they had the first time in the classroom: reading the original text, correcting errors by themselves, and finally correcting errors in pairs. The students then submitted their drafts by e-mail a second time. In all, the activity of error correction in the classroom and the teacher’s correction by e-mail was repeated twice. That is, their third drafts were considered as the final written tasks. It can be seen clearly that the number of errors in the final written tasks on Dr. Jekyll and Mr. Hyde had changed, compared with the written tasks about “The Lady, or the Tiger?.” The change in the percentage of grammatical errors, seen in five random written tasks, is as follows: Possessive Noun Phrase and Article Errors
“The Lady, or The Tiger?” (First Writing Activity) Percentage Numbers of error Numbers of error of/’s in of errors written task articles of/’s 8 5 7 11 3 3.8 2.3 2.7 5.5 1.5 19 22 32 28 17 Percentage of error articles in written task Words 22.6 18.3 26 28.1 15.2 95 156 136 81 152 Dr. Jekyll and Mr. Hyde (Second Writing Activity) Percentage Numbers of error Numbers of error of/’s in of errors written task articles of/’s 0 2 2 0 1 0 1.1 2.5 0 0.8 6 8 11 5 13 Percentage of error articles in written task 13.5 11.8 17.1 8.5 15.7

Words A B C D E 219 216 216 199 204

Here, four out of five students’ written tasks in the second activity had fewer article errors, and all students could reduce errors concerning of/’s in the second activity. This means that the activity for error correction in the classroom and the teacher’s error correction through e-mail exchanges could help lessen the number of grammatical errors committed.

5.4 Result Error corrections by themselves, those in pairs with their friends and feedback from the teacher by e-mail focused on correcting grammatical errors. However, without understanding why of/’s or the articles in their written tasks were corrected, students’ grammatical competence cannot be promoted. Here, reading the original text aloud could be exploited sufficiently. One student remarked that she could feel the natural rhythm in writing by native English speakers after having practiced reading the original text aloud. In fact, from the questionnaire given to students after the final written task, it was found that 29 of the 36 students answered “Strongly agree” (n=17) or “Agree” (n=12) in response to the question “Do you think reading the original text aloud helped your writing?” Hence, it can be said that this reading activity was an effective tool in improving students’ awareness of article usage in their target language. The teacher’s feedback was also perceived to be effective in error reduction. Since errors except the first three errors per error pattern were not corrected, students had to find other errors to correct by themselves. This forced students to apply their knowledge of the usage of of/’s or articles to actual writings at both the sentential level as well as at the discourse-level. Moreover, not only the teacher’s corrections but also the comments added to them could encourage students to polish their written tasks. It has been said that the role of teachers must be not an instructor of grammatical rules but a fellow writer (Quinn 1996; Brown 2001). Therefore, grammatical error corrections in this writing activity were provided to students along with suggestions/comments to plot designs, rhetorical expressions and so on. As a result, the teacher’s corrections could raise not only the grammatical accuracy but also the rhetorical fluency in students’ writings.

6. Conclusion In this paper, written tasks written in English by 36 students were investigated in order to analyse two frequent error patterns. of/’s is one of the most frequent errors which could be seen in their written tasks. The analysis of this type of error indicated that it derived from their native language Japanese (L1 transfer). The other error analysed here was articles, the result of which revealed that the difficulty arose in students’ insufficient understanding, a lack of experience in using them, and reliance on oversimplified textbooks. Consequently, students used articles almost arbitrarily and therefore tended to overgeneralise. The difficulty of both types of error showed that students could not avoid such mistakes relying on their knowledge of grammar alone. They need practice in writing at the discourse-level. The experimental error correction exercises discussed above (Section 5.4) could decrease errors in students’ written tasks. Moreover, the grammatical accuracy students gained brought fluency to their writing, which in turn raised their communicative competence. Considering English as a means of communication, it is no wonder that writing with perfect grammar is not the final product for L2 learners. Communicative competence consists of grammatical competence, as well as sociolinguistic, discourse and strategic competence. For the purpose of gaining accuracy and fluency in writing, it is necessary to recognise that grammar is “a resource to be accessed for effective communication, not just an isolated body of knowledge” (Frodesen 2001:234). References
Bertkua, J. S. (1974). ‘An analysis of English learner speech.’ Language Learning 24(2): 279–297.

Bryant, W. H. (1984). ‘Typical Errors in English Made by Japanese ESL Students.’ JALT Journal 6: 1–18. Brown, H. D. (2001). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. London: Longman. Celce-Murcia. M. & D. Larsen-Freeman. (1983). The Grammar Book: an ESL/EFL Teacher’s Course. Boston: Heinle & Heinle. Cobuild (1990). COLLINS COBUILD English Grammar. London: HarperCollins. Cobuild (1991). COLLINS COBUILD English Guide 3: Articles. London: HarperCollins. Cohen, V. (1998). ‘Getting the articles across: issues and teaching approaches of the English article system.’ The Shumei Journal of International Studies 11(3): 156–169. Dulay, H., Burt, M., & Krashen, S. (1982). Language Two. Oxford: Oxford University Press. Frodesen, J. (2001). ‘Grammar in Writing.’ In M. Celce-Murcia (ed.). Teaching English as a Second or Foreign Language. London: Heinle & Heinle: 233–248. Hedge, T. (1988). Writing. Oxford: Oxford University Press. Huebner, T. (1983). A longitudinal analysis of the acquisition of English. Ann Arbor: Karoma. (1985). System and variability in interlanguage syntax. Language Learning: 35, 141–163. Kimizuka, S. (1968). Teaching English to Japanese. Los Angeles: Anchor Enterprises. Knoll, B. (2001). ‘Considering for Teaching as ESL/EFL Writing Course.’ In M. Celce-Murcia (ed.). Teaching English as a Second or Foreign Language. London: Heinle & Heinle: 219–232 Master. P. (1987). A cross-linguistic interlanguage analysis of the acquisition of the English article system. Unpublished doctoral dissertation. UCLA. Master, P. (1994). ‘The effect of systematic instruction on learning the English article system.’ In T. Odlin. (ed.). Perspectives on Pedagogical Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. MEXT (Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) (1998). ‘National curriculum standards reform for kindergarten, elementary school, lower and upper secondary school and schools for the visually disabled, the hearing impaired and the otherwise disabled: synopsis of the report,’ http://www.mext.

go.Jp/english/news/1998/07/980712.htm. Odlin, T. (1994). Perspectives on Pedagogical Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. Quinn, A. (1996). ‘Teaching Writing Skills.’ Language Teaching Methodology. In C. Edwards, T. Shortall, D. Willis, A. Quinn and P. Leeke. Birmingham, Centre for English Language Studies, University of Birmingham: 107–23. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Harlow: Longman. Rutherford, W. E. (1987). Second Language Grammar: Learning and Teaching. London: Longman. Takanashi, K. (1985). Kohkohsei no Kiso karano Eigo. Kyoto: Biseisha. The Japan Foundation, Ed. (1986). Basic Japanese-English Dictionary. Tokyo: Bonjinsha Longman. Widdowson, H. G. (1978). Teaching Language as Communication. Oxford: Oxford University Press. Widdowson, H. G. (1988). ‘Grammar, Nonsense and Learning.’ In W. E. Rutherford and M. S. Smith (eds.). Grammar and Second Language Teaching: A Book of Readings. New York: Newbury House.

Similar Documents

Free Essay

Analysis of the Relationship Between Language Exposure and Grammatical Errors in Writing Skills

...Error #1: Run-on Sentence or Comma Splice A run-on sentence is a sentence that joins two independent clauses without punctuation or the appropriate conjunction. A comma splice is similar to a run-on sentence, but it uses a comma to join two clauses that have no appropriate conjunction. Fixing a run-on sentence or a comma splice can be accomplished in one of five different ways: * Separate the clauses into two sentences. * Replace the comma with a semi-colon. * Replace the comma with a coordinating conjunction--and, but, for, yet, nor, so. * Replace the comma with a subordinating conjunction--after, although, before, unless, as, because, even though, if, since, until, when, while. * Replace the comma with a semi-colon and transitional word--however, moreover, on the other hand, nevertheless, instead, also, therefore, consequently, otherwise, as a result. Error #2: Pronoun Errors Pronoun errors occur when pronouns do not agree in number with the nouns to which they refer. If the noun is singular, the pronoun must be singular. If the noun is plural, however, the pronoun must be plural as well. For example: * Incorrect: Everybody must bring their own lunch. * Correct: Everybody must bring his or her own lunch. Many people believe that pronoun errors are the result of writers who are trying to avoid the implication of sexist language. Although this is an admirable goal, correct grammar is still important. Error #3: Mistakes in Apostrophe Usage Apostrophes...

Words: 652 - Pages: 3

Premium Essay

The Relationship Between the English Language Exposures and Common Grammatical Errors in Writing Skills

...Writing is a way of recording language in visible form and giving it relative permanence, as stated by Ignace Jay Gelb and R. M. Whiting (2008). Of the four skills in English, writing is considered to be the most complex and difficult skill to master. This difficulty, according to Richards and Renandya (2002: 303),” lies not only in generating and organizing of ideas but also in translating these ideas into readable texts.” Aside from creativity and cohesion, writing is most effective when it is grammatically accurate or correct. As it is an important helpful skill through which thoughts and ideas are distributed, it serves for instructors of writing in different educational environments to exploit the many different methods, approaches, and techniques that can serve to produce better writers. Although over the preceding decades, the process approach to teaching writing has greatly improved L1 and L2 composition pedagogy especially in terms of creativity and organization. However, these advances have been compromised through the generation of written products containing grammatical and lexical inaccuracies, which often frustrate and distract readers (James 1998:155). That is why grammatical correctness in writing is a problem of concern especially among 4th year college education students as they will be teachers of English themselves upon graduation. According to Jonopolous (1992), Santos (1988), Lorenz and Met (1988), a lack of grammatical accuracy in writing may hinder...

Words: 376 - Pages: 2

Premium Essay

Language Theories

...Theories Of First Language Acquisition English Language Essay Imagine a blank template, a white sheet of paper, thats how human being starts off. From a crying baby in a cradle, to babbling, to simple single words, slowly progressing into two-words, then finally a complete sentence, ever wonder how one acquires the ability to produce the language? Linguists throughout the ages have tried to find out how does one ACQUIRE a language, is it a deep structure as claimed by Kimball? Or is it an innate ability, a build-in human capacity propagated by Chomsky? Various theories have arose since language studies came to fore, and the ability to acquire language has interested various parties since the dawn of man. From the dunes of Egypt, Psammeticus, the Pharaoh during the 7 th century BC, believed language was inborn and that children isolated from birth from any linguistic influence would develop the language they had been born with. Fast forward to the 15th century,King James of Scotland performed a similar experiment; the children were reported to have spoken good Hebrew. Akbar, a 16th century Mogul emperor of India, desired to learn whether language was innate or acquired through exposure to the speech of adults. He believed that language was learned by people listening to each other and therefore a child could not develop language alone. So he ordered a house built for two infants and stationed a mute nurse to care for them.  The children did not acquire speech, which seemed to...

Words: 5227 - Pages: 21

Free Essay

Sdfgf

...B. Theses Benzon, Paraluman Ma. Fatima C. “Computer Literacy of Local Government Unit Personnel of Vigan City”, (Unpublished Master Thesis, University of Northern Philippines, Vigan City, 2006) Lumibao, Donna Marie C. “Computer and Information Technology in the local Government Units of the First District of Ilocos Sur”, (Unpublished Master Thesis, University of Northern Philippines, Vigan City, 2004) C. Magazine National Information Technology Plan. Info Trends, 1988 88 UNP Research Journal Vol. XIX January-December 2010 Linguistic Errors in the Oral Expositions of Speech Communication Students of the College of Teacher Education in the University of Northern Philippines Rommel V. Tabula, MAT Abstract The study generally examined the linguistic errors in the oral expositions of Speech Communication students of the College of Teacher Education in...

Words: 30250 - Pages: 121

Premium Essay

Krashen

...Second Language Acquisition and Second Language Learning Stephen D Krashen University of Southern California Copyright © 1981 Stephen Krashen All Rights Reserved. This publication may be downloaded and copied without charge for all reasonable, non-commercial educational purposes, provided no alterations in the text are made. First printed edition 1981 by Pergamon Press Inc. Print Edition ISBN 0-08-025338-5 First internet edition December 2002 i Acknowledgments I would like to thank the following journals and organizations for granting permission to reprint material: Newbury House, the Center for Applied Linguistics, Language Learning, TESOL, the SPEAQ Journal, Academic Press. I have had a great deal of help and feedback from many people in writing this book. Among the many scholars and friends I am indebted to are Marina Burt, Earl Stevick, Heidi Dulay, Robin Scarcella, Rosario Gingras, Nathalie Bailey, Carolyn Madden, Georgette Ioup, Linda Galloway, Herbert Seliger, Noel Houck, Judith Robertson, Steven Sternfeld, Batyia Elbaum, Adrian Palmer, John Oller, John Lamendella, Evelyn Hatch, John Schumann, Eugene Brière, Diane Larsen-Freeman, Larry Hyman, Tina Bennet, Ann Fathman, Janet Kayfetz, Ann Peters, Kenji Hakuta, Elinor Ochs, Elaine Andersen, Peter Shaw, and Larry Selinker. I also would like to express my thanks to those scholars whose work has stimulated my own thinking in the early stages of the research reported on here: John Upshur, Leonard Newmark, and S...

Words: 54067 - Pages: 217

Premium Essay

Student Learning Assessment

...GLA Factors affecting SLA success Topic 4: Factors affecting L2 learning Conceptual objective: the students will be able to enumerate those factors connected to L2 learning success Procedural objective: the students will explore those factors that have promoted their success as language learners, making a chart and comparing it with other people Attitudinal objective: the students will develop a critical attitude towards the causal correlations between factors and learning success Attitudinal objective: the students will realize the need for further research A. Internal/ Individual B. External a. 1. Age 2. Aptitude 3. Motivation and Attitude 4. Personality 5. Cognitive Style 6. Hemisphere specialisation 7. Learning Strategies 1. Learning and Teaching Contexts 2.Teaching a second language: Effects 2.1. Input and interaction: How these elements affect learning A.1. AGE AND L2 LEARNING • Effects of age on RATE of second language learning ΚAdults are superior to children in rate of acquisition ΚOlder children learn more rapidly than younger children ΚWith regards to morphology and syntax, the adolescents do best, followed by the adults and then the children ΚGrammar differences diminish over time, and children begin to catch up, but adults outperform children in the short term Κ Where pronunciation is concerned, adults do not always progress more rapidly than children do Thus: adults learn faster than children, and this is more applicable to grammar than pronunciation, although...

Words: 4848 - Pages: 20

Premium Essay

Teaching Vocabulary

...Contents INTRODUCTION 3 Chapter One 5 Methods of Teaching Foreign Language 5 Chapter Two 8 Teaching Vocabulary 8 Textbook analysis……………………………………………………………………………………………………………….....................20 CONCLUSION ...22 INTRODUCTION It seems almost impossible to overstate the power of words; they literally have changed and will continue to change the course of world history. Perhaps the greatest tools we can give students for succeeding, not only in their education but more generally in life, is a large, rich vocabulary and the skills for using those words. Our ability to function in today’s complex social and economic world is mightily affected by our language skills and word knowledge. Words are the primary building blocks of effective communication. Although gestures and facial expressions work well in face-to-face communication, words carry the weight of meaning when people are removed from each other in distance and time.The linguist David Wilkins summed up the importance of vocabulary in this way:”Without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed”. His view is echoed from a course book (Dellar H and Hocking D, Innovations, LTP):”If you spend most of your time studying grammar, your English will not improve very much. You will see most improvement if you learn more words and expressions. You can say very little with grammar, but you can say almost anything with words!” ...

Words: 8385 - Pages: 34

Premium Essay

Language Theories

...young children acquire and develop language Young children become amazingly proficient communicators during the first three years of life. As the Birth to Three Matters framework points out, they use 'the hundred languages of children' - body language (including facial expressions and dance); sign language (their own and family inventions as well as an officially recognised sign language); painting, drawing and mark-making; and oral expression. They have been acutely active listeners since their days in the womb, where they learned to recognise the speech patterns, tunes and tones of the languages used in their home contexts. Language theory research informs us that young children's language development is influenced by many factors, including having sensitive adults and older children around them who will listen and attend to their expressions and who will use and model appropriate language themselves. This has been called 'Motherese' by researchers led by Cathy Snow. Children's babbling during their first year includes the sounds of every world language and 'crib talk' demonstrates their intense interest in the sounds they hear around them. Although children with a hearing loss will stop babbling, if they grow up in a home with parents who can sign, they will follow the same patterns of development using their first language - signing - and will sign their first word at around the same age that hearing children speak theirs. Between two and three years of age most children...

Words: 21453 - Pages: 86

Premium Essay

The Grasshopper and Bell Cricket

...Analysis of the Task-Based Syllabus: Strengths, Weaknesses, and the Case for its Implementation Leon Townsend-Cartwright - September 2014 MA TEFL/TESL Module 3: Syllabus and materials; Lexis SM/14/01: Select one type of syllabus from the list below, and comment on its strengths and weaknesses. Task-based syllabus Show how the syllabus has been influenced by particular theories (and models) of both language and learning. Describe the teaching situation (or situations) which you believe is best suited to this type of syllabus. Outline the arguments for choosing this type of syllabus. 1 Table of Contents 1. Introduction 1.1 Outline of Task-Based Learning 1.2 Why the Task-Based Syllabus was Chosen 2. Theories of Language and Learning 2.1 Theories of Language 2.2 Theories of Language Learning 3. Strengths and Weaknesses of a Task-Based Syllabus 3.1 Strengths of a Task-Based Syllabus 3.1.1 SLA Theory Base 3.1.2 Focus on Form and Noticing 3.1.3 A Learner-Centred Approach 3.1.4 Real-World Language Use 3.1.5 Tasks Build Fluency and Create Motivation 3.1.6 Flexibility of the Task-Based Syllabus 3.2 Weaknesses of a Task-Based Syllabus 3.2.1 SLA Theory Base 3.2.2 Focus on Form and a Concern with Syntax 3.2.3 Fluency at the Expense of New Language 3.2.4 Difficulties for Teachers 3.2.5 Difficulties for Learners 3.2.6 Sequencing, Difficulty and Assessment 4. Practical Applications...

Words: 5342 - Pages: 22

Premium Essay

Linguistics

...linguistics lɪŋgwɪstɪks/ noun 1. 1. the scientific study of language and its structure, including the study of grammar, syntax, and phonetics. Specific branches of linguistics include sociolinguistics, dialectology, psycholinguistics, computational linguistics, comparative linguistics, and structural linguistics. Discourse[edit] A discourse is a way of speaking that emerges within a certain social setting and is based on a certain subject matter. A particular discourse becomes a language variety when it is used in this way for a particular purpose, and is referred to as a register.[25] There may be certain lexical additions (new words) that are brought into play because of the expertise of the community of people within a certain domain of specialisation. Registers and discourses therefore differentiate themselves through the use of vocabulary, and at times through the use of style too. People in the medical fraternity, for example, may use some medical terminology in their communication that is specialised to the field of medicine. This is often referred to as being part of the "medical discourse", and so on. Dialect[edit] A dialect is a variety of language that is characteristic of a particular group among the language speakers.[26] The group of people who are the speakers of a dialect are usually bound to each other by social identity. This is what differentiates a dialect from a register or adiscourse, where in the latter case, cultural identity does not always...

Words: 18394 - Pages: 74

Free Essay

Strategic Management

...CHALLENGES STUDENTS FACE IN LEARNING ESSAY WRITING SKILLS IN ENGLISH AS A SECOND LANGUAGE IN SECONDARY SCHOOLS IN MANGA DISTRICT, NYAMIRA COUNTY, KENYA BY NYANG’AU BENARD NYASIMI E55/CE/14078/2009 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT FOR THE DEGREE OF MASTER OF EDUCATION IN THE SCHOOL OF EDUCATION KENYATTA UNIVERSITY JULY 2013 * DECLARATION This thesis is my original work and has not been presented for degree in any other university. Signature: ______________________________ Date: ________________________ BY NYANG’AU BENARD NYASIMI E55/CE/14078/2009 We confirm that this thesis was carried out by the candidate under our supervision as university supervisors. Signature------------------------------------------------------ Date-------------------------- Dr .Sophia. Ndethiu. Department of Educational Communication and Technology. Kenyatta University. Signature------------------------------------------------------ Date------------------------- Dr. John. Kimemia. Department of Educational Communication and Technology. Kenyatta University. * DEDICATION This work is dedicated to my loving wife Zipporah Nyasimi and our sons Philemon Siko and Enock Ongeri . * ACKNOWLEDGEMENT I wish to acknowledge the support of those individuals who made it possible for a successful completion of this work. Special thanks go to my supervisors Dr. Sophia Ndethiu and Dr. John. Kimemia for the support, guidance...

Words: 21036 - Pages: 85

Premium Essay

How to Teach Grammar

...rhymes Some rules for teaching grammar 2 3 6 10 15 21 25 27 28 31 1 What is Grammar? • • Language user’s subconscious internal system Linguists’ attempt to codify or describe that system • Sounds of language • Structure and form of words • Arrangement of words into larger units • Meanings of language • Functions of language & its use in context • • • • • Phonology Morphology Syntax Semantics Pragmatics • • “Grammar is the business of taking a language to pieces, to see how it works.” (David Crystal) Grammar is the system of a language. People sometimes describe grammar as the "rules" of a language; but in fact no language has rules. If we use the word "rules", we suggest that somebody created the rules first and then spoke the language, like a new game. But languages did not start like that. Languages started by people making sounds which evolved into words, phrases and sentences. No commonly-spoken language is fixed. All languages change over time. What we call "grammar" is simply a reflection of a language at a particular time. Grammar is the mental system of rules and categories that allows humans to form and interpret the words and sentences of their language. grammar adds meanings that are not easily inferable from the immediate context. The kinds of meanings realised by grammar are principally: • representational - that is, grammar enables us to use language to describe the world in terms of how, when and where things happen e.g. The sun set at 7.30. The...

Words: 10597 - Pages: 43

Premium Essay

Education Is Essential for Me.

...Reading and Second Language Learners Research Report May 1999 This report prepared by Magda Costantino, Ph.D. The Evergreen Center for Education Improvement The Evergreen State College Olympia, Washington 98505 With assistance from: Joe St. Charles Susan Tepper Edlamae Baird Acknowledgment to Gary Burris and Lynne Adair For their invaluable assistance with the project This material is available in alternative format by request. Contact Bilingual Education at 360-753-2573, TDD 360-664-3631. The Office of the Superintendent of Public Instruction complies with all federal and state rules and regulations and does not discriminate on the basis of race, color, national origin, sex, disability, age or marital status. Table of Contents (click on page number for access) Introduction......................................................................................................................... 1 Executive Summary ............................................................................................................ 3 Chapter One Language Acquisition and the Language Learner .......................................................... 7 Section One: How Does First Language Develop? .................................................... 7 Section Two: How Does Second Language Develop? ............................................... 9 Foundational Theories ...............................................................................................

Words: 43239 - Pages: 173

Free Essay

Cae Handbook

...Each text has two multiple-choice questions. A text from which six paragraphs have been removed and placed in a jumbled order, together with an additional paragraph, after the text. A text followed by seven multiple-choice questions. A text or several short texts preceded by 15 multiple-matching questions. One compulsory question. Candidates are expected to be able to write non-specialised text types such as an article, a contribution to a longer piece, an essay, information sheets, a letter, a proposal, a report, a review, or a competition entry, with a focus on advising, comparing, evaluating, expressing opinions, hypothesising, justifying and persuading. Candidates are expected to demonstrate the ability to apply their knowledge of the language system by completing a number of tasks. Test focus Candidates are expected to show understanding of attitude, detail, implication, main idea, opinion, purpose, specific information, text organisation features, tone and text structure. 1 READING 1 hour 15 minutes Part 2 Part 3 Part 4 Part 1 2 WRITING 1 hour 30 minutes Part 2 Candidates choose one task from a choice of five questions (including the set text options). Part 1 Part 2 Part 3 A modified cloze test containing 12 gaps and followed by 12 multiple-choice items. A modified open cloze test containing 15 gaps. A text containing 10 gaps. Each gap corresponds to a word. The stems of the missing words are given beside the text and must be changed to form the...

Words: 30239 - Pages: 121

Premium Essay

The Study of Language

...This page intentionally left blank The Study of Language This best-selling textbook provides an engaging and user-friendly introduction to the study of language. Assuming no prior knowledge of the subject, Yule presents information in short, bite-sized sections, introducing the major concepts in language study – from how children learn language to why men and women speak differently, through all the key elements of language. This fourth edition has been revised and updated with twenty new sections, covering new accounts of language origins, the key properties of language, text messaging, kinship terms and more than twenty new word etymologies. To increase student engagement with the text, Yule has also included more than fifty new tasks, including thirty involving data analysis, enabling students to apply what they have learned. The online study guide offers students further resources when working on the tasks, while encouraging lively and proactive learning. This is the most fundamental and easy-to-use introduction to the study of language. George Yule has taught Linguistics at the Universities of Edinburgh, Hawai’i, Louisiana State and Minnesota. He is the author of a number of books, including Discourse Analysis (with Gillian Brown, 1983) and Pragmatics (1996). “A genuinely introductory linguistics text, well suited for undergraduates who have little prior experience thinking descriptively about language. Yule’s crisp and thought-provoking presentation of key issues works...

Words: 114096 - Pages: 457