Free Essay

Basic French ( How to Speak French)

In:

Submitted By perk
Words 10426
Pages 42
French I 1. Some Basic Phrases 2. Pronunciation 3. Alphabet 4. Nouns, Articles and Demonstratives 5. Useful Words and General Vocabulary 6. Subject Pronouns 7. To Be and to Have 8. Question Words 9. Numbers / Ordinals 10. Days of the Week 11. Months of the Year 12. Seasons 13. Directions 14. Color and Shapes 15. Weather 16. Time 17. Family and Animals 18. To Know People and Facts 19. Formation of Plural Nouns 20. Possessive Adjectives 21. To Do or Make

22. Work and School 23. Prepositions and Contractions 24. Countries and Nationalities 25. Negative Sentences 26. To / In and From places 27. To Come and to Go 28. Conjugating Regular Verbs 29. Pronominal (Reflexive) Verbs 30. Irregularities in Regular Verbs 31. Past Indefinite Tense 32. Irregular Past Participles 33. Etre Verbs 34. Food and Meals 35. Fruits, Vegetables, Meats 36. To Take, Eat or Drink 37. Quantities 38. Commands 39. More Negatives 40. Holiday Phrases French National Anthem Canadian National Anthem

French II 41. Imperfect Tense 42. Places 43. Transportation 44. To Want, to Be Able to, to Have to

45. House 46. Furniture 47. Comparative and Superlative 48. Irregular Forms 49. Clothing 50. To Wear 51. Future Tenses 52. Preceding and Plural Adjectives 53. Adjectives: Feminine 54. Adjectives: Plurals 55. More Adjectives 56. Rendre plus Adjective 57. C'est vs. Il est 58. Sports and Hobbies 59. Nature 60. To Live 61. Object Pronouns 62. Parts of the Body 63. Asking Questions 64. Interrogative Pronouns 65. Forms of Lequel 66. Relative Pronouns 67. Demonstrative Pronouns 68. To Read, to Laugh, to Say 69. Disjunctive Pronouns 70. Y and En

71. To Write, to See, to Believe 72. Animals 73. Plaire and Manquer 74. Pluperfect 75. Indefinite Pronouns Déjeuner du matin Le corbeau et le renard

French III 76. Colloquial Expressions 77. False Cognates 78. More Useful Words 79. Adverbs 80. Forms of Tout 81. Passive Voice 82. Depuis, il y a, and pendant in past contexts 83. Shopping 84. Post Office and Bank 85. To Receive 86. Infinitives followed by Prepositions 87. To Follow 88. Faire Causative 89. Direct / Indirect Discourse 90. Office / School Supplies 91. Conditional Tenses 92. Parts of a Car / Gas Station 93. To Drive

94. Travelling / Airport 95. Special Uses of Devoir 96. Cosmetics / Toiletries 97. Present participle 98. Abbreviations / Slang 99. Past Infinitive 100. In the Ocean 101. To Die 102. In Space 103. Subjunctive Mood 104. Possessive Pronouns 105. Simple Past 106. Make-Believe Stuff 107. Quebec French

1. Some Basic Phrases
Bonsoir / Bonne nuit (bohn-swahr/bun nwee) Good evening / Good night (only said when going to bed) Bonjour (bohn-zhoor) Hello / Good day Au revoir! (ohr-vwah) Goodbye! Merci beaucoup (mair-see boh-koo)

S'il vous plaît (seel voo pleh) Please Je vous en prie / de rien (In Canada: Bienvenu) (zhuh voo zawn pree/duh ree-ahn/bee-awn-vuh-

Thank you very much

new) You're welcome. Monsieur, Madame, Mademoiselle (muh-syuh, mah-dahm, mahd-mwah-zell) Mister, Misses, Miss Ça va? (sah vah) How are you? (informal) Ça va bien / mal / pas mal (sah vah bee-ahn/mahl/pah mahl) I'm good / bad / not bad Je suis malade (zhuh swee mah-lahd) I'm sick J'ai soif (zhay swahf) I'm thirsty Comment t'appelles-tu? (koh-mawn tah-pell tew) What's your name? (informal) Mon nom est... (mohn nohm ay) My name is... Tu es d'où? (tew ay doo) Where are you from? (informal) Où habites-tu? (ooh ah-beet tew) Where do you live? (informal) J'habite aux Etats-Unis / au Canada. (zhah-beet oh zay-tahz-ew-nee/ oh kah-nah-dah) I live in the U.S. / Canada. Tu as quel âge? (tew ah kell ahzh) How old are you? (informal)

Oui / non (wee/nohn) Yes / no Comment allez-vous? (koh-mawn tahl-ay voo) How are you? (formal) Je vais bien (zhuh vay bee-ahn) I'm fine Je suis fatigué(e) (zhuh swee fah-tee-gay) I'm tired J'ai faim (zhay fawn) I'm hungry Comment vous appelez-vous? (koh-mawn voo zah-play voo) What's your name? (formal) Je m'appelle... (zhuh mah-pell) I am called... Vous êtes d'où? (voo zet doo) Where are you from? (formal) Où habitez-vous? (ooh ah-bee-tay voo) Where do you live? (formal) Je suis des Etats-Unis / du Canada. (zhuh swee day zay-tahz-ew-nee/dew kah-nahdah) I am from the United States / Canada. Vous avez quel âge? (voo za-vay kell ahzh) How old are you? (formal) J'ai ____ ans. (zhay ____ awn) I am ____ years old. Parlez-vous français?

Parles-tu anglais?

(par-lay voo frahn-say) Do you speak French? (formal) Italien, Allemand, Espagnol (ee-tahl-ee-ahn, ahll-uh-mawn, es-pahn-yol) Italian, German, Spanish Je parle... (zhuh parl) I speak... Je (ne) comprends (pas) (zhuh nuh com-prawn pah) I (don't) understand Excusez-moi / Pardonnez-moi (eg-scew-zay mwah/par-dohn-ay mwah) Excuse me / Pardon me A tout à l'heure / A bientôt (ah too tah luhr/ah bee-ahn-toh) See you later / See you soon Je t'aime (zhuh tem) I love you (singular)

(parl tew on-glay) Do you speak English? (informal) Russe, Japonais, Chinois (rooss, zhah-po-neh, shee-nwah) Russian, Japanese, Chinese Je ne parle pas... (zhuh nuh parl pah) I don't speak... Je (ne) sais (pas) (zhuhn say pah) I (don't) know Je regrette / Je suis désolé(e) (zhuh re-gret/zhuh swee day-zoh-lay) I'm sorry Salut (sah-lew) Hi / Bye Je vous aime (zhuh voo zem) I love you! (plural)

2. Pronunciation
French letter(s) a, à, â e, è, ê, ai, ei, ais i, y o o ou oy, oi u u + vowel c (before e, i, y) ç (before a, o, u) c (before a, o, u) g (before e, i, y) ge (before a, o) g (before a, o, u) gn English Sound ah eh ee oh shorter and more open than aw in bought oo wah ew wee s s k zh zh g nyuh

é, et, and final er and ez ay

h j qu, final q r s (between vowels) th x

silent zh k rolled z t ekss, except as s in six, dix, and soixante in liaisons, like z

Note: French pronunciation is tricky because it uses nasal sounds which we do not have in English and there are a lot of silent letters. However, if a word ends in C, R, F or L (except verbs that end in -r) you usually pronounce the final consonant. Their vowels tend to be shorter as well. The French slur most words together in a sentence, so if a word ends in a consonant that is not pronounced and the next word starts with a vowel or silent h, slur the two together as if it were one word. More about Pronunciation 1. The "slurring" that I mentioned is called liaison. It is always made:

• • • • • •

after a determiner (words like un, des, les, mon, ces, quels) before or after a pronoun (vous avez, je les ai) after a preceding adjective (bon ami, petits enfants) after one syllable prepositions (en avion, dans un livre) after some one syllable adverbs (très, plus, bien) after est

It is optional after pas, trop fort, and the forms of être, but it is never made after et. 2. Sometimes the e is dropped in words and phrases, shortening the syllables and slurring more words.

• • • • • •

rapid(e)ment, lent(e)ment, sauv(e)tage (pronounced ra-peed-mawn, not ra-peed-uh-mawn) sous l(e) bureau, chez l(e) docteur (pronounced sool bewr-oh, not soo luh bewr-oh) il a d(e) bons copains (eel ahd bohn ko-pahn, not eel ah duh bohn ko-pahn) il y a d(e)... , pas d(e)... , plus d(e)... (eel yahd, pahd, plewd, not eel ee ah duh, pah duh, or plew duh) je n(e), de n(e) (zhuhn, duhn, not zhuh nuh or duh nuh) j(e) te, c(e) que (shtuh, skuh, not zhuh tuh or suh kuh - note the change of the pronunciation of the j as well)

3. In general, intonation only rises for yes/no questions, and all other times, it goes down at the end of the sentence. 4. Two sounds that are tricky to an American English speaker are the differences between the long and short u and e. The long u is pronounced oooh, as in hoot. The short u does not exist in English though. To pronounce is correctly, round your lips as if to whistle, and then say eee. The long and short e are relatively easy to pronounce, but sometimes it is difficult to hear the difference. The long e is pronounced openly, like ay, as in play. The short e is more closed, and pronounced like eh, as in bed.

6. And of course, the nasals. These are what present the most problems for English speakers. Here are the orthographical representations, and approximate pronunciations. Nasal means that you expel air through your nose while saying the words, so don't actually pronounce the n fully. My Representation ahn awn ohn

Pronunciation an apple on the desk my own book

Orthographical Representation in, im, yn, ym, ain, aim, ein, eim, un, um, en, eng, oin, oing, oint, ien, yen, éen en, em, an, am, aon, aen on, om

In words beginning with in-, a nasal is only used if the next letter is a consonant. Otherwise, the inprefix is pronounce een before a vowel.

3. Alphabet a b c d e f g h i ah beh seh deh uh eff zheh ahsh ee

j k l m n o p q r

zhee kah ell em en oh peh koo air

s t u v w x y z

ess teh ooh veh doo-blah-veh eeks ee-grek zed

4. Nouns, Articles and Demonstrative Adjectives
All nouns in French have a gender, either masculine or feminine. For the most part, you must memorize the gender, but there are some endings of words that will help you decide which gender a noun is. Nouns ending in -age and -ment are usually masculine, as are nouns ending with a consonant. Nouns ending in -ure, -sion, -tion, -ence, -ance, -té, and -ette are usually feminine. Articles and adjectives must agree in number and gender with the nouns they modify. And articles have to be expressed even though they aren't always in English; and you may have to repeat the article in some cases. Demonstratives are like strong definite articles. Definite Articles (The) Masculine Feminine Before Vowel Plural

le lit the bed

la pomme the apple

l'oiseau the bird

les gants the gloves

Indefinite Articles (A, An, Some) Masculine un lit a bed Feminine une pomme an apple Plural des gants some gloves

Demonstrative Adjectives (This, That, These, Those) Masc. ce lit this/that bed Masc, Before Vowel cet oiseau this/that bird Fem. cette pomme this/that apple Plural ces gants these/those gloves

If you need to distinguish between this or that and these or those, you can add -ci to the end of the noun for this and these, and -là to the end of the noun for that and those. For example, ce lit-ci is this bed, while ce lit-là is that bed.

5. Useful Words and General Vocabulary
It's / That's and but now especially except of course so so not bad book pencil pen paper dog cat c'est et mais maintenant surtout sauf bien sûr pas mal le livre le crayon le stylo le papier le chien le chat say vwah-lah ay may mahnt-nawn sir-too sohf bee-ahn sir pah mal leevr krah-yohn stee-loh pah-pyaya shee-ahn shah There is/are il y a Here is/are always often sometimes usually also, too again almost friend (fem) woman man girl boy voici toujours souvent d'habitude aussi encore en retard presque une amie eel-ee-yah vwah-see too-zhoor soo-vawn dah-bee-tewd oh-see awn-kore awn-ruh-tar presk ew nah-mee ah-nah-mee ah-nohm feey gar-sohn

There is/are voilà

quelquefois kell-kuh-fwah

comme ci, comme ça kohm see kohm sah late

friend (masc) un ami un homme une fille un garçon

une femme ewn fawn

Note: When il y a is followed by a number, it means ago. Il y a cinq minutes means five minutes ago.

6. Subject Pronouns
Subject Pronouns

Je Tu Il Elle On

zhuh I tew eel ell ohn

Nous noo We

You (informal) Vous voo You (formal and plural) He She One Ils Elles eel They (masc.) ell They (fem.)

Note: Il and elle can also mean it when they replace a noun (il replaces masculine nouns, and elle replaces feminine nouns) instead of a person's name. Ils and elles can replace plural nouns as well in the same way. Notice there are two ways to say you. Tu is used when speaking to children, animals, or close friends and relativs. Vous is used when speaking to more than one person, or to someone you don't know or who is older. On can be translated into English as one, the people, we, they, or you.

7. To Be and To Have
Present tense of être - to be (eh-truh) I am Je suis zhuh swee We are tew ay You are Nous sommes noo sohm Vous êtes voo zett eel sohn ell sohn

You are Tu es He is She is One is

Il est eel ay Elle est ell ay On est ohn ay

They are Ils sont They are Elles sont

Past tense of être - to be I was (being) j'étais zhay-teh ay-teh We were (being) You were (being) nous étions ay-tee-ohn vous étiez ay-tee-ay

You were (being) tu étais

He was (being) il était ay-teh She was (being) elle était ay-teh One was (being) on était ay-teh

They were (being) ils étaient ay-teh They were (being) elles étaient ay-teh

Note: Je and any verb form that starts with a vowel (or silent h) combine together for ease of pronunciation. Future Tense of être - to be I will be je serai suh-reh We will be You will be nous serons suh-rohn vous seriez suh-ree-ay

You will be tu seras suh-rah He will be il sera suh-rah She will be elle sera suh-rah One will be on sera suh-rah

They will be ils seront suh-rohn They will be elles seront suh-rohn

Note: You must use the subject pronouns; but I will leave them out of future conjugations. Present tense of avoir - to have (ah-vwahr) I have You have j'ai zhay We have as ah You have avons ah-vohn avez ah-vay

He/she has a

ah

They have ont

ohn

Past tense of avoir - to have I had You had j'avais zhah-veh avais ah-veh ah-veh We had You had avions ah-vee-ohn aviez ah-vee-ay

He/she had avait

They had avaient ah-veh

Future tense of avoir - to have I will have You will have j'aurai zhoh-reh auras oh-rah oh-rah We will have You will have aurons oh-rohn aurez oh-ray

He/she will have aura

They will have auront oh-rohn

Avoir and être are used in many common and idiomatic expressions that should be memorized: avoir chaud - to be hot avoir froid - to be cold avoir peur - to be afraid avoir raison - to be right avoir tort - to be wrong avoir faim - to be hungry avoir soif - to be thirsty avoir sommeil - to be sleepy avoir honte - to be ashamed avoir besoin de - to need avoir l'air de - to look like, seem avoir envie de - to feel like avoir de la chance - to be lucky J'ai froid. I'm cold. Tu avais raison. You were right. Il aura sommeil ce soir. He will be tired tonight. Elle a de la chance! She's lucky! Nous aurons faim plus tard. We will be hungry later. Vouz aviez tort. You were wrong. Ils ont chaud. They are hot. Elles avaient peur hier. They were afraid yesterday.

être de retour - to be back être en retard - to be late être en avance - to be early être d'accord - to be in agreement être sur le point de - to be about to être en train de - to be in the act of être enrhumée - to have a cold nous + être (un jour) - to be (a day)

Je suis en retard! I'm late! Tu étais en avance. You were early. Elle sera d'accord. She will agree. Nous sommes lundi. It is Monday. Vous étiez enrhumé. You had a cold. Ils seront en train d'étudier. They will be (in the act of) studying. Elles étaient sur le point de partir. They were about to leave. On est de retour. We/you/they/the people are back.

8. Question Words
Who What Why When Where How How much / many Which / what Qui Quoi Pourquoi Quand Où Comment Combien Quel(le) kee kwah poor-kwah kawn ooh kohn-mawn kohn-bee-ahn kehl

9. Numbers / Les numéros
Zero One Two Three Four Five Six Seven Eight Nine Ten Eleven Twelve Thirteen Fourteen Fifteen Sixteen Seventeen Eighteen Nineteen Twenty Twenty-one Twenty-two Twenty-three Thirty Thirty-one Thirty-two Forty Fifty Sixty Seventy Seventy-one Seventy-two Eighty Eighty-one Eighty-two Ninety Zéro Un Deux Trois Quatre Cinq Six Sept Huit Neuf Dix Onze Douze Treize Quatorze Quinze Seize Dix-sept Dix-huit Dix-neuf Vingt Vingt et un Vingt-deux Vingt-trois Trente Trente et un Trente-deux Quarante Cinquante Soixante Soixante-diz Soixante et onze Soixante-douze Quatre-vingts Quatre-vingt-un Quatre-vingt-dix zay-roh ahn duh twah kat sahn seess set weet nuhf deess ohnz dooz trehz kah-tohrz kanz sez dee-set deez-weet deez-nuhf vahn vahn tay ahn vahn duh vahn twah trawnt trawnt ay uhn trawnt duh kuh-rawnt sank-awnt swah-ssawnt swah-ssawnt deez seh-tahnt swah-ssawnt ay ohnz swah-ssawnt dooz ka-truh vahn weet-ahnt ka-truh vahn tahn ka-truh vahn deez noh-nahnt

(Belgium & Switzerland) Septante

(Belgium & Switzerland) Huitante

Quatre-vingt-deux ka-truh vahn duh

(Belgium & Switzerland) Nonante

Ninety-one Ninety-two One Hundred Two Hundred Thousand Two Thousand Million

Quatre-vingt-onze Cent Deux cents Mille Deux mille Un million

ka-truh vahn ohnz sawnt sawnt ahn duh sawnt duh sawnt ahn meel duh meel ahn meel-ee-ohn

Quatre-vingt-douze ka-truh vahn dooz

One Hundred One Cent un Two Hundred One Deux cent un

Note: French switches the use of commas and periods. 1,00 would be 1.00 in English. Belgian and Swiss French use septante, huitante and nonante in place of the standard French words for 70, 80, and 90. Also, when the numbers 5, 6, 8, and 10 are used before a word beginning with a consonant, their final consonants are not pronounced. Ordinal Numbers first second third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth eleventh twelfth twentieth thirtieth premier, première deuxième troisième quatrième cinquième sixième septième huitième neuvième dixième onzième douzième vingtième trentième

twenty-first vingt et unième

Note: The majority of numbers become ordinals by adding -ième. But if a number ends in an e, you must drop it before adding the -ième. After a q, you must add a u before the -ième. And an f becomes a v before the -ième.

10. Days of the Week / Les jours de la semaine
Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday lundi mardi mercredi jeudi vendredi lahn-dee mahr-dee mare-kruh-dee zhuh-dee vahn-druh-dee

Saturday Sunday day week today yesterday tomorrow

samedi dimanche le jour la semaine aujourd'hui hier demain

sahm-dee dee-mahnsh luh zhoor lah suh-men oh-zhoor-dwee ee-air duh-mahn

Note: Articles are not used before days, except to express something that happens habitually on a certain day, such as "on Monday." (you would use le before the day, as in "le lundi")

11. Months of the Year / Les mois de l'année
January February March April May June July August September October November December Month Year janvier février mars avril mai juin juillet août septembre octobre novembre décembre le mois zhan-vee-ay fay-vree-ay marz ah-vril may-ee zhwahn zhwee-ay oot sep-tawm-bruh ahk-toh-bruh noh-vawm-bruh day-sawm-bruh luh mwah

l'an / l'année lawn/law-nay

Note: To express in a certain month, such as "in May," use en before the month as in "en mai." With dates, the ordinal numbers are not used, except for the first of the month: le premier mai but le deux juin. Also note that days of the weeks and months of the year are all masculine and not capitalized in French.

12. Seasons / Les saisons
Summer l'été Fall Winter Spring l'automne l'hiver lay-tay loh-tohn lee-vair in the summer en été in the fall in the winter en automne en hiver awn ay-tay aw noh-tohn aw nee-vair

le printemps luh prahn-tawn in the spring

au printemps oh prahn-tawn

13. Directions / Les directions

North le nord luh nor South le sud luh sewd East l'est lest West l'ouest lwest

14. Colors and Shapes / Les couleurs et les formes
Red rouge roozh oh-rahnzh zhohn vehr/t bluh poo-pruh vee-oh-leh/lett square circle triangle le carré le cercle le triangle kah-ray sair-kluh tree-awn-gluh

Orange orange Yellow jaune Green Blue Purple White Brown Black Pink Gold Silver Gray vert/e bleu/e pourpre violet/te

rectangle le rectangle ruhk-tawn-gluh oval cube sphere cylinder cone octagon box l'ovale le cube la sphère le cylindre le cône l'octogone une boîte loh-vahl kewb sfair see-lahn-druh kohn ok-toh-gohn bwaht

blanc/he blawn/sh brun/e marron noir/e rose doré/e brahn/brewn mah-rohn nwahr roze doh-ray

argenté/e ahr-zhawn-tay gris/e gree/z

Note: In French, nouns and adjectives have a gender. Ex: vert/e = vert is the masculine form of green, verte is the feminine form. Almost all adjectives agree in gender and number with the noun they modify (except marron and orange, as well as colors that are modified with the words clair-light and foncé-dark) and most are placed after the noun. Un carré brun would be a brown square and une boîte noire would be a black box.

15. Weather / Le temps
What's the weather like? Quel temps fait-il? kell tawn fay-teel It's nice. bad cool cold warm, hot cloudy beautiful mild stormy Il fait bon. Il fait mauvais Il fait frais Il fait froid Il fait chaud Il fait nuageux Il fait beau Il fait doux Il fait orageux eel fay bohn moh-vay fray fwah shoh noo-ah-zhuh boh dooh oh-rah-zhuh

sunny windy foggy snowing raining freezing

Il fait (du) soleil Il fait du vent Il neige Il pleut Il gèle

eel fay (dew) so-lay vawn eel nezh pluh zhell

Il fait du brouillard broo-ee-yar

Note: The du in "il fait (du) soleil" is optional. In Canada, du is often not said, but in France it is common.

16. Time / Le temps
What time is it? It is... one o'clock two o'clock noon midnight one o'clock sharp four o'clock sharp twelve thirty six thirty a quarter to seven five twenty ten fifty in the morning/AM in the evening/PM Quelle heure est-il? Il est... une heure deux heures midi minuit une heure précise quatre heures précises midi (minuit) et demi six heures et demie cinq heures vingt onze heures moins dix du matin du soir kell urr ay-teel eel ay oon urr duh zurr mee-dee meen-wee twa zurr ay car oon urr pray-sees ka-truh urr pray-sees meee-dee (meen-wee) ay duh-mee see zurr ay duh-mee sank urr vahn ohnz urr mwan dees doo mah-tahn duh lah-pray mih-dee doo swahr

a quarter after three trois heures et quart

sept heures moins le quart set urr mwahn luh car

in the afternoon/PM de l'après-midi

Note: Official French time is expressed as military time (24 hour clock.)

17. Family and Animals / La famille et les animaux
Family Relatives Grand-parents Parents Mom Stepmother/Mother-in-Law Dad la famille des parents les grands-parents les parents la mère, maman la belle-mère le père, papa fah-mee pahr-awn grawn-pahr-awn pahr-awn mehr, ma-ma bell-mehr pehr, pa-pa

Stepfather/Father-in-Law Daughter Son Sister Half/Step Sister Sister-in-Law Brother Half/Step Brother Brother-in-Law Stepson/Son-in-Law Twins (m) Twins (f) Uncle Aunt Grandmother Grandfather Cousin (f) Cousin (m) Wife Husband Woman Man Girl Boy Niece Nephew Grandchildren Granddaughter Grandson Distant Relatives Single Married Separated Divorced Widower / Widow Dog Cat Puppy Kitten Pig Rooster

le beau-père la fille le fils la sœur la demi-sœur la belle-sœur le frère le demi-frère le beau-frère le beau-fils les jumeaux les jumelles l'oncle la tante la grand-mère le grand-père la cousine le cousin la femme le mari la femme l'homme la fille le garçon la nièce le neveu les petits-enfants la petite-fille le petit-fils célibataire marié(e) séparé(e) divorcé(e) veuf / veuve

boh-pehr fee feess sir duh-mee-sir bell-sir bell-fee frehr duh-mee-frehr boh-frair boh-feess zhoo-moh zhoo-mell ohnk-luh tawnt grawn-mehr grawn-pehr koo-zeen koo-zahn fawn mah-ree fawn ohm fee gar-sohn nee-ess nuh-vuh puh-tee-zawn-fawn puh-teet fee puh-tee feez say-lee-bah-tair mah-ree-ay say-pah-ray dee-vor-say vuhf / vuhv

Stepdaughter/Daughter-in-Law la belle-fille

des parents éloignés pahr-awn zay-lwawn-yay

le chien / la chienne shee-ahn / shee-enn le chat / la chatte le chiot le chaton le cochon le coq shah / shaht shee-oh shah-tohn koh-shohn kohk

Rabbit Cow Horse Duck Goat Goose Sheep Lamb Donkey Mouse

le lapin la vache le cheval le canard la chèvre l'oie le mouton l'agneau l'âne la souris

lah-pahn vahsh chuh-val kah-nahr shev-ruh lwah moo-tohn lon-yoh lon soo-ree

18. To Know People and Places connaître-to know people (koh-net-truh) connais koh-neh connaissons koh-nezz-ohn connais koh-neh connaissez koh-nezz-ay savoir-to know facts (sahv-wahr) sais sais sait say say say savons savez savent sah-vohn sav-ay sahv

connaît koh-neh connaissent koh-nezz

Note: Connaître is used when you know people or places, savoir is used when you know facts. When savoir is followed by an infinitive it means to know how. Je connais ton frère. I know your brother. Je sais que ton frère s'appelle Jean. I know that your brother is named John. Connaissez-vous Grenoble? Do you know (Are you familiar with) Grenoble? Oui, nous connaissons Grenoble. Yes, we know (are familiar with) Grenoble. Tu sais où Grenoble se trouve. You know where Grenoble is located. Ils savent nager. They know how to swim.

19. Formation of Plural Nouns
To make a noun plural, you usually add an -s. But there are some exceptions: If a noun already ends in an -s, add nothing. If a noun ends in -eu or -eau, add an x. If a masculine noun ends in -al or -ail, change it to -aux. Some nouns ending in -ou add an -x instead of -s. bus boat horse knee Sing. le bus le bateau le cheval le genou Plural les bus les bateaux les chevaux les genoux

There are, of course, some weird exceptions: un œil (eye) - des yeux (eyes); le ciel (sky) - les cieux (skies); and un jeune homme (a young man) - des jeunes gens (young men).

20. Possessive Adjectives
Masc. My Your Our Your Their mon (mohn) ton Fem. ta sa votre leur Plural tes ses nos (noh) vos leurs (luhr)

ma (mah) mes (may)

His/Her/Its son votre leur (luhr)

notre (noh-truh) notre

Note: Possessive pronouns go before the noun. When a feminine noun begins with a vowel, you must use the masculine form of the pronoun for ease of pronunciation. Ma amie is incorrect and must be mon amie, even though amie is feminine. C'est ma mère et mon père. This is my mother and my father. Ce sont vos petits-enfants? These are your grandchildren? Mes parents sont divorcés. My parents are divorced. Sa grand-mère est veuve. His grandmother is a widow. Notre frère est marié, mais notre sœur est célibataire. Our brother is married, but our sister is single. Ton oncle est architecte, n'est-ce pas? Your uncle is an architect, isn't he? Leurs cousines sont hollandaises. Their cousins are Dutch.

21. To Do or Make
Faire-to do, make (fair) fais fay faisons fezz-ohn fais fay faites fait fay font fett fohnt

Faire is used in expressions of weather (il fait beau) and many other idiomatic expressions: faire de (a sport) - to play (a sport) faire le sourd / l'innocent - to act deaf / innocent faire le (subject in school) - to do / study (subject) faire le ménage - to do the housework faire la cuisine - to do the cooking faire la lessive - to do laundry faire la vaisselle - to do the dishes faire une promenade - to take a walk faire une voyage - to take a trip faire les courses - to run errands faire des achats - to go shopping faire de l'exercice - to exercise faire attention - to pay attention faire la queue - to stand in line

22. Work and School
Masculine architect accountant judge business peron baker hair dresser computer programmer secretary electrician mechanic cook salesperson fire fighter plumber librarian police officer reporter factory worker banker lawyer postal worker carpenter engineer doctor nurse pharmacist psychologist dentist veterinarian taxi driver writer teacher l'architecte le comptable le juge l'homme d'affaires le boulanger le coiffeur le programmeur le secrétaire l'électricien le mécanicien le cuisinier le vendeur le pompier le plombier le bibliothécaire l'agent de police le journaliste l'ouvrier le banquier l'avocat le facteur le charpentier l'ingénieur le médecin l'infirmier le pharmacien le psychologue le dentiste le vétérinaire le chauffeur de taxi l'écrivain l'instituteur lar-shee-tekt kohn-tahbl zhoozh lohn dah-fehr boo-lawn-zhay kwah-fur proh-grah-mur suk-ray-tehr ay-lehk-tree-seeahn may-kah-neesyahn kwee-zee-nyay vawn-dur pohn-pyay plohn-byay bee-blee-oh-tehkehr lah-zhawnd pohleess zhoor-nah-leest loov-ree-ay bahn-kee-ay lah-voh-kah fah-tur shar-pawn-tyay lahn-zhay-nyur mayd-sawn lahn-feer-myay fahr-mah-see-ahn psee-koh-lohg dawn-teest vay-tay-ree-nehr shoh-furd tahksee lay-kree-vahn lahn-stee-tew-tur Feminine l'architecte la comptable la juge la femme d'affaires la boulangère la coiffeuse lar-shee-tekt kohn-tabl zhoozh fahn dah-fehr boo-lawn-zhay kwah-fur

la programmeuse proh-grah-mur la secrétaire l'électricien la mécanicienne la cuisinière la vendeuse le pompier le plombier la bibliothécaire l'agent de police la journaliste l'ouvrière la banquière l'avocate la factrice le charpentier l'ingénieure la médecine l'infirmière le pharmacienne la psychologue la dentiste la vétérinaire le chauffeur de taxi l'écrivaine l'institutrice suk-ray-tehr ay-lehk-tree-seeahn may-kah-neesyenn kwee-zee-nyay vawn-dur pohn-pyay plohn-byay bee-blee-oh-tehkehr lah-zhawnd pohleess zhoor-nah-leest loov-ree-ay bahn-kee-ay lah-voh-kah fah-tur shar-pawn-tyay lahn-zhay-nyur mayd-sawn lahn-feer-myay fahr-mah-see-ahn psee-koh-lohg dawn-teest vay-tay-ree-nehr shoh-furd tahksee lay-kree-vahn lahn-stee-tew-tur

professor student

le professeur l'étudiant

proh-fuh-sur lay-tew-dee-awn

le professeur l'étudiante

proh-fuh-sur lay-tew-dee-awnt

Note: Notice that some professions are always masculine, even if the person is a woman. There are also words that are always feminine (such as la victime) even if the person is a man. Math Algebra Calculus Geometry Economics les mathématiques l'algèbre le calcul la géométrie maht-ee-mah-teek lal-zheb kahl-kool zhay-oh-may-tree

les sciences économiques see-awns ay-kon-oh-meek lawn zay-trawn-zhair lahn-gee-steek lee-tay-rah-tur fee-loh-soh-fee p-see-kol-oh-zhee see-awns poh-lee-teek ees-twahr zhay-oh-grahf-ee fees-eek bee-ol-oh-zhee shee-mee zoh-ol-oh-zhee boh-tah-neek zahr mew-zeek dahns duh-sahn pahn-tur ahn-for-mah-teek teck-no-loh-zhee lay-dew-kah-see-ohn fee-zeek

Foreign Languages les langues étrangères Linguistics Literature Philosophy Psychology Political Science History Geography Physics Biology Chemistry Zoology Botany Art Music Dance Drawing Painting la linguistique la littérature la philosophie la psychologie les sciences politiques l'histoire (f) la géographie la physique la biologie la chimie la zoologie la botanique les arts la musique la danse le dessin la peinture

Computer Science l'informatique Technology la technologie

Physical Education l'éducation physique (f)

Notice that you do not use an indefinite article before professions, unless they are preceded by an adjective. Qu'est-ce que vous faites dans la vie? What do you do for a living? Je suis avocate. I am a lawyer. (fem.) Je suis professeur. I am a professor. Je suis étudiant. I am a student (masc.) Où est-ce que vous faites les études? Where do you study? Je vais à l'université de Michigan. I go to the university of Michigan. Je fais mes études à l'université de Toronto. I study at the University of Toronto. Qu'est-ce que vous étudiez? What do you study?

Quelles matières étudiez-vous? What subjects do you study? J'étudie les langues étrangères et la linguistique. I study foreign languages and linguistics. Je fais des mathématiques. I study/do math. Ma spécialization est la biologie. My major is biology.

23. Prepositions and Contractions among at / to / in at the house of between for parmi par-mee à chez ah shay

entre on-truh pour poohr duh dawn sir ah-veck sawn

from / of / about de in on with without à + le = au de + le = du oh dans sur avec sans

Prepositional Contractions at / to / in the at / to / in the (pl.) à + les = aux oh

dew of / from / about the

de + les = des day of / from / about the (pl.) In: Dans vs. En Dans is used to show the time when an action will begin, while en shows the length of time an action takes. Je pars dans quinze minutes. I'm leaving in 15 minutes. Il peut lire ce livre en une demi-heure. He can read this book in a half hour. With: Avec vs. De vs. A vs. Chez Avec implies doing something or going along with someone; de is used in phrases of manner and in many idiomatic expressions; à is used when referring to someone's attributes; and chez is used to mean "as far as (person) is concerned." To describe the way a person carries him/herself, no extra word is used. Je vais en France avec ma sœur. I'm going to France with my sister. Elle me remercie d'un sourire. She thanks me with a smile. L'homme aux cheveux roux est très grand. The man with the red hair is very tall. Chez cet enfant, tout est simple. With this child, everything is simple. Il marche, les mains dans les poches. He walks with his hands in his pockets.

24. Countries and Nationalities / Les pays and les nationalités

France Switzerland Italy Germany Spain Belgium Netherlands China England Russia Poland Canada Mexico Japan Portugal Brazil Sweden Norway Finland Denmark Greece Austria Australia Africa India Ireland

la France la Suisse l'Italie l'Allemagne l'Espagne la Belgique les Pays-Bas la Chine l'Angleterre la Russie la Pologne le Canada le Mexique le Japon le Portugal le Brésil la Suède la Norvège la Finlande le Danemark la Grèce l'Autriche l'Australie l'Afrique l'Inde l'Irlande

frahns sweess lee-tah-lee lahl-mawn-yuh leh-spawn-yuh bell-zheek pay-ee-bah sheen lawn-gluh-tair roo-see poh-lohn-yuh kah-nah-dah meks-eek zhap-ohn pore-tew-gahl bray-zeel ay-tah-zew-nee soo-ed nor-vehzh feen-lahnd dahn-mark grehs loh-treesh loh-strah-lee lah-freek lahnd leer-lawnd

français/e suisse italien/ne allemand/e espagnol/e belge chinois/e anglais/e russe polonais/e mexicain/e japonais/e portugais/e brésilien/ne américain/e suèdois/e finlandais/e danois/e

frawn-say/sez sweess ee-tahl-ee-awn/enn ahl-mawn/d es-pan-yohl belzh sheen-wah/wez bree-tahn-eek an-glay/ez rewss poh-lon-ay/ez mek-see-kahn/enn zhah-poh-nay/nez por-tew-gay/gez bray-zeel-ee-awn/enn ah-may-ree-kahn/kenn soo-ed-wah/wez feen-lan-day/dez dahn-wah/wez

hollandais/e oh-lawn-day/dehz

Great Britain la Grande-Bretagne grahnd bruh-tawn-yuh britannique

canadien/ne kah-nah-dee-awn/enn

United States les États-Unis

norvègien/ne nor-vehzh-ee-awn/enn

grec/grecque grek autrichien/ne oh-trees-ee-awn/enn australien/ne oh-strahl-ee-awn/enn africain/e indien/ne irlandais/e ah-free-kahn/kenn ahn-dee-ahn/enn eer-lahn-day/dez

Note: When the nationalities are used as adjectives, they must agree with the subject of the verb (masculine vs. feminine, and singular vs. plural.) The extra ending shown above is added to signify a feminine subject. To make them plural, just add an -s (unless it already ends in an -s, then add nothing.) The masculine forms of the nationalities are also used to signify the language. And the definite article is not used before a language when it follows the verb parler (to speak.)

25. Negative Sentences
To make sentences negative, simply put ne and pas around the verb. In spoken French, however, the ne is frequently omitted, but it cannot be omitted in written French. And when you are replying "yes" to a negative question, you use si and not oui. Je suis du Canada. I am from Canada. Je ne suis pas du Mexique. I am not from Mexico. Je suis française. I am French (feminine.) Je ne suis pas suisse. I am not Swiss. (masculine or feminine)

Il est australien. He is Australian. Elle n'est pas danoise. She is not Danish. Elles sont des Etats-Unis. They are from the United States. Ils ne sont pas du Portugal. They are not from Portugal. Je parle chinois et japonais. I speak Chinese and Japanese. Je ne parle pas suèdois. I don't speak Swedish. Vous n'êtes pas du Brésil? You aren't from Brazil? Si, nous sommes du Brésil. Yes, we are from Brazil.

26. To / In and From places, cities, and countries
Places Masc. au du Fem. à la de la Vowel à l' de l' Plural aux des Cities à à à de de d' Countries au en en du de d'

aux des

aux des

If the name of a country, continent, island, state or province ends with an e, the gender is feminine. If it ends in anything else, it is masculine. The exceptions are le Cambodge, le Maine, le Mexique, le Zaïre and le Mozambique. Some cities have an article as well, such as La Nouvelle-Orléans (New Orleans). Prepositions with American States To / In Feminine Islands Masc. w/ Vowel Masc. w/ Consonant en à dans le From de de / d' du

en / dans l' d' / de l'

Californie, Caroline du Nord / Sud, Floride, Géorgie, Louisiane, Pennsylvanie, and Virginie are the feminine states. The exception to the masculine beginning with a consonant rule is Texas: in / to Texas is au Texas.

27. To Come and to Go
Venir-to come (vuh-neer) viens vee-ahn venons viens vee-ahn venez vuh-nohn vuh-nay Aller-to go (ah-lay) vais vay allons ah-lohn vas va vah allez vah vont ah-lay vohn

vient vee-ahn viennent vee-enn

Other verbs that are conjugated like venir: tenir - to hold, devenir - to become, obtenir - to get, revenir - to come back.

Je viens des Etats-Unis. I come from the United States. Il tient un crayon. He's holding a pencil. Nous allons en Espagne. We're going to Spain. Tu ne vas pas au Brésil cet été. You're not going to Brazil this summer. Aller + an infinitive means "going to do something." Ils vont aller en Angleterre. They are going to go to England. Elle va parler russe. She's going to speak Russian. Je vais devenir professeur. I'm going to become a professor. Aller is also used idiomatically when talking about health. Comment vas-tu? How are you? Je vais bien. I'm fine. Venir de + an infinitive means "to have just done something." Il vient d'aller à la Finlande. He just went to Finland. Vous venez de manger une pomme. You just ate an apple.

28. Conjugating Regular Verbs in the Present Indicative Tense
Verbs in French end in -er, -re, or -ir. The verb before it is conjugated is called the infinitive. Removing the last two letters leaves you with the stem (aimer is the infinitive, aim- is the stem.) The present indicative tense indicates an ongoing action, general state, or habitual activity. Besides the simple present tense (I write, I run, I see); there are two other forms of the present tense in English: the progressive (I am writing, I am running, etc.) and the emphatic (I do write, I do run, etc.) However, these three English present tenses are all translated by the present indicative tense in French. To conjugate verbs in the present tense, use the stem and add the following endings. -er -e -ons -re -s -ons -s -ez -ent 1st -ir -is -issons -is -issez -it -issent 2nd -ir* -s -ons -s -ez -t -ent

-es -ez -e -ent

Sample Regular Verbs aimer -to like, love j'aime zhem aimes em aime em aimons aimez aiment em-ohn em-ay em vendre - to sell vends vawn vendons vawn-dohn vends vawn vendez vend vawn-day

vawn vendent vawn

finir - to finish finis finis finit fee-nee finissons fee-nee-sohn fee-nee finissez fee-nee-say pars pars part

partir - to leave pahr partons pahr partez pahr partent pahr-tohn pahr-tay pahrt

fee-nee finissent fee-neess

Regular verbs -er -re

aimer chanter chercher

em-ay shahn-tay share-shay

to like, love to sing to look for

vendre attendre entendre perdre

vawn-druh ah-tawn-druh awn-tawn-druh pair-druh

to sell to wait for to listen to lose

commencer koh-mawn-say to begin donner étudier fermer habiter jouer manger montrer parler penser travailler trouver dohn-nay to give

répondre (à) ray-pohn-druh (ah) to answer descendre deh-sawn-druh 1st -ir bâtir finir choisir punir remplir obéir (à) réussir guérir bah-teer fee-neer shwa-zeer poo-neer rawn-pleer oh-bay-eer (ah) ray-oo-seer gay-reer to build to finish to choose to punish to fill to obey to succeed to cure, heal to go down

ay-too-dee-ay to study fehr-may ah-bee-tay zhoo-ay mawn-zhay mohn-tray par-lay pawn-say trah-vy-yay troo-vay to close to live to play to eat to show to speak to think to work to find

Note: If a verb is followed by à (like répondre) you have to use the à and any contractions after the conjugated verb. Ex: Je réponds au téléphone. * The 2nd -ir verbs are considered irregular sometimes because there are only a few verbs which follow that pattern. Other verbs like partir are sortir (to go out), dormir (to sleep), mentir (to lie), sentir (to smell, feel) and servir (to serve.)

29. Pronominal (Reflexive) Verbs
These verbs are conjugated like normal verbs, but they require an extra pronoun before the verb. Most indicate a reflexive action but some are idiomatic and can't be translated literally. The pronouns are: me nous te vous se se

Some Pronominal Verbs s'amuser se lever se laver se peigner s'habiller se marier to have fun to get up se reposer to rest se souvenir de to remember se coucher se brosser se maquiller se casser to go to bed to brush to put on makeup to break (arm, leg, etc.)

to wash (oneself) s'entendre bien to get along well to comb to get dressed to get married

se dépêcher to hurry

Note: When used in the infinitive, such as after another verb, the reflexive pronoun agrees with the subject of the sentence. Je vais me coucher maintenant. I'm going to go to bed.

Sample Irregular Pronominal Verb s'asseoir - to sit down je m'assieds mah-see-ay nous nous asseyons noo-zah-say-ohn tu t'assieds tah-see-ay vous vous asseyez il s'assied sah-see-ay ils s'asseyent vous-zah-say-yay sah-say-ee

30. Irregularities in Regular Verbs
1. Verbs that end in -ger and -cer: The nous form of manger isn't mangons, but mangeons. The e has to stay so the g can retain the soft sound. The nous form of commencer isn't commencons, but commençons. The c must have the accent (called a cedilla) under it to make the c sound soft. manger-to eat mange mawnzh mangeons mawnzhohn mawn-zhay mawnzh commence commences commence commencer-to begin kohmawnz kohmawnz kohmawnz commençons commencez koh-mawnsohn koh-mawnsay

manges mawnzh mangez mange mawnzh mangent

commencent koh-mawnz

2. Verbs that add or change to an accent grave: Some verbs add or change to an accent grave (è) in all the forms except the nous and vous. acheter-to buy achètes ah-shet achète ah-shet achetez ahsh-tay espérer-to hope espères ess-pehr espère ess-pehr espérez ess-pay-ray

j'achète zhah-shet achetons ahsh-tohn j'espère zhess-pehr espérons ess-pay-rohn achètent ah-shet espèrent ess-pehr

3. Verbs that are conjugated as -er verbs: Some -ir verbs are conjugated with -er endings. For example: offrir-to offer, give, ouvrir-to open, couvrir-to cover, découvrir-to discover and souffrir-to suffer. offrir-to offer j'offre zhaw-fruh offrons aw-frohn offres aw-fruh offre aw-fruh offrez aw-fray

offrent aw-fruh

4. Verbs that end in -yer: Change the y to an i in all forms except the nous and vous. Examples: envoyer-to send (awn-vwah-yay), nettoyer-to clean (nuh-twah-yay), essayer-to try (ess-ah-yay) envoyer-to send j'envoie zhawn-vwah envoyons awn-vwah-yohn envoies awn-vwah envoie awn-vwah envoyez awn-vwah-yay envoient awn-vwah

(zheh-tay)

5. Verbs that double the consonant: Some verbs, such as appeler-to call (ahp-lay), and jeter-to throw double the consonant in all forms except the nous and vous. appeler-to call j'appelle zhah-pell appelons ahp-lohn appelles ah-pell appelle ah-pell appelez ahp-lay appellent ah-pell

31. The Past Indefinite Tense or Passé Composé
You have learned the present indicative so far, which expresses what happens, is happening, or does happen now; but if you want to say something happened, or has happened, you have to use the passé composé. The passé composé is used for actions that happened only once, a specified number of times or during a specified period of time, and as a result or consequence of another action. All you need to learn are the past participles of the verbs. Regular Verbs: Formation of the Past Participle -er -é -re -u -ir -i Then conjugate avoir and add the past participle: J'ai aimé le concert. Tu as habité ici? Nous avons fini le projet. I liked the concert. You lived here? We finished (or have finished) the project.

Il a répondu au téléphone. He answered (or has answered) the telephone. Elles ont rempli les tasses. They filled (or have filled) the cups. To make it negative, put the ne and pas around the conjugated form of avoir. Je n'ai pas aimé le concert. Il n'a pas répondu. I didn't like the concert. He didn't answer (or hasn't answered) .

Elles n'ont pas rempli les tasses. They didn't fill (or haven't filled) the glasses.

32. Irregular Past Participles avoir to have eu (ew) connu cru had known believed ouvrir offrir pouvoir to open to offer ouvert (oovehr) offert opened offered was

connaître to know croire to believe

to be able to pu

able to devoir dire écrire être faire lire mettre to have to dû to tell to write to be to do, make to read to put dit écrit été fait lu mis (me) permis had to said written been made read put permitted promised prendre apprendre comprendre surprendre recevoir rire savoir voir vouloir to take to learn to understand to surprise to receive to laugh to know to see to want pris (pree) appris compris surpris reçu (rehsew) ri su vu voulu (voolew) taken learned understood surprised received laughed known seen wanted

permettre to permit

promettre to promise promis

33. Etre Verbs
Sixteen "house" verbs and all pronominal verbs are conjugated with être, and they must agree in gender and number with the subject. The house verbs are: aller-to go arriver-to arrive entrer-to enter sortir-to go out partir-to leave tomber-to fall venir-to come devenir-to become revenir-to come back mourir-to die monter-to go up rester-to stay

rentrer-to return home naître-to be born passer-to go by (pass) descendre-to go down Most have regular past participles, except venir-venu, devenir-devenu, revenir-revenu, mourirmort, and naître-né. And five of these verbs, monter, descendre, sortir, rentrer, and passer can sometimes be conjugated with avoir if they are used with a direct object. Elle a rentré le livre à la bibliothèque. She returned the book to the library. Conjugation of an être verb Je suis resté(e) Nous sommes resté(e)s Tu es resté(e) Il est resté Vous êtes resté(e)(s) Ils sont restés

Elle est restée Elles sont restées You add the e for feminine and s for plural. Vous can have any of the endings. Conjugation of a Pronominal Verb Je me suis amusé(e) Nous nous sommes amusé(e)s Tu t'es amusé(e) Il s'est amusé Elle s'est amusée Vous vous êtes amusé(e)(s) Ils se sont amusés Elles se sont amusées

There are only two cases with pronominal verbs where the past participle does not agree: 1. When the pronominal verb is followed by a direct object. Compare: Elles se sont lavées, but elles se sont lavé les mains. 2. With verbs where the reflexive pronoun is an indirect object, such as se parler, se demander, se dire, s'écrire, se sourire, and se téléphoner. Ils se sont téléphoné.

34. Food and Meals / La Nourriture et Les Repas
Breakfast Lunch Dinner Cup Slice Bowl Glass Fork Spoon Knife Plate Napkin Ice cream Juice Fruit Cheese Chicken Egg Cake Pie Milk Coffee Butter Water Ham Fish Tea Salad Jam Meat French fries Beer Wine le petit déjeuner puh-tee day-zhew-nay le déjeuner le dîner la tasse la tranche le bol le verre la fourchette la cuillère le couteau l'assiette (f) la serviette la glace le jus le fruit le fromage le poulet l'œuf (m) le gâteau la tarte le lait le café le beurre l'eau le jambon le poisson le thé la salade la confiture la viande les frites (f) la bière le vin day-zhew-nay dee-nay tahss trawnsh bohl verr foor-shett kwee-yehr koo-toh ah-syett ser-vyett glahss zhew fwee froh-mawzh poo-lay luff gah-toh tart leh kah-fay burr loh zham-bohn pwah-sohn tay sah-lahd kon-fee-chur vee-awnd freet bee-ehr vahn

Salt and Pepper le sel et le poivre luh sell ay luh pwahv-ruh

Sugar Soup

le sucre le potage

soo-kruh poh-tawzh

35. Fruits, Vegetables and Meat fruit apple apricot banana blueberry cherry coconut date fig grape grapefruit lemon lime melon olive orange peach pear pineapple plum prune raisin raspberry un fruit une pomme un abricot une banane une myrtille une cerise une noix de coco une date une figue un raisin un pamplemousse un citron un limon un melon une olive une orange une pêche une poire un ananas une prune un pruneau un raisin sec une framboise fwee pohm ah-bree-koh bah-nahn meer-tee suh-reez corn cucumber eggplant lettuce mushroom onion le maïs un concombre une aubergine la laitue un champignon un oignon les pois un piment une citrouille le riz des épinards une courge une tomate un navet des courgettes une viande du lard, du bacon le bifteck un poulet un canard une chèvre le jambon l'agneau le foie des boulettes de viande une côtelette de porc un lapin une côte de bœuf la saucisse une dinde le veau un chevreuil mah-eez cohn-cohn-bruh oh-behr-zheen leh-tew shahm-peenyohn wawn-yohn pwah pee-mawn see-troo-ee reez ay-pee-nar koorzh to-maht nah-vay koor-zhett vee-awnd lar, bah-kohn beef-teck poo-lay kah-nar shev-ruh zhahm-bohn awn-yoh fwah boo-lett duh veeawnd kote-lett duh pork lah-pahn kote duh buf so-seess dahnd voh shuv-ruh-ee

nwah duh kohpeas koh daht feeg reh-zahn pahm-pluhmoos see-trohn lee-mohn mel-ohn oh-leev oh-ranzh pesh pwahr ah-nah-nah prewn proo-noh reh-zahn sek frez pah-stek leh-goom ar-tee-sho ahs-pehrzh bett-rahv broh-coh-lee shoo cah-roht shoo-flir pepper potato pumpkin rice spinach squash tomato turnip zucchini meat bacon beef chicken duck goat lamb liver meatballs pork chop rabbit T-bone steak sausage turkey veal venison

une pomme de terre pohm duh tehr

frwahm-bwahz ham

strawberry une fraise watermelon une pastèque vegetable artichoke une légume un artichaut

asparagus des asperges beet broccoli cabbage carrot une betterave le brocoli un chou une carotte

cauliflower un chou-fleur

celery

un céléri

say-lay-ree

36. To Take, Eat or Drink
Prendre-to take, eat or drink (prawn-druh) prends prends prend prawn prawn prawn prenons prenez prennent pruh-nohn pru-nay prenn Boire-to drink (bwahr) bois bwah buvons bew-vohn bois bwah buvez bew-vay

boit bwah boivent bwahv

Other verbs that are conjugated like prendre: apprendre - to learn, comprendre - to understand and surprendre - to surprise. Note: When you want to say "I am having wine," the French translation is "Je prends du vin." You must use de and le, la, l', or les and the proper contractions (called partitives) because in French you must also express some. So "je prends de la bière" literally means "I am having some beer" even though in English we would usually only say I am having beer. Manger is a regular verb meaning "to eat," but manger is used in a general sense, such as Je mange le poulet tous les samedis. I eat chicken every Saturday. Boire is literally the verb to drink and is also used in a general sense only. Je bois du vin tout le temps. I drink wine all the time.

37. Quantities assez de une assiette de beaucoup de une boîte de enough (of) un morceau de a piece of a plate of a lot of a box of un peu de une tasse de a little (bit) of a cup of une douzaine de a dozen of un paquet de un panier de une poignée de a packet of a basket of a handful of more a bunch of

une tranche de a slice of trop de un verre de

une bouteille de a bottle of un kilo de a kilo of

too much, many plus de a glass of un bouquet de

Note: With quantities and negatives, you never use partitives. The construction is always de or d' + noun. Je voudrais prendre du fromage, mais pas de fruit. I would like to have some cheese, but no fruit. Il prend de la viande. He is eating some meat. Nous prenons du riz et du brocoli. We are having some rice and broccoli. Il y a trop de lait dans la tasse. There is too much milk in the cup. Je voudrais un morceau de tarte. I would like one piece of pie. Est-ce que je peux prendre un verre de vin? May I have a glass of wine? Je prends du vin. I'm drinking some wine. Je ne prends pas de vin. I am not drinking any wine.

38. Commands

Use the vous, tu and nous forms for commands. Vous form Tu form Polite and Plural Same as verb form Familiar Restez! Stay!

Same as verb form, but Regarde! Watch! drop -s for -er verbs Same as verb form Allons! Let's go!

Nous form Let's...

Note: With using pronominal verbs as commands, the pronoun is placed after the verb connected by a hyphen. Tu te dépêches becomes Dépêche-toi! And in negative commands, the pronoun precedes the verb, as in Ne nous reposons pas. Irregular Command Forms être (be) tu sois swah tu avoir (have) aie ay tu savoir (know) sache sahsh

nous soyons swah-yohn nous ayons ay-yohn nous sachons sah-shohn vous soyez swah-yay vous ayez ay-yay vous sachez sah-shay

Ne sois pas méchant à ta sœur! Don't be mean to your sister! N'ayez pas peur! Don't be afraid! Sachez les mots pour l'examen demain! Know the words for the exam tomorrow!

39. More Negatives ne...plus ne...jamais ne...rien ne...que ne...ni...ni no longer never nothing only neither...nor

ne...aucun(e) not a single one ne...personne nobody ne...nulle part nowhere The negatives are used exactly like ne...pas; but que in ne...que is placed directly before the noun it limits. Rien and personne may be used as subjects: Personne n'est ici. Aucun(e) by definition is singular, so the verb and nouns must also be changed to the singular. With ni...ni, all articles are dropped except definite articles. Je n'ai ni caméra ni caméscope, but Je n'aime ni les chats ni les chiens. Il n'aime plus travailler. He no longer likes to work. (Or: He doesn't like to work anymore) Nous ne voulons faire des achats que lundi. We want to go shopping only on Monday. Elle ne déteste personne. She hates no one. (Or: She doesn't hate anyone.) Negatives with Passé Composé 1. Ne...pas, ne...plus, ne...jamais, and ne...rien Ne comes before auxiliary verb, and the other part is between auxiliary and past participle. Nous n'avons rien fait. We did nothing. Vous ne vous êtes pas ennuyés. You were not bored.

2. Ne...personne, ne...aucun, ne...ni...ni, ne...nulle part, and ne... que Ne comes before the auxiliary verb, but the other part is after the past participle. Il n'a écouté personne. He listened to no one. Il n'a fait aucune faute. He made not a single mistake. * Use of ne ... pas de: In negative sentences, the partitives and indefinite articles become de before the noun (unless the verb is être, then nothing changes.) Partitive: Je prends du pain et du beurre. I'm having some bread and butter. Negative: Je ne prends pas de pain ou de beurre. I am not having any bread or butter. Indefinite: J'ai un chien. I have a dog. Negative: Je n'ai pas de chien. I don't have a dog. Verb is être: C'est une chatte brune. It's a brown cat. Negative: Ce n'est pas une chatte brune. It's not a brown cat.

40. Holiday Phrases
Merry Christmas Happy New Year Happy Thanksgiving Happy Easter Happy Halloween Happy Birthday Joyeux Noël Bonne Année Joyeuses Pâques Bonne Halloween Bon Anniversaire zhoy-uh no-ell bun ah-nay zhoy-uhss pawk bun ah-loh-ween bun sahnt-val-awn-tahn bohn ahn-nee-vair-sair

Bonne Action de grâces bun ak-see-ohn de grahss

Happy Valentine's Day Bonne Saint-Valentin

The French National Anthem: La Marseillaise by Claude-Joseph Rouget de L'isle Allons enfants de la Patrie, Le jour de gloire est arrivé. Contre nous, de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, l'étendard sanglant est levé. Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces farouches soldats. Ils viennent jusque dans nos bras égorger vos fils, vos compagnes. Aux armes citoyens! Formez vos bataillons, Marchons, marchons! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons. Amour sacré de la Patrie, Conduis, soutiens nos bras vengeurs. Liberté, liberté chérie, Combats avec tes défenseurs; Sous nos drapeaux, que la victoire Accoure à tes mâles accents; Que tes ennemis expirants Voient ton triomphe et notre gloire! Aux armes citoyens! Formez vos bataillons, Marchons, marchons! Qu'un sang impur Abreuve nos sillons.

Ye sons of France, awake to glory, Hark, hark, what myriads bid you rise: Your children, wives and grandsires hoary, Behold their tears and hear their cries, see their tears and hear their cries! Shall hateful tyrants mischief breeding with hireling hosts, a ruffian band Affright and desolate the land, while peace and liberty lie bleeding? To arms, to arms, ye brave! Th'avenging sword unsheathe! March on! March on! All hearts resolved on victory or death. O sacred love of france, undying, Th'avenging arm uphold and guide Thy defenders, death defying, Fight with Freedom on their side. Soon thy sons shall be victorious When the banner high is raised; And thy dying enemies, amazed, Shall behold thy triumph, great and glorious. To arms, to arms, ye brave! Th'avenging sword unsheathe! March on! March on! All hearts resolved on victory or death.
Translation by Percy Bysshe Shelley (1st verse) and Mary Elizabeth Shaw (2nd verse) (This is not a literal translation.)

The Canadian National Anthem: O Canada
O Canada, terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux. Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix. Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits. O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, We stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.

Similar Documents

Premium Essay

Haitian Creole Research Paper

...Haitian Creole Haitian Creole (HC) is a language that is derived from French and West African. It is one of the two national languages of Haiti; however, it was not recognized as such until 1987 (Etienne, 2005). Prior to 1987, the only national language of Haiti was French even though only about 10-15% of the Haitian population speaks French while 90-95% speak HC. This late acceptance date of HC as a national language is possibly due to the attitudes and feelings towards HC. Etienne (2005) studied the attitudes and feelings towards the two languages. Her research supports that Haitians felt it was a privilege to speak French and, if a person can speak French they have a higher status than a person who cannot. HC is taught in the home...

Words: 1501 - Pages: 7

Premium Essay

Analysis of French Culture

...French Values and the European Union The development of France as a nation and the French identity has been a complicated and gradual process. Though it is true that France is a country in Western Europe and its inhabitants speak French, there is much more to the definition of France as a nation, society, or culture. France began its development by becoming a civilization, something directly opposed to "barbarism" and, as defined by the Oxford English Dictionary, "the action or proves of civilizing or of being civilized; a developed or advanced state of human society." France then began to develop into a nation, or a modern political institution. Many of its national values are based on Enlightenment philosophers, who said that "governments should be reflections of the governed, of the people" (Lesson 1). Just as France does, every nation has a history, or "origin story," that describes how it originated and what type of being belongs in the French nation. After the Gauls, Roman Empire, and German invasion, the French Revolution finally brought about three values that define the French nation: liberté, fraternité, and égalité (liberty, brotherhood, and equality). The following two articles will show how these values and others, such as French exceptionalism and separatism, affect the French attitude towards the European Union. The first article summarizes France's response to a request from the European Commission for information about its recent Roma expulsions. According...

Words: 975 - Pages: 4

Free Essay

Advantages of Social Mass Media

...present time period. * I take the train to the office. * The train to Berlin leaves every hour. * John sleeps eight hours every night during the week. 2. For facts. * The President of The USA lives in The White House. * A dog has four legs. * We come from Switzerland. 3. For habits. * I get up early every day. * Carol brushes her teeth twice a day. * They travel to their country house every weekend. 4. For things that are always / generally true. * It rains a lot in winter. * The Queen of England lives in Buckingham Palace. * They speak English at work. Verb Conjugation & Spelling We form the present tense using the base form of the infinitive (without the TO). In general, in the third person we add 'S' in the third person. Subject | Verb | The Rest of the sentence | I / you / we / they | speak / learn | English at home | he / she / it | speaks / learns | English at home | The spelling for the verb in the third person differs depending on the ending of that verb: 1. For verbs that end in -O, -CH, -SH, -SS, -X, or -Z we add -ES in the third person. * go – goes * catch – catches * wash – washes * kiss – kisses * fix – fixes * buzz – buzzes 2. For verbs that end in a consonant + Y, we remove the Y and add -IES. * marry – marries * study – studies * carry – carries * worry – worries NOTE: For verbs that end in a vowel + Y, we just add -S. * play – plays * enjoy – enjoys ...

Words: 1058 - Pages: 5

Premium Essay

Personal Narrative: A Lesson Before Dying

...attended his trial and heard the defense, which was that he was less than a man. He was compared to a hog, and it crushed her. She and her good friend, Lou, asked Grant Wiggins, Lou’s nephew, to teach Jefferson how to be a man. Grant Wiggins is the main character, and as he is teaching Jefferson, he becomes the student. He becomes less narcissistic when he teaches Jefferson, especially when he dies so nobly. I like that he changes in the story, but he doesn’t change entirely. It made him lose faith in society. People don’t change overnight, even when you go through life experiences. But in Grant’s case, the slight change he maid had an impact on his life. This spoke to me because it shows that the events of our lives can truly change who we are. Another reason I like this book is that it realistically reflects how African-Americans are treated, especially in the 1940s. The reason Jefferson received the death penalty was because he was African-American. We still see injustices like this today, such as the Ferguson Case, Trayvon Martin, or Michael Brown. A Lesson Before Dying took place before the civil rights movement, but still after the civil rights movement, not much has changed. The book was written after the civil rights movement, so the author wrote a story about how characters change, but our society hasn’t much. After reading A Lesson Before Dying, I asked myself if there any hope for the black community in America. We do have a black president after all, yet it seems like...

Words: 1595 - Pages: 7

Premium Essay

Tense

...base form of the infinitive (without the TO). In general, in the third person we add 'S' in the third person. Subject | Verb | The Rest of the sentence | I / you / we / they | speak / learn | English at home | he / she / it | speaks / learns | English at home | The spelling for the verb in the third person differs depending on the ending of that verb: 1. For verbs that end in -O, -CH, -SH, -SS, -X, or -Z we add -ES in the third person. * go – goes * catch – catches * wash – washes * kiss – kisses * fix – fixes * buzz – buzzes 2. For verbs that end in a consonant + Y, we remove the Y and add -IES. * marry – marries * study – studies * carry – carries * worry – worries NOTE: For verbs that end in a vowel + Y, we just add -S. * play – plays * enjoy – enjoys * say – says Negative Sentences in the Simple Present Tense To make a negative sentence in English we normally use Don't or Doesn't with all verbs EXCEPT To Be and Modal verbs (can, might, should etc.). * Affirmative: You speak French. Negative: You don't speak French. You will see that we add don't between the subject and the verb. We use Don't when the subject is I, you, we or they. * Affirmative: He speaks German. Negative: He doesn't speak German. When the subject is he, she or it, we add doesn't between the subject and the verb to make a negative sentence. Notice that the letter S at the end of the verb in the affirmative...

Words: 1446 - Pages: 6

Free Essay

Why You Should Learn Spanish Before You Learn French?

...CSM 104 Research Essay Why you should learn Spanish before you learn French? Speaking a new language helps you to get to know another people and culture, as language and culture go hand in hand. Because language simultaneously is defined by the world around us, learning another language opens one's mind to new ideas and new ways of looking at the world. While most of us can't hope to learn the languages of more than one or two cultures other than that of our own, those that we can learn help us to learn how other people learn and think. In North American, most people choose French and Spanish as their second or third language. Many people believe that Spanish is actually more useful than French, and obviously the foreign language most spoken and studied--by far--in the North America is Spanish. Compare with French, Spanish can offer a wealth of literature of Latin language, both modern and traditional. For example, when you are reading a Latin American websites, you may find that you could gain a sense of how other people think and fee if you know Spanish. As a matter of fact, both of the languages belong to the Latin group of languages. Hence, they show some similarities too. On the one hand, French is spoken by the country of France in the continent of Europe. On the other hand, Spanish is spoken in the country of Spain in the continent of Europe. However, French and Spanish are two languages that show enormous differences between them when it comes to the pronunciation...

Words: 1469 - Pages: 6

Free Essay

Business Cultures in France and Indonesia; Succeeding Negotiaon Through Culture

...Table of contents Tables of contents Executive summary Chapter1. Introduction 1.1. Importance of cultural awareness in globalization 1.2. Relationship between France and Indonesia Chapter2. Business culture for negotiation 2.1. Concept of business culture 2.1.1. Study of culture and national culture 2.1.2. Effect of national culture on business culture 2.1.3. Essence of business culture study in negotiation Chapter3. Business culture in France and Indonesia 3.1. Hofstede’s dimensions of culture 3.1.1. French national culture according to Hofstede 3.1.2. Indonesian national culture according to Hofstede 3.2 Business culture in France 3.3. Business culture in Indonesia Chapter4. Conclusion and recomendation Appendix Reference 1 3 4 4 5 6 6 6 7 8 9 9 10 11 12 15 18 20 21 1 List of figures: 1. Figure 1 France and Indonesia’s Hofstede scores in graph 20 2 Executive Summary This report firstly examines how actually national culture indirectly affects business culture and negotiation result. The topic about culture is raised knowing that globalization comes as trend that forces business people all over the world to interact and work together in order to survive and compete. To negotiate with people from very contrast background is not similar with business dealing between executives from the same culture. Lack of cultural awareness can fail business people from achieving their aims. Culture is very sensitive matter; an insult to culture not only will ruin...

Words: 5311 - Pages: 22

Premium Essay

Thaipolyester

...ETUDE DE CAS Thai Polyester Company I. A. Identity of the French firm - This firm has a very big success in France: it’s one of the largest chemical groups in France. - The sector of activities is the following: basic chemicals, fine chemicals, pharmaceuticals, textiles, agro-chemicals and fibers). - This firm is used to deal with foreign partners: half of the turnover came from export and foreign subsidiaries especially with the northern hemisphere and Latin America. - The organization is not the best: the group gives autonomy to divisions which were separate legal corporate entities. - The new sector will be the following : manufacturing and marketing of polyester staples and threads I. B. Identity of the Thai firm by Mr Yipsoon - Mr Yipsoon knows very well the Chinese culture because he has Chinese origins. That could be a good point if the firm will have partnership with China in the future. - Mr Yipsoon is one of the few textile magnates in Thailand. He has a very big impact in Thailand in the world of the textile and he knows lot about that branch and the type of management in that branch. - He is used to deal with foreign partners and so he knows the culture of each one and so can deal with them more properly. - The group controls 40% of the Thai market. He has a big impact in this region. - He can not speak English. - He is a good manager. II. Problematic: Is that joint-venture...

Words: 2858 - Pages: 12

Free Essay

Language-Learning Motivation

...Foreign Language Annals Á vol. 43, No. 1 27 Language-Learning Motivation During Short-Term Study Abroad: An Activity Theory Perspective Heather Willis Allen University of Miami Abstract: This study investigated the development of language-learning motivation during short-term study abroad (SA) for six intermediate-level students of French. Taking an activity theory perspective, findings demonstrated that one of two orientations motivated participants to study or continue studying French at the college level: linguistic motives or career-oriented motives. The choice to study abroad was seen as either a critical step to achieving fluency or a means of travel and cultural learning. Enhanced language-learning motivation emerged to varying degrees for participants with linguistically oriented motives for learning French who viewed SA as a languagelearning experience but not for participants with primarily pragmatic reasons for learning French and participating in SA. Implications of the study include the need for curricular intervention in student learning abroad. Key words: French, activity theory, learning motivation, second language learning, self-regulation, study abroad Introduction From the 1960s through the mid-1990s, research on study abroad (SA) largely supported the notion that it is an ideal means of learning a foreign language. Moreover, foreign language professionals often impart this view to students, typically based on their own successful if not life-transforming...

Words: 12464 - Pages: 50

Premium Essay

Four

...Case Study of Elizabeth Visits GPC’s French Subsidiary This is a period in history of corporate globalization and in today’s business environment the single leading obstacle to the success of any organization looking for global expansion is the lack of cross-cultural communication. Elizabeth Moreno is on an assignment to visit her company’s French subsidiary to study a problem, along side GPC’s French management, regarding a new drug on the market. Apparently, one of the new anti-allergy drugs they have created has been experiencing a stunted shelf life where “the product’s active ingredient is degrading sooner than the expiration date” (Deresky, 2011). Besides figuring out the chemical background behind the problem, Elizabeth is faced to deal with colleagues who have a different and unfamiliar cultural background than her own who may look at business and her chemical field from a very different perspective. GPC understands that there French managers distrusts technology when it comes to meetings and therefore have sent Elizabeth for a face-to-face meeting regarding the problem. She will have to work hard on and pay close attention to her verbal and non-verbal gestures when dealing within the subsidiary as to not offend anyone so that progress and creativity is not hindered. “When one interacts with people from very different backgrounds-- people who have been exposed to different historical and social development, who speak different languages and have different values, and...

Words: 1216 - Pages: 5

Premium Essay

Study Habit

...pronunciation of certain words and phrases is correct, but once you are faced with a native speaker, you may find that you were wrong. Good pronunciation is a good habit you will want to make sure you keep. Why You Should Work On Pronunciation Pronunciation is extremely important when learning English as a second language. It is the pronunciation that allows you to communicate easily with others. More importantly, it allows others to understand you. It is vital that you listen to English speakers, whether that is an English speaking CD to go with a book, or in a classroom. There are lots of English words that are confusing unless you know how to pronounce them. Often, in English, there are words that sound similar, but are not spelt the same way. Also, there are many words that when you look at them, offer you no clues as to how to pronounce them. Related Reading... Look at the following words that may cause confusion: Cough/off – These words sound very similar, however, they are spelt completely different. Too/through/blue – These words also have similar pronunciation, but again, they are spelt differently. Though/through/cough/dough/bough – These words all have similar spellings. In contrast,...

Words: 713 - Pages: 3

Premium Essay

Essay On Being Raised Bilingual

...This is my story: a precocious kindergartener of four, constantly going from French to English, trying to learn one language to communicate with the world, but having two languages in her head. It certainly raises daunting challenges for bilingual children in Elementary School, where basics in math and English are taught, where the alphabet and reading are expected to be assimilated, understood and applied at a rapid pace. Being raised bilingual can have its advantages and downsides. My mother read to me with English books that she would translate into French, and vice versa, and as I was looking at the words she was reading, I was confused. Reading was the part I struggled with the most. I could not put words together without intertwining them with French. It seemed so much harder for me to learn than for other children. I remember my mother’s eyes filling up with tears, as she was told by my first grade teacher that I had some learning...

Words: 725 - Pages: 3

Premium Essay

I. Language in the Brain, Mouth and the Hands

...How Do We Communicate?: Language in the Brain, Mouth and the Hands [July 8, 2013] Chapter 2. Phonology: A System of Sounds [00:15:53] So, phonology. Phonology is the system of sounds that languages have. There's a subset. There's a list, a finite list, of possible sounds that language can use. I'm going to put aside for the moment the question of sign languages and how they work. I'm going to talk about them in a little bit. The idea is that English has about forty of these phonemes. So, if you're a native monolingual speaker of English you hear speech and each sound you hear is categorized as falling into one of those forty morphemes — sorry, phonemes. So, for example, English has a phoneme of "lu," "l," and a phoneme of "r." And so, an English speaker can hear the difference between "lip" and "rip" and that corresponds to two different words in English. Other languages don't have that distinction and so those distinctions are very difficult for non-native English speakers to learn. So, part of what goes on when you learn, is you have to learn the language — the phonemes that your language has. Another part of the problem of learning language is you have to figure out what the boundaries are between the words. You have to use sound signals to figure out the boundaries between the words. Now that — If the only language you've ever heard is English, that's going to seem like a really weird example of a problem because you're listening to me speak and in between each of my words...

Words: 5972 - Pages: 24

Premium Essay

Expatriate's Guide to Go to France

...assignment in France. The following information should provide insight into French culture, communication, and business etiquette, to improve both the training and the success of an expatriate being sent to France. I. France Overview France is one of many countries in the western part of Europe and has an estimated population of approximately 65 million people and continues to grow at about .5% each year (www.indexmundi.com). France is the largest Western European country and is approximately 4/5 the size of Texas (www.cyborlink.com). It is also one of twenty-seven countries that is a member of the European Union. Although France does not have an official religion, the majority of French people are Catholic (www.foreigntranslations.com). The country is bordered by six European nations, which include Belgium, Luxemburg, Germany, Switzerland, and Italy to its east and Spain to its southwest. Not only does France border many countries, but it is also is bordered by the Bay of Biscay and the English Channel to its west and northwest respectively. Communication The primary language in France is French, but most people in business speak English as well (www.foreigntranslations.com). Language is important to the French, so you should try to make an effort to speak French or at least apologize for your lack of knowledge (www.foreigntranslations.com). French people may interrupt each other during a conversation, so do not take...

Words: 3325 - Pages: 14

Free Essay

Power and Corruption

...ASSIGNMENT LETTER Diploma Entrepreneurship and New Venture Management Higher Diploma in Accounting and Auditing 2016 SEMESTER (1) [BASIC MATHEMATICS ABM2411] DUE DATES | Assignment 1 | 14 March 2016 | Semester 1 andYear modules | Assignment 2 | 29 March 2016 | Only Semester 1 modules | Assignments Resubmissions | 18 April 2016 | All assignments of Semester 1 modules and assignment 1 of Year modules | Vacation School | 22 -24 March 2016 | All CODeL Programmes | CENTRE FOR OPEN, DISTANCE AND eLEARNING Open your mind 2016 Assignments Basic Mathematics - ABM2411 Dear Student, Welcome to the University of Namibia and to the Centre for Open, Distance and eLearning in particular. We hope your studies will be rewarded with success. We advise that you get all the relevant information and booklets available for distance students from your nearest UNAM centre (including the Student Letter for 2016 and the CODeL Student Handbook). These documents will provide advice on how to approach your studies and will guide you through your study materials as well as providing with useful administrative information. Study materials Your study guide is essentially your “teacher/lecturer”. However, in addition you are required to visit the library to consult prescribed books and recommended readings that are indicated in the study guide. You are also responsible to purchase any prescribed textbooks required for your course. Furthermore, you are...

Words: 1844 - Pages: 8