Premium Essay

Personal Narrative: Moving To Punta Cana In The Dominican Republic

Submitted By
Words 855
Pages 4
A few days ago I found out that I have inherited $300,000 for an ancestor. The only problem was that I couldn’t receive it. Why? Because I had to move out of the country and into another of my choice. It was a difficult decision to make. I had to sacrifice leaving my family, friends, school, and my comfort zone. Ultimately I chose to move to Punta Cana in the Dominican Republic. It is a very beautiful city and country. When I made the decision to move I also made the decision to bring my big brother David jr. along with me. His part in moving with me is to get a job so that he can be able to provide for us while I go to the medical school that they have in Punta Cana.
Why did I specifically choose Punta Cana as the city I want to live in? …show more content…
However, dialects are spoken across the country. The community’s dialect is called Dominican Spanish and has some African influences. It has taken languages from the Arawak language. Dominican Spanish, spoken in the Dominican Republic, is similar to Caribbean Spanish dialects and built on Canarian Spanish dialect, however it has strong influences from African languages in the west. An engaging fact is that Dominican Spanish uses previous Spanish words that are no longer used in modern Spanish. Another important thing is that Domicans prefer to speak very loud and fast and signala lot while talking. Immigrants will get used to this expressive style of communication. Haitian creole is spoken by those who are of Haitian descent. This language is spoken by inhabitants and has been influenced by French, Spanish and West African languages. Southwestern Creole English is spoken by people in the Dominican Republic. The language is based on West African languages and English. Samaná English is spoken by residents in the northeast of the Dominican Republic. It is similar to Creole English. Chinese is spoken by Chinese refugees of the Chinese Revolution. English is only generally spoken in the tourist

Similar Documents