A Culture Lost In Translation

Page 8 of 50 - About 500 Essays
  • Premium Essay

    Hsc300 Unit 2 Assignment 2

    Assignment 2 The next project we will be working on is digitally designing and fabricating a 3D printable object that a specific audience would use while conveying an argument. This entire project carries a total of nine grades and will be done in a group. I am excited for the experience to be able to work with 3D printing, it’s not every day that you get the opportunity to do this. I’m already coming up with great ideas for what my group can pursue to do. I hope this is something the class gets

    Words: 402 - Pages: 2

  • Free Essay

    Finding Truths

    of English translations. I learned more about these truths in my sophomore year of high school, when I was among a group of students selected to visit Cuba. My grandmother was born in Cuba, yet I had never thought to research my own heritage. I have remained the naïve American who saw Castro as some distant enemy of my country, accepting this as fact because this seemed to be the accepted wisdom. I soon became intrigued, however, with this supposed plague to my freedom, my culture, and everything

    Words: 603 - Pages: 3

  • Free Essay

    Grudge

    to understand the story. Although The Grudge did well at the box office , critics point out some problems rebukes to the new version . New York Times critic Manohla Dargis notes that The Scream " seems unsatisfactory hybrid of two very different cultures of the film." This suggests poor

    Words: 464 - Pages: 2

  • Premium Essay

    Disloyalty of Interpreting

    Ever since the reform and opening-up policy, research work on translation and interpreting has gained more and more attention from scholars. The number of the publication of articles concerning translation and interpreting has been increasing quickly. However, the study of translation in China still falls behind that in the western countries, and the research on interpreting theories and teaching is still a weak area in translation studies in China. Many of

    Words: 9930 - Pages: 40

  • Free Essay

    The Right Thing to Do

    Abstract The objective of this assignment is to prove that diversity in the workplace is the right thing to do and it is imperative for the organizations to embrace it. Six papers aligned with this concept were added to give justification for the analysis   From a legal standpoint, companies are illegal to discriminate against someone (applicant or employee) because of that person's race, color, religion, sex (including pregnancy), national origin, age (40 or older), disability or genetic

    Words: 784 - Pages: 4

  • Premium Essay

    Google Case Study

    earthquake data, movie show times, airports, home listings, and sports scores. There are special features for numbers, including ranges, prices, temperatures, money/unit conversions, calculations, and package tracking, patents, area codes and language translation of displayed pages. Google earns its revenue through paid advertising which are listed on the Google search page, the listed advertisement and links get charged by Google every time someone clicks those displayed links and advertisement. Google

    Words: 755 - Pages: 4

  • Free Essay

    History

    Modern Art or Modernism is the loose term given to the succession of styles and movements in art and architecture which dominated Western culture from 19th Century up until the 1960’s. Movements associated with Modern art include Impressionism, Cubism, Bauhaus, Surrealism, Futurism, Pop Art and Op Art. Modern Art rejects the past as a model for the art of the present and is characterized by constant innovation. Modern Art grew out of the Impressionist's rejection of the 'imitation of life' school

    Words: 863 - Pages: 4

  • Premium Essay

    Omissions in Translating Subtitles

    1. FILM TRANSLATION 1. THE SPECIFIC FEATURES OF FILM TRANSLATION Film translation is a relatively new branch of translation studies. At the onset of the film making history all productions were silent movies. Ironically this technical difficulty made the early film industry a highly international phenomenon. At that time German, French, Italian and British films were vastly more popular than they are today with only a third of films screened in America being domestic productions. (Cronin

    Words: 7905 - Pages: 32

  • Premium Essay

    Whatever

    some of the decisions that translators have to make. It draws on insights from current research in such areas as lexical studies, text linguistics and pragmatics to maintain a constant link between language, translation, and the social and cultural environment in which both language and translation operate. In Other Words examines various areas of language, ranging from the meaning of single words and expressions to grammatical categories and cultural contexts. Firmly grounded in modern linguistic theory

    Words: 109520 - Pages: 439

  • Free Essay

    Tagore and Hisindia

    Literature in 1913, was published in English translation in London in March of that year, and had been reprinted ten times by November, when the award was announced. But he is not much read now in the West, and already by 1937, Graham Greene was able to say: "As for Rabindranath Tagore, I cannot believe that anyone but Mr. Yeats can still take his poems very seriously." The Mystic The contrast between Tagore's commanding presence in Bengali literature and culture, and his near-total eclipse in the rest

    Words: 11982 - Pages: 48

Page   1 5 6 7 8 9 10 11 12 50